Novartis AG (NVS) 2019 Q2 法說會逐字稿

完整原文

使用警語:中文譯文來源為 Google 翻譯,僅供參考,實際內容請以英文原文為主

  • Operator

    Operator

  • Good afternoon and welcome to the Novartis Q2 2019 Results Release Conference Call and Live Audio Webcast.

    下午好,歡迎來到諾華 2019 年第二季度業績發布電話會議和現場音頻網絡廣播。

  • (Operator Instructions) And the conference is being recorded.

    (操作員說明)會議正在錄製中。

  • (Operator Instructions) A recording of the conference call, including the Q&A session, will be available on our website shortly after the call ends.

    (操作員說明)電話會議的錄音,包括問答環節,將在電話會議結束後不久在我們的網站上提供。

  • (Operator Instructions)

    (操作員說明)

  • With that, I would like to hand over to Mr. Samir Shah, Global Head of Investor Relations.

    就此,我想請投資者關係全球主管 Samir Shah 先生髮言。

  • Please go ahead, sir.

    請繼續,先生。

  • Samir Shah - Global Head of IR

    Samir Shah - Global Head of IR

  • Thank you.

    謝謝。

  • Thank you, everybody, for taking the time to listen and participate in our quarter 2 investor call.

    謝謝大家花時間聽取和參與我們第二季度的投資者電話會議。

  • Before we start, I'll just read the safe harbor statement.

    在我們開始之前,我將閱讀安全港聲明。

  • The information presented today contains forward-looking statements that involve known and unknown risks, uncertainties and other factors.

    今天提供的信息包含前瞻性陳述,涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素。

  • These may cause actual results to be materially different from any future results, performance or achievements expressed or implied by such statements.

    這些可能導致實際結果與此類陳述明示或暗示的任何未來結果、業績或成就存在重大差異。

  • Please refer to the company's Form 20-F on file with the U.S. Securities and Exchange Commission for a description of some of these factors.

    請參閱公司在美國證券交易委員會備案的 20-F 表格,了解其中一些因素的說明。

  • And with that, I'll hand across to Vas.

    然後,我將交給 Vas。

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • Thank you, Samir, and thanks, everyone, for joining today's conference call.

    謝謝薩米爾,也感謝大家參加今天的電話會議。

  • In the room with me today I have Harry Kirsch, our CFO; Shannon Klinger, our Chief Legal Officer, Susanne Schaffert, our President of Novartis Oncology; Marie-France Tschudin, our President of Novartis Pharmaceuticals; John Tsai, our Global Head of Drug Development; and Richard Saynor, our new Head of Sandoz.

    今天與我同在的房間裡有我們的首席財務官 Harry Kirsch;我們的首席法務官 Shannon Klinger,我們的諾華腫瘤學總裁 Susanne Schaffert; Marie-France Tschudin,我們的諾華製藥總裁; John Tsai,我們的全球藥物開發主管;和 Richard Saynor,我們 Sandoz 的新負責人。

  • So as you saw today in this morning's results, we really had an exceptional Q2 and a strong first half of the year, which we're very pleased with and very pleased to give you further details on over the course of this presentation.

    因此,正如您在今天上午的結果中看到的那樣,我們確實有一個出色的第二季度和上半年的強勁表現,我們對此感到非常高興,並且非常高興在本次演示過程中向您提供更多詳細信息。

  • If we turn to Slide 4, we delivered a strong Q2 with margin expansion and continued to progress our agenda on transformative innovation.

    如果我們轉向幻燈片 4,我們在第二季度實現了強勁的利潤增長,並繼續推進我們的轉型創新議程。

  • When you look at the operational performance, we have plus 8% on sales, plus 20% on core operating income with a margin expansion of 3.2%.

    當您查看運營績效時,我們的銷售額增長了 8%,核心運營收入增長了 20%,利潤率增長了 3.2%。

  • And Harry will go through in a bit more detail the numbers as well as some of the pushes and pulls that we see for the first half as well as for the second half.

    哈里將更詳細地介紹我們在上半場和下半場看到的數字以及一些推動和拉動。

  • But based on the strong momentum that we've seen, we are increasing our sales and core operating income guidance for the full year, and Harry will go through the specifics of that in a few slides.

    但基於我們所看到的強勁勢頭,我們正在增加全年的銷售額和核心營業收入指導,Harry 將在幾張幻燈片中詳細介紹這一點。

  • Importantly, we also advanced our transformative innovation agenda with our pipeline with Zolgensma, Piqray and Mayzent all launched.

