American Battery Technology Co (ABAT) 2025 Q2 法說會逐字稿

完整原文

使用警語:中文譯文來源為 Google 翻譯,僅供參考,實際內容請以英文原文為主

  • Tiffiany Moehring - Head of Marketing and Communications

    Tiffiany Moehring - Head of Marketing and Communications

  • [video start]

    [影片開始]

  • Hi, my name's Cole Anderson.

    你好,我叫科爾·安德森。

  • I'm the Plant Manager at American Battery Technology Company, commonly referred to as ABTC.

    我是美國電池技術公司(通常稱為 ABTC)的工廠經理。

  • I'm currently standing in our first commercial scale production facility, and its design capacity is 20,000 metric tons of feed stock.

    我目前站在我們的第一個商業規模生產設施內,它的設計產能為 20,000 公噸原料。

  • As we march towards 24/7 operations and that 20,000 metric tons of feed stock, we're looking to hire great talent to get us to that 24/7 operation.

    隨著我們朝著全天候營運和 20,000 公噸飼料庫存的目標邁進,我們希望聘用優秀人才來幫助我們實現全天候營運。

  • I love coming to work every day because I work with amazing people and there is so much room to grow here.

    我熱愛每天上班,因為我能與優秀的人一起工作,而且這裡有很大的成長空間。

  • It's such a great company.

    這真是一家很棒的公司。

  • I feel honored to be a part of American Battery Technology Company.

    我很榮幸能夠成為美國電池技術公司的一員。

  • I have grandkids and I want to be able to look at them and tell them, hey, I did my part in making the world a better place for them when their generation takes control.

    我有孫子孫女,我希望當他們這一代人掌權時,能夠看著他們並告訴他們,嘿,我為讓世界變得更美好盡了自己的一份力量。

  • One of the great things about working here at American Battery Technology Company is that you are part of a world bettering company and there's not many companies out there today that can actually say that.

    在美國電池技術公司工作最棒的事情之一就是你成為一家讓世界變得更美好的公司的一部分,而現在並沒有多少公司可以真正做到這一點。

  • We're hiring across the board looking for engineers, production associates, material handlers, operators, you name it, but right now we're working on building out our amazing operations facility here, so especially doing some hiring for day shift and night shift on our operators and production associates

    我們正在全面招募工程師、生產助理、物料搬運工、操作員等,但目前我們正在努力建造我們令人驚嘆的營運設施,因此特別招募一些白班和夜班的操作員和生產助理

  • [video end]

    [影片結束]

  • Good afternoon.

    午安.

  • My name is Tiffiany Moehring, and I'm the Director of Communications and Marketing at the American Battery Technology Company.

    我叫 Tiffiany Moehring,是美國電池科技公司的傳播與行銷總監。

  • I would like to welcome everyone to our second quarter fiscal year 2025 earnings call.

    歡迎大家參加我們 2025 財年第二季財報電話會議。

  • On behalf of the entire team at American Battery Technology Company and or ABTC for brevity, I would like to thank everyone for taking the time to join our call today.

    我謹代表美國電池技術公司(簡稱 ABTC)的全體團隊,感謝大家今天抽出時間參加我們的電話會議。

  • A recording of this call, along with our press release and our quarterly SEC filing will be available on our website at investors.americanbatterytechnology.com following this presentation.

    本次電話會議的錄音以及我們的新聞稿和季度 SEC 文件將在本次演講結束後在我們的網站 investors.americanbatterytechnology.com 上發布。

  • This presentation includes forward-looking statements within the meeting of the Safe Harbor provisions of the US Private Securities Litigation Act of 1,995.

    本簡報包含符合美國 1995 年私人證券訴訟法安全港條款的前瞻性聲明。

  • These statements are subject to risk and uncertainties that can cause actual results to differ from those anticipated.

    這些聲明受風險和不確定性的影響,可能導致實際結果與預期結果不同。

  • Additional information regarding the factors that may cause actual results to differ can be found in today's quarterly filings.

    關於可能導致實際結果不同的因素的更多信息,請參閱今天的季度文件。

  • On today's call, our CEO and CTO.

    在今天的電話會議上,我們的執行長和首席技術長。

  • Ryan Meltzer will provide remarks regarding our two lines of business, which include our Lithium-Ion Battery Recycling business and our primary Claystone to Lithium Hydroxide business.

    Ryan Meltzer 將就我們的兩條業務線發表評論,其中包括我們的鋰離子電池回收業務和我們的主要粘土石到氫氧化鋰業務。

  • Ryan will answer a few questions that we've received recently and end with closing remarks.

    瑞安將回答我們最近收到的一些問題,最後作結束語。

  • It is now my pleasure to turn the meeting over to Ryan Melsert.

    現在我很高興將會議交給 Ryan Melsert。

  • Ryan Melsert - Chief Executive Officer, Chief Technology Officer, Director

    Ryan Melsert - Chief Executive Officer, Chief Technology Officer, Director

  • Great.

    偉大的。

  • Thank you, Tiffiany, for that introduction.

    謝謝蒂芙尼的介紹。

  • As many of us here at ABTC have multiple lines of business within the critical mineral manufacturing sector.

    我們 ABTC 的許多人都在關鍵礦物製造業領域擁有多條業務線。

  • We have designed and commercialized the system for the recycling of lithium ion batteries.

    我們已經設計並商業化了鋰離子電池回收系統。

  • This allows us to take in waste and end of life materials from many different markets, process them in our recycling facility, and make battery grade products that we sell back into the domestic market.

    這使我們能夠從不同的市場收集廢物和報廢材料,在我們的回收設施中對其進行加工,並製造出電池級產品並賣回國內市場。

  • While battery recycling is great for keeping materials in the loop once they're already in the field, as the total amount of occupied batteries in the field is growing, we also have to fill that loop the first time in addition to closing that loop.

    雖然電池回收對於在現場使用後保持材料處於循環中非常有用,但隨著現場佔用的電池總量不斷增長,除了關閉該循環之外,我們還必須第一次就填充該循環。

  • And as a result, we have a second business unit where we have purchased and developed our own lithium bearing resource within Central Nevada and developed our own technologies for how to access the lithium from that resource in a competitive fashion.

    因此,我們有了第二個業務部門,我們在內華達州中部購買和開發了自己的鋰資源,並開發了自己的技術,以便以有競爭力的方式從該資源中獲取鋰。

  • So we're excited to be scaling up these two parallel business units that are both working to onshore the domestic manufacturing of critical minerals.

    因此,我們很高興能夠擴大這兩個平行的業務部門,它們都致力於在國內實現關鍵礦產的製造。

  • In the past quarter, we were excited to have gone through a few equity and debt financing rounds, providing us almost $30 million in gross proceeds to the business.

    在過去的一個季度,我們很高興經歷了幾輪股權和債務融資,為我們的業務帶來了近 3000 萬美元的總收益。

  • We use those funds to continue to ramp the throughput of our first battery recycling facility here near Reno, Nevada, and also to continue to implement the second phase of recycling within that facility.

    我們利用這些資金繼續提高位於內華達州里諾附近的第一個電池回收設施的產量,並繼續在該設施內實施第二階段的回收工作。

  • The first phase produces intermediate materials that are sold into the market, and as the second phase is implemented, we'll be further upgrading those intermediate materials into high purity refined battery metals that will be sold directly back into the domestic market.

    第一階段生產的中間材料銷往市場,隨著第二階段的實施,我們將進一步將這些中間材料升級為高純度的精煉電池金屬,然後直接銷往國內市場。

  • We're also excited to have progressed, the exploration of our Tonopa Flats Lithium resource near Tonopah, Nevada.