    重要的是,我們還推出了與 Zolgensma、Piqray 和 Mayzent 的管道,推進了我們的變革性創新議程。

  • Xiidra, acquired in July, is now fully integrated and we're getting prepared to re-energize that brand.

    Xiidra 於 7 月被收購,現已完全整合,我們正準備為該品牌重新註入活力。

  • SEG101 filed with a priority review.

    SEG101申請優先審評。

  • And we also had a positive overall survival data in -- with Kisqali in premenopausal women presented at ASCO.

    我們也有一個積極的總體生存數據——在 ASCO 上展示了絕經前婦女的 Kisqali。

  • So very strong progress on our innovation agenda as well.

    我們的創新議程也取得了非常大的進展。

  • So moving to Slide 5. The sales performance is primarily driven by very strong performance in Innovative Medicines.

    所以轉到幻燈片 5。銷售業績主要是由創新藥物的強勁表現推動的。

  • In particular, we are pleased with the performance in our growth drivers.

    特別是,我們對增長動力的表現感到滿意。

  • So of course, Entresto and Cosentyx continue their strong momentum, as you can see with the growth rates in Q2 and the first half.

    因此,當然,Entresto 和 Cosentyx 繼續保持強勁勢頭,正如您在第二季度和上半年的增長率中所看到的那樣。

  • Across our Oncology brands as well, very strong growth.

    在我們的腫瘤學品牌中,增長也非常強勁。

  • Lutathera continuing to perform well.

    Lutathera 繼續表現良好。

  • Kisqali beginning to accelerate, Kymriah also with very solid performance.

    Kisqali 開始加速,Kymriah 也有非常穩健的表現。

  • So we saw a broad-based growth across our Innovative Medicines portfolio, which gives us confidence as well for the remainder of this year and going into future years.

    因此,我們看到了我們創新藥物產品組合的廣泛增長,這也讓我們對今年剩餘時間和未來幾年充滿信心。

  • So moving to Slide 6. When you look at Cosentyx specifically and particularly focusing on the U.S., we were pleased we could continue to grow the brand in a what is increasingly competitive environment.

    所以轉到幻燈片 6。當你特別關注 Cosentyx 並且特別關注美國時,我們很高興我們能夠在競爭日益激烈的環境中繼續發展品牌。

  • Looking at the U.S. dermatology segment, you can see that for NBRx percent gains of Q2 of 2019 versus Q2 2018, Cosentyx gained 1.5 share points in a very competitive space.

    看看美國皮膚科,你可以看到,對於 NBRx 2019 年第二季度與 2018 年第二季度相比的百分比增長,Cosentyx 在競爭激烈的領域獲得了 1.5 個份額點。

  • So we're very pleased by that strong performance by our U.S. team.

    因此,我們對美國團隊的出色表現感到非常高興。

  • When you look at TRxs, we're growing ahead of market at 28% versus the market growth of 10% and with 17% overall growth in NBRx.

    當你看 TRxs 時,我們以 28% 的速度領先於市場,而市場增長率為 10%,NBRx 的整體增長率為 17%。

  • When you go to rheumatology, where again, Cosentyx has truly unique data in psoriatic arthritis and ankylosing spondylitis, you can see our weekly TRxs are now approaching or exceeding Enbrel and HUMIRA.

    當你去風濕病學時,Cosentyx 在銀屑病關節炎和強直性脊柱炎方面再次擁有真正獨特的數據,你可以看到我們每週的 TRxs 現在接近或超過 Enbrel 和 HUMIRA。

  • When you think in terms of market growth, we're growing 38% versus a market growth of 14% on TRxs and also have solid NBRx share growth.

    當你考慮市場增長時,我們增長了 38%,而 TRxs 的市場增長為 14%,而且 NBRx 的份額增長也很穩固。

  • So when you look across the U.S. business, we are very pleased with how Cosentyx is performing in this competitive environment and we'll look to continue that momentum in the back half.

    因此,當你縱觀美國業務時,我們對 Cosentyx 在這種競爭環境中的表現感到非常滿意,我們將期待在後半段繼續保持這種勢頭。

  • Turning to Slide 7. I also wanted to highlight that we continue to generate additional data on Cosentyx in the existing indications in psoriasis and rheumatology as we prepare for data we plan to release later this year and in the coming years on new indications.

    轉到幻燈片 7。我還想強調的是,在準備我們計劃在今年晚些時候和未來幾年發布的新適應症數據時,我們將繼續在銀屑病和風濕病學的現有適應症中生成更多關於 Cosentyx 的數據。

  • In particular, when you look at psoriatic arthritis, most of these patients have so-called axial manifestations.