    我們也很高興在內華達州托諾帕附近的托諾帕平原鋰資源勘探方面取得進展。

  • This is our fourth program that we've done over the past few years, and this program is specifically performed in order to gather the remaining information needed to be able to complete our pre-feasibility study, to really document and demonstrate the attractiveness of building a commercial scale lithium hydroxide refinery directly on our property near Tonopah, Nevada.

    這是我們過去幾年來開展的第四個項目,該項目的具體目的是收集完成預可行性研究所需的剩餘信息,真正記錄並證明在我們位於內華達州托諾帕附近的土地上直接建設商業規模氫氧化鋰精煉廠的吸引力。

  • Over the past quarter, we're excited to have continued to manufacture commercial quantities of these intermediate battery metals from our first recycling plant near Reno, Nevada.

    在過去的一個季度裡,我們很高興能夠在內華達州里諾附近的第一家回收工廠繼續生產商業數量的這些中間電池金屬。

  • Because of the attractiveness of this process, we were fortunate enough over the past year to win an additional competitive grant from the US Department of Energy for about $144 million to be applied towards the construction of a second battery recycling facility.

    由於該工藝的吸引力,我們在過去的一年裡非常幸運地贏得了美國能源部一筆額外的競爭性撥款,金額約為 1.44 億美元,用於建造第二個電池回收設施。

  • So in a very interesting part of our growth plan as we are ramping the first phase of our first recycling plant, implementing the second phase for that recycling plant.

    因此,在我們的成長計劃中一個非常有趣的部分是,我們正在推進我們的第一個回收工廠的第一階段,並實施該回收工廠的第二階段。

  • Developing and constructing an entirely new second batter recycling facility.

    開發並建造全新的第二電池回收設施。

  • And also going through design and development of our commercial scale lithium refinery.

    並且也正在進行商業規模鋰精煉廠的設計與開發。

  • Within the battery recycling business, we performed some key improvements to the plant over the past quarter.

    在電池回收業務中,我們過去一個季度對工廠進行了一些關鍵改進。

  • We intentionally plan some downtime in operations to implement these large scale enhancements to be able to increase both the throughput within the plant and the quality of the products that we make.

    我們特意計劃在營運中停工一段時間來實施這些大規模的改進,以便能夠提高工廠的產量和所生產產品的品質。

  • Since the end of the quarter, we've already seen very significant input increases in the throughput of the plant.

    自本季末以來,我們已經看到工廠產量的投入顯著增加。

  • So in our first month of operation after these improvements, we saw an increase of throughput over 225% compared to the average monthly throughput in the last quarter, and even more recently, just within the past week, we've seen an increase over 350% compared to the average weekly throughput over the last quarter.

    因此,在實施這些改進後的第一個營運月,我們看到吞吐量與上一季的平均月吞吐量相比增加了 225% 以上,甚至最近,就在過去一周,我們看到吞吐量與上一季的平均週吞吐量相比增加了 350% 以上。

  • So we're already seeing dividends being paid from the investment we made in improving the processes in this plant over the past quarter, and we're excited to continue to improve the throughput, and take advantage of these enhancements as we go forward.

    因此,我們已經看到了上個季度對改善該工廠流程所做的投資所帶來的回報,我們很高興能夠繼續提高產量,並在未來的發展中利用這些改進。

  • These enhancements are being reflected in the design of our second batter recycling facility as well, and that plant will have the 100,000 tons per year capacity as we move forward into that design.

    這些改進也反映在我們的第二個麵糊回收設施的設計中,隨著我們推進該設計,該工廠的年產能將達到 100,000 噸。

  • As we continue to ramp up this first recycling facility, in addition to those process enhancements, we've also been hiring quite substantially over the past few months.

    隨著我們繼續擴大第一家回收設施的規模,除了流程改善之外,我們在過去幾個月中還大量招募員工。

  • We did bring on a new head of people back in December, and she has been leading a lot of the hiring efforts as we build out our facility.

    我們確實在 12 月招募了一位新主管,在我們擴建工廠的過程中,她一直負責很多招募工作。

  • So we've been adding additional headcount per shift and adding additional shifts as we go forward, which is a key enabler to the increased throughput that we've seen recently.

    因此,我們一直在增加每班次的員工人數,並在今後的工作中增加班次,這是我們最近看到的產量增加的關鍵因素。

  • We're continuing to develop our next generation of technologies, so these are at the laboratory scale currently.

    我們正在繼續開發下一代技術,因此這些技術目前仍處於實驗室規模。

  • These are also supported by an additional US Department of Energy grant that is helping to fund the development of these next generation technologies.

    這些計畫也得到了美國能源部的額外撥款支持,用於資助這些下一代技術的開發。

  • So we're wrapping up the laboratory scale development of three of these new critical technologies that allow us to recover even additional types of material from our recycling plant and to do so at much lower operating costs.

    因此,我們正在完成三項新關鍵技術的實驗室規模開發,這些技術使我們能夠從回收工廠回收更多類型的材料,而且營運成本要低得多。

  • So as we ramp these up from our laboratory scale systems right now into piloting technologies, and then we will be implementing them at our first recycling plant near Reno and in all subsequent recycling plants going forward.

    因此,當我們將這些技術從實驗室規模系統提升到試點技術時,我們將在裡諾附近的第一家回收工廠以及今後所有回收工廠實施這些技術。

  • Again, we were proud to have received the second grant for our new battery recycling facility from Department of Energy.

    再次,我們很榮幸收到能源部為我們的新型電池回收設施提供的第二筆補助金。

  • Many of our partners joined in the celebrations with us, including the Nasdaq exchange here, putting their congratulations on their Tower Screen in New York City.

    我們的許多合作夥伴也參加了慶祝活動,其中包括納斯達克交易所,他們在紐約市的塔樓螢幕上表達了祝賀。

  • And as we received notification that we had won this award end of September, We were fortunate enough to work very closely with the Department of Energy team and our own in-house team who has worked on many of these grants in the past.

    當我們在九月底收到贏得該獎項的通知時,我們很幸運能夠與能源部團隊以及我們自己的內部團隊密切合作,該團隊過去曾參與過許多此類資助項目。

  • And we're able to go from being selected for that award negotiation all the way to having the award contract in hand by mid-December.

    我們能夠從被選中參與授予談判一直到 12 月中旬拿到授予合約。

  • So this project had a kickoff of January 1, and is ongoing now.

    該計畫於 1 月 1 日啟動,目前仍在進行中。

  • So we're excited to be moving forward with the design of this second recycling facility supported by the US Department of Energy.

    因此,我們很高興能夠推進由美國能源部支持的第二座回收設施的設計。

  • As we build out our current facility and future ones, making sure we have an engaged and educated workforce is very important, especially as we build out our second recycling plant and our lithium refinery, which are in new territories for us.

    當我們建造現有設施和未來設施時,確保我們擁有一支積極參與且受過良好教育的員工隊伍非常重要,特別是在建造第二家回收工廠和鋰精煉廠時,這對我們來說都是新領域。

  • It is important that we engage with our corporate partners as well as local communities to make sure that we have a ready workforce that's able to work with us.

    與我們的企業合作夥伴以及當地社區合作非常重要,以確保我們擁有一支能夠與我們合作的勞動力。

  • So we were excited to be selected to join the Department of Energy hosted Battery Workforce Challenge as the battery recycling lead sponsor in that competition.

    因此,我們很高興被選中參加能源部主辦的電池勞動力挑戰賽,並成為競賽的電池回收主要贊助商。

  • So through that we're engaging with many universities and corporate partners throughout the US.

    因此,我們透過這種方式與美國各地的許多大學和企業合作夥伴建立了聯繫。

  • To really demonstrate how designing a battery and battery pack from the very beginning with the end of life of the system in mind can be very impactful.