    特別是,當您觀察銀屑病關節炎時,這些患者中的大多數都有所謂的中軸表現。

  • And Cosentyx has demonstrated in our recent MAXIMIZE study that we could impact these axial manifestations in a significant way.

    Cosentyx 在我們最近的 MAXIMIZE 研究中證明,我們可以顯著影響這些軸向表現。

  • You can see the data here that we recently presented.

    您可以在此處查看我們最近提供的數據。

  • This further bolsters the case for Cosentyx' use in these rheumatology patients.

    這進一步支持了 Cosentyx 在這些風濕病患者中的應用。

  • And I think it's just one example of many as we continue to build out the data set to support Cosentyx' broad use.

    我認為這只是眾多示例中的一個,因為我們將繼續構建數據集以支持 Cosentyx 的廣泛使用。

  • So moving to Slide 8. When you look at Entresto, we are seeing a really strong performance from Entresto, continued acceleration for this important medicine for heart failure patients.

    所以轉到幻燈片 8。當你看 Entresto 時,我們看到 Entresto 的表現非常強勁,這種用於心力衰竭患者的重要藥物的持續加速。

  • You saw the revenue growth of 81% with solid growth both in the U.S. and in the ex U.S. But importantly, we continue to get strong recommendations from key groups.

    你看到收入增長了 81%,在美國和美國以外的地區都實現了穩健增長。但重要的是,我們繼續得到關鍵群體的強烈推薦。

  • So on the right-hand side, you can see the European Society of Cardiology heart failure expert consensus now supports Entresto's use in a -- as first-line therapy for patients with HFrEF.

    因此,在右側,您可以看到歐洲心髒病學會心力衰竭專家共識現在支持 Entresto 作為 HFrEF 患者的一線治療。

  • This will allow us to continue to accelerate the use of Entresto in the first-line setting, in ambulatory and in the hospital setting.

    這將使我們能夠繼續加速 Entresto 在一線環境、門診和醫院環境中的使用。

  • I'll talk a little bit more about the PARAGON data set in a few slides.

    我將在幾張幻燈片中更多地討論 PARAGON 數據集。

  • So moving to Slide 9. I'd like to spend a few slides giving you an update on Zolgensma.

    所以轉到幻燈片 9。我想用幾張幻燈片向您介紹 Zolgensma 的最新情況。

  • So we're really pleased with the launch of Zolgensma today.

    所以我們對今天推出 Zolgensma 感到非常高興。

  • We've seen very strong demand.

    我們看到了非常強勁的需求。

  • We're pleased with the launch and access progress we're making.

    我們對正在取得的發布和訪問進展感到滿意。

  • I want to give you a few details as proof points.

    我想給你一些細節作為證據。

  • First, when you look at the launch, we had an approval on May 24.

    首先,當您查看發佈時,我們在 5 月 24 日獲得了批准。

  • Within 3 days, we were promoting in the market.

    3 天內,我們在市場上進行了推廣。

  • Within roughly a week, we had our first commercial policy and product ready to ship.

    在大約一周內,我們的第一份商業政策和產品準備就緒。

  • We had our first U.S. patient treated within approximately 2 weeks and we already have had patients treated through the French ATU mechanism outside the United States.

    我們在大約 2 週內接受了第一位美國患者的治療,並且我們已經有患者通過美國以外的法國 ATU 機制接受治療。

  • In some instances, we've even had patients approved for therapy from the time of receiving the Rx within 24 hours.

    在某些情況下,我們甚至讓患者在收到 Rx 後 24 小時內獲准接受治療。

  • So that kind of shows you the enthusiasm there is in the SMA community for this medicine.

    因此,這向您展示了 SMA 社區對這種藥物的熱情。

  • Now for some of the details, the first thing I want to highlight is even in the absence of medical policies or specific approvals, we are able to use medical exceptions to manage many of these patients getting through the process.

    現在對於一些細節,我想強調的第一件事是即使沒有醫療政策或具體批准,我們也能夠使用醫療例外來管理這些患者中的許多人通過這個過程。

  • And that's the primary route right now we're doing when we don't have a policy in place.

    當我們沒有適當的政策時,這是我們現在正在做的主要路線。

  • But we're having best-in-class, we believe, progress on getting medical policies in place.

    但我們相信,我們在製定醫療政策方面取得了一流的進展。

  • Over 20 commercial plans, representing 40% of commercial lives, and 4 Medicaid plans have policies on coverage already.