    真正證明從一開始就設計電池和電池組並考慮到系統壽命的終結會產生怎樣的影響。

  • So right now we receive a wide variety of form factors of batteries from many different automotive OEMs and of many different chemistries.

    目前,我們從許多不同的汽車原始設備製造商那裡獲得了各種形狀和不同化學成分的電池。

  • We've intentionally designed a recycling system that can take in this wide breadth of material.

    我們特意設計了一個可以回收這種多種材料的回收系統。

  • But when we have automotive OEM partners on site, they often say something to the effect of, if we had thought about how this pack would be recycled at the end of life, we would have designed it differently from the beginning.

    但當我們在現場有汽車原始設備製造商合作夥伴時,他們經常會說這樣的話,如果我們考慮過這個包裝在使用壽命結束後如何回收,我們從一開始就會以不同的方式設計它。

  • So through this engagement with partners and with the US Department of Energy, we're working to make sure that Intentional design of how a battery would be recycled at end of life is encapsulated at the beginning of design process working with all these OEMs.

    因此,透過與合作夥伴以及美國能源部的合作,我們正在努力確保在與所有這些 OEM 合作的設計過程開始時就封裝好電池在使用壽命結束時如何回收的有意設計。

  • So it really is a way that we refine operations going forward over the long term and can ensure that as even larger quantities of material come to us at the end of life, that it is strategically designed to be recycled in a systematic and low cost fashion.

    因此,這實際上是我們長期改進營運的一種方式,並且可以確保當我們在使用壽命結束時收到更多的材料時,這些材料能夠以系統化的、低成本的方式進行策略性地回收。

  • On our Claystone to lithium hydroxide business, we're excited to have finished our multi-ton per day integrated pilot plant last summer, and to continue to operate and refine the process.

    就我們的黏土石到氫氧化鋰業務而言,我們很高興在去年夏天完成了每天數噸的綜合試驗工廠,並繼續運作和改進流程。

  • We're making large batches of battery grade lithium hydroxide material that we're sending to prospective customers for their facilities throughout the US and North America.

    我們正在生產大量的電池級氫氧化鋰材料,並將其發送給潛在客戶,供應給位於美國和北美各地的工廠。

  • It's relatively rare to have built this size of facility to demonstrate a pilot operations.

    建造如此規模的設施來展示試點運作是相對罕見的。

  • When we have automotive OEM partners on site, they very often state that this is much larger and much more involved than they usually see for different types of bench and pilot operations.

    當我們在現場有汽車 OEM 合作夥伴時,他們常常表示,這比他們通常看到的不同類型的台架和試驗操作要大得多,也複雜得多。

  • It allows us to show the confidence we have in our process and to make meaningful quantities of battery grade lithium hydroxide that we can deliver to these partners for them to evaluate on their side and to actually make their own precursor and cathode materials to really demonstrate how our material works within their specific components.

    它使我們能夠展示對製程的信心,並生產出有意義數量的電池級氫氧化鋰,我們可以將這些氫氧化鋰交付給這些合作夥伴,供他們進行評估,並實際製造自己的前體和陰極材料,以真正展示我們的材料如何在他們的特定組件中發揮作用。

  • And having this integrated pilot facility allows us to refine the operations as we go through the development of our commercial scale 30,000 tons per year lithium hydroxide commercial refinery that we will be building directly on top of our property near to Tonopah, Nevada.

    擁有這個綜合試點設施使我們能夠在開發商業規模的每年 30,000 噸氫氧化鋰商業精煉廠的過程中改進運營,我們將直接在內華達州托諾帕附近的土地上建造這個精煉廠。

  • We've been doing quite a bit of field work at our lithium site over the past few months.

    過去幾個月我們在鋰礦場做了大量現場工作。

  • It's mentioned, we're doing our fourth drill program to further evaluate and explore this property.

    據說,我們正在進行第四次鑽探計劃,以進一步評估和探索該資產。

  • We're also gathering the information needed to complete our pre-feasibility study and also for different documents that are needed for remaining permit operations such as our mind plan of operations.

    我們也正在收集完成預可行性研究所需的資訊以及剩餘許可操作所需的不同文件,例如我們的操作計劃。

  • We're working with our partners both on our engineering and our construction side to make sure that they're each informed of our operations as we move forward.

    我們正在與工程和施工方面的合作夥伴合作,以確保他們在我們前進的過程中了解我們的運作情況。

  • So we now have detailed 3D models of how this resource is performing and also of how we will design the specific mine as we move forward.

    所以我們現在有了關於這種資源如何運作的詳細 3D 模型,以及我們在未來如何設計特定的礦場。

  • This program itself is just about completed and the initial material is already under analysis by our local laboratory.

    該計劃本身即將完成,初始材料已在當地實驗室進行分析。

  • So we look forward in the near term to be able to publish the most recent data from this most recent drill program to further demonstrate the composition and performance of our Tonopah lithium resource here.

    因此,我們期待在不久的將來能夠發布最新鑽探計劃的最新數據,以進一步展示我們托諾帕鋰資源的成分和性能。

  • As far as, our financials from the past quarter versus the same quarter a year ago, as mentioned, we are excited to have continued to make and sell recycled product from our first recycling facility.

    就我們上一季的財務狀況與去年同期相比而言,正如前面提到的,我們很高興能夠繼續從我們的第一個回收設施生產和銷售回收產品。

  • This is different than we were a year ago this quarter.

    這與去年同期的情況不同。

  • We still receive significant amounts of grants from our government operations.

    我們仍然從政府運作中獲得大量補助。

  • Some of our earlier grants, we actually just finished a few months ago.

    我們之前的一些資助實際上幾個月前才剛完成。

  • These were two and three year projects that we have concluded.

    這些是我們已經完成的兩年和三年的專案。

  • And as mentioned, we did just win and contract a few new grants as well over the past year.

    正如前面提到的,我們在過去的一年裡確實贏得並簽署了一些新的資助。

  • So as far as our cash for operations, we've significantly reduced the capital expenditures over this past quarter really because our current recycling plant is now constructed and the majority of focus is on operations.

    因此,就我們的營運現金而言,我們在過去的一個季度大幅削減了資本支出,因為我們目前的回收工廠已經建成,目前的主要重點是營運。

  • We'll be adding additional components going forward, but it's fortunate that over the past year we have invested enough to build out this facility that is now producing commercial grade product that we are selling into the market.

    我們將繼續添加其他組件,但幸運的是,在過去的一年裡,我們已經投入了足夠的資金來建造這個工廠,現在該工廠正在生產我們正在向市場銷售的商業級產品。

  • As we've ramped operation this recycling plants, we have increased the expenses we have at that facility.

    隨著我們擴大該回收工廠的運營,我們在該工廠的開支也增加了。

  • We've raised substantially more funds over the past quarter than we did the same quarter a year ago, and as a result, we had a cash balance just over $20 million at the end of the past quarter.

    我們在過去一個季度籌集的資金比去年同期大幅增加,因此,上個季度末我們的現金餘額略高於 2000 萬美元。

  • As we have brought these new grant contracts on, one of which just started over the past month, we do have a significantly larger balance of our contracted grants now, so just over $200 million in undispersed but contracted grants.

    由於我們簽訂了這些新的贈款合同,其中一份合約是上個月剛開始生效的,我們現在的合約贈款餘額確實大大增加了,尚未發放但已簽訂合約的贈款餘額略高於 2 億美元。

  • And separately we've won competitively awarded investment tax credits from the IRS worth almost $60 million.

    另外,我們也透過競爭手段從美國國稅局贏得了近 6000 萬美元的投資稅收抵免。

  • So we're looking forward to continue to move forward with these projects as we continue to ramp up our first recycling plant to continue to generate revenue that allows us to move this company and our business model forward.