    超過 20 個商業計劃(佔商業生命的 40%)和 4 個醫療補助計劃已經有保險政策。

  • Not all of these have been posted on external websites.

    並非所有這些都已發佈在外部網站上。

  • The majority of these policies are in line or close to the label.

    這些政策中的大多數符合或接近標籤。

  • The common limitations we're seeing are with patients with 4 SMN2 copies, which is about 10% of the overall SMN2 prevalent population in this age group; and some limitations with combination use with nusinersen.

    我們看到的常見限制是具有 4 個 SMN2 拷貝的患者,約佔該年齡組 SMN2 總體流行人群的 10%;以及與 nusinersen 聯合使用的一些限制。

  • When you look at the approval rates we're seeing so far, patients going through the Novartis hub, almost all patients going through our hub have been approved thus far when appropriate steps -- after appropriate steps have been taken.

    當你看看我們到目前為止看到的批准率時,通過諾華中心的患者,到目前為止,幾乎所有通過我們中心的患者都在採取適當的步驟後獲得批准——在採取適當的步驟之後。

  • We have very high approval rates for the on-label patients either via policy or medical exception, as I said.

    正如我所說,我們通過政策或醫療例外對標籤上的患者有非常高的批准率。

  • And I think the other important thing to note is we've had a wide range of the patients already approved, including patients from age 1 to 23 months, weights up to 12 kilograms, 2 and 3 SMN2 copy numbers, treatment-naïve as well as those previously treated by the currently approved product.

    我認為另一件需要注意的重要事情是,我們已經批准了範圍廣泛的患者,包括年齡從 1 到 23 個月、體重不超過 12 公斤、2 和 3 個 SMN2 拷貝數、未接受過治療的患者與那些以前被當前批准的產品處理過的一樣。

  • In terms of contracting, to get any of the special contract terms that we've been promoting, we have 17 commercial plans representing 40% of commercial lives having already signed a letter of intent on contracting terms.

    在合同方面,為了獲得我們一直在推廣的任何特殊合同條款,我們有 17 個商業計劃代表 40% 的商業生活已經簽署了合同條款意向書。

  • And we continue to try to progress across the relevant insurance community.

    我們將繼續努力在相關保險界取得進步。

  • So strong progress already, and just with the first few weeks after launching this medicine.

    已經取得如此巨大的進步,而且就在推出這種藥物後的前幾週。

  • So if you go to Slide 10 and you look at the news flow we have for the second half, we are planning to initiate discussions with the U.S. FDA on intrathecal dosing for the older populations based on our STRONG study.

    因此,如果您轉到幻燈片 10 並查看我們下半年的新聞流,我們計劃根據我們的 STRONG 研究與美國 FDA 就老年人群的鞘內給藥展開討論。

  • We are on track to have EU and Japan approval by Q4 2019.

    我們有望在 2019 年第四季度獲得歐盟和日本的批准。

  • And we plan to have other country filings initiated in Q3 for our broad global rollout of the medicine.

    我們計劃在第三季度啟動其他國家/地區的備案,以便我們在全球範圍內廣泛推廣該藥物。

  • Later on this year, we'll show the data -- updates on data from SPR1NT, STRONG and STR1VE at various medical congresses, as you can see, over the course of the fall.

    今年晚些時候,我們將展示數據——如您所見,整個秋季在各種醫學大會上來自 SPR1NT、STRONG 和 STR1VE 的數據更新。

  • So moving to Slide 11.

    所以轉到幻燈片 11。

  • One piece of data I wanted to highlight from our recent presentations at AAN is Zolgensma's performance in presymptomatic patients, where patients are achieving age-appropriate motor milestones.

    我想從我們最近在 AAN 上的演講中強調的一項數據是 Zolgensma 在症狀前患者中的表現,患者正在實現與年齡相適應的運動里程碑。

  • Just to remind you, SPR1NT is our presymptomatic study.

    提醒您,SPR1NT 是我們的症狀前研究。

  • It's a study that has patients with both 2 copies and 3 copies of the SMN1 gene.

    這是一項針對具有 2 個和 3 個 SMN1 基因拷貝的患者的研究。

  • Patients were presymptomatic.

    患者是無症狀的。

  • And what you can see on the right-hand side is the progress these patients are making versus the WHO windows of normal achievement.

    您可以在右側看到的是這些患者取得的進展與 WHO 正常成就窗口的對比。

  • So you can see the patients in green boxes are patients who are sitting without support that have 2 copies of the SMN2 gene.