    因此,我們期待繼續推動這些項目,同時繼續擴大我們的第一個回收工廠的規模,並繼續創造收入,從而推動我們公司和我們的商業模式向前發展。

  • With that summary, I think now we'll receive some questions from the audience and provide some answers to the public here.

    有了這個總結,我想現在我們將接受觀眾的一些問題,並在此向公眾提供一些答案。

  • Tiffiany Moehring - Head of Marketing and Communications

    Tiffiany Moehring - Head of Marketing and Communications

  • Yes, Ryan, we actually have received a few questions recently through our normal communications.

    是的,Ryan,事實上,我們最近透過正常溝通收到了一些問題。

  • So we have two questions that I'd like to pose to you to answer.

    因此,我想向您提出兩個問題,請您回答。

  • The first question is, given that the company has two lines of business, can you share how it intends on simultaneously funding the commercialization of both?

    第一個問題是,鑑於該公司有兩條業務線,您能否分享一下它打算如何同時為兩條業務線的商業化提供資金?

  • Ryan Melsert - Chief Executive Officer, Chief Technology Officer, Director

    Ryan Melsert - Chief Executive Officer, Chief Technology Officer, Director

  • Yes, it is rather rare to have both a battery recycling and a primary mining business under one roof, and from a cash flow and fundraising perspective they do end up being quite complimentary.

    是的,同時擁有電池回收和主要採礦業務的情況相當罕見,而且從現金流和籌資的角度來看,它們最終確實是互補的。

  • Normally when you have a mining and refining business, you have to raise funds initially and then it can take many years to go through permitting and construction and ramping until you get your first $1 of revenue.

    通常,當您擁有採礦和煉油業務時,您必須先籌集資金,然後可能需要很多年的時間才能獲得許可、建造和擴大規模,直到您獲得第一筆 1 美元的收入。

  • And if that was your only business, that's a very long period to wait from when funds are invested until funds are returned through the sale of product and revenue.

    如果這是您唯一的業務,那麼從投入資金到透過銷售產品和收入收回資金需要等待很長時間。

  • By having our battery recycling system in parallel, we spent capital last year really to build out that plant, to install the equipment, and now that plant is generating revenue internally.

    透過並行運行我們的電池回收系統,我們去年真正投入了資金來建造該工廠、安裝設備,現在工廠正在內部產生收入。

  • And the cash flow from our battery recycling business is helping to fund a lot of the design and development of our primary lithium system.

    我們的電池回收業務產生的現金流為我們的主要鋰系統的設計和開發提供了大量資金。

  • As we wrap up a lot of the CapEx for the recycling business over the next few months.

    因為我們將在接下來的幾個月內完成大量回收業務的資本支出。

  • Then it really does transition into needing those dollars for the primary lithium side.

    然後它確實需要這些錢來用於主要的鋰方面。

  • So for the rest of this year, there are limited expenses needed for that primary lithium business, and then as we move forward and build out that commercial scale lithium refinery, that's when the larger expenses come in.

    因此,今年剩餘時間內,主要鋰業務所需的支出有限,而隨著我們向前推進並建造商業規模的鋰精煉廠,就會產生更大的支出。

  • So really having the revenue from operations and the capital expenditures per business unit be out of phase with each other, allows them to work forward in a very complimentary fashion.

    因此,實際上,讓每個業務部門的營運收入和資本支出彼此不同步,可以使它們以非常互補的方式向前發展。

  • And when we speak with potential investors about this, they really do see how these business units are synergistic and actually reduce the total amount of funds that have to be raised externally by the two business units working together.

    當我們與潛在投資者談論此事時,他們確實看到了這些業務部門如何發揮協同作用,並實際上減少了​​兩個業務部門合作所需從外部籌集的資金總額。

  • Tiffiany Moehring - Head of Marketing and Communications

    Tiffiany Moehring - Head of Marketing and Communications

  • Thank you for that, Ryan.