    所以你可以看到綠框裡的病人是沒有支撐就坐著的病人,他們有 2 個 SMN2 基因拷貝。

  • You can see patients standing with assistance, and you can see how these patients are now progressing.

    你可以看到病人在幫助下站著,你可以看到這些病人現在的進展情況。

  • And we're looking forward to providing you an update to show, we hope, that we can get these patients to progress normally after treatment early in their life after being identified by newborn screening or in the early months of their life.

    我們期待著為您提供更新,以表明我們希望,我們可以讓這些患者在通過新生兒篩查確診後或在生命的最初幾個月內在生命早期接受治療後正常進展。

  • So very exciting data presented at AAN already on presymptomatic patients and more updates to come in the fall.

    在 AAN 上已經展示了關於症狀前患者的非常令人興奮的數據,並將在秋季推出更多更新。

  • So now moving to Piqray on Slide 12.

    現在轉到幻燈片 12 上的 Piqray。

  • Piqray received FDA approval on May 24.

    Piqray 於 5 月 24 日獲得 FDA 批准。

  • CHMP opinion is expected in the second half of this year.

    預計 CHMP 將於今年下半年發表意見。

  • We're pleased with the progress we're already making with payers, covering over 80% of the target population in terms of the engagement we already had.

    我們對我們已經與付款人取得的進展感到滿意,就我們已經擁有的參與而言,覆蓋了超過 80% 的目標人群。

  • We're also seeing good uptake of the PIK3CA mutation testing, which was really our focus for this year to really ensure high testing rates so that we can drive the launch for the years to come.

    我們還看到 PIK3CA 突變測試得到了很好的採用,這確實是我們今年的重點,以真正確保高測試率,以便我們能夠推動未來幾年的發布。

  • The NCCN guidelines currently recommend PIK3CA mutation testing, and we've also entered into an agreement with Foundation Medicine to develop plasma and tissue testing.

    NCCN 指南目前推薦 PIK3CA 突變檢測,我們還與 Foundation Medicine 達成協議以開發血漿和組織檢測。

  • We're also pleased that we're now able to confirm we'll be exploring Piqray in other tumor types in the second half of 2019.

    我們也很高興我們現在能夠確認我們將在 2019 年下半年在其他腫瘤類型中探索 Piqray。

  • We'll have trial starts for HER2-positive advanced breast cancer as well as triple-negative breast cancer.

    我們將開始對 HER2 陽性晚期乳腺癌和三陰性乳腺癌進行試驗。

  • And then based on data we already have in house, we will be moving to late-stage studies in first half of 2020 in head and neck and ovarian cancers.

    然後根據我們已有的內部數據,我們將在 2020 年上半年進行頭頸癌和卵巢癌的後期研究。

  • So on Slide 13, we move to Mayzent.

    所以在幻燈片 13 上,我們轉到 Mayzent。

  • Now in Mayzent, we're also pleased with the progress we've made.

    現在在 Mayzent,我們也對我們取得的進展感到滿意。

  • This was a year where we wanted to focus on educating the patient -- physician community, making sure we had strong access in place so that we could drive this brand's use in the SPMS setting for the long term.

    這一年,我們希望專注於教育患者——醫生社區,確保我們擁有強大的訪問權限,以便我們能夠長期推動該品牌在 SPMS 環境中的使用。

  • Just to remind you, we had unique clinical data and a supportive label to start with, with the full range of RMS indications, but the only medicine that has SPMS data specifically in its label.

    提醒您,我們擁有獨特的臨床數據和支持性標籤,具有全方位的 RMS 適應症,但唯一在其標籤中明確包含 SPMS 數據的藥物。

  • And some of the interesting profile elements of the drug, high efficacy, reduces disease progression, no first-dose observation for 70% of the patients.

    而該藥的一些有趣的概況要素,療效高,可減緩疾病進展,70%的患者無需首劑觀察。

  • Thus far, our priorities for Mayzent are progressing well.

    到目前為止,我們對 Mayzent 的優先事項進展順利。

  • We believe we're the first choice now for active SPMS for health care providers in the United States.

    我們相信我們現在是美國醫療保健提供者主動 SPMS 的首選。

  • We have 90% of neurologists willing to prescribe Mayzent based on the survey data that we see.

    我們有 90% 的神經科醫生願意根據我們看到的調查數據開出 Mayzent 處方。

  • We currently have 70 million lives with preferred access to Mayzent to date, and we continue to try to grow that access over time.

    迄今為止,我們目前有 7000 萬人優先使用 Mayzent,並且隨著時間的推移,我們將繼續努力增加這種訪問。

  • And we're also working to use digital tools to help identify patients