    謝謝你,瑞安。

  • The second question is, are you seeing a slowdown in the electric vehicle market and the corresponding demand for battery minerals?

    第二個問題是,您是否看到電動車市場和相應的電池礦物需求放緩?

  • And then the second part of this question is, if so, how does this affect ABTC's ramp up plans?

    那麼這個問題的第二部分是,如果是這樣,這會如何影響 ABTC 的提升計畫?

  • Ryan Melsert - Chief Executive Officer, Chief Technology Officer, Director

    Ryan Melsert - Chief Executive Officer, Chief Technology Officer, Director

  • Yes, there's a lot of perception about the relative growth of the electric vehicle and stationary storage battery market.

    是的,人們對電動車和固定蓄電池市場的相對成長有很多看法。

  • Some of the numbers from last year just came out and worldwide in 2023, about 13 million electric vehicles were sold, and calendar '24, that number went up to about 17 million.

    去年剛出爐的一些數據表明,到 2023 年,全球電動車銷量將達到約 1,300 萬輛,而到 24 年,這一數字將上升至約 1,700 萬輛。

  • So even though there may be a perception that the electric vehicle market is slowing down, there actually has been substantial growth within calendar '24.

    因此,儘管人們可能認為電動車市場正在放緩,但實際上,在 24 年內電動車市場已經實現了大幅成長。

  • And when we speak to many of our OEM partners, we hear similar sentiments about there being a difference between the perception of growth and the actual growth.

    當我們與許多 OEM 合作夥伴交談時,我們聽到了類似的看法,即對成長的感知和實際成長之間存在差異。

  • And especially over the past few months, there has been a transition between preference of where these battery metals are sourced.

    特別是在過去的幾個月裡,人們對這些電池金屬來源的偏好發生了轉變。

  • There is increased demand to actually source these battery metals from the US versus abroad, even from free trade agreement partners.

    與國外相比,從美國採購這些電池金屬的需求實際上有所增加,甚至來自自由貿易協定夥伴的需求也有所增加。

  • And just over the past few weeks we've been speaking with several domestic battery manufacturers and automotive OEMs who say they are strongly prioritizing sourcing the battery metals from the US because they want to make a closed loop domestic supply chain.

    就在過去的幾周里,我們與國內幾家電池製造商和汽車原始設備製造商進行了交談,他們表示,他們強烈優先考慮從美國採購電池金屬,因為他們希望建立一個閉環的國內供應鏈。

  • So we still do see growth in the electric vehicle market and we do still see a strong preference for US-based OEMs to source these battery metals from OEM-based providers.

    因此,我們仍然看到電動車市場的成長,我們仍然看到美國原始設備製造商強烈傾向於從原始設備製造商供應商購買這些電池金屬。

  • Tiffiany Moehring - Head of Marketing and Communications

    Tiffiany Moehring - Head of Marketing and Communications

  • Thank you.

    謝謝。

  • Ryan Melsert - Chief Executive Officer, Chief Technology Officer, Director

    Ryan Melsert - Chief Executive Officer, Chief Technology Officer, Director

  • Right, well, thank you for those questions from the audience.

    好的,謝謝觀眾提出這些問題。

  • I think that wraps up our summary for our fiscal quarter two 2025.

    我想這就是我們 2025 財年第二季的總結。

  • Our full financial filings are also published and available for review.

    我們的完整財務文件也已發布並可供審查。

  • So this time we just want to say thank you to all of our employees, our shareholders and our stakeholders who allowed us to get to where we are today, and we look forward to moving forward with you as we go forward here.

    所以這次我們只想向我們所有的員工、股東和利害關係人說聲謝謝,是你們讓我們走到了今天,我們期待著與你們一起繼續前進。

  • Thank you.

    謝謝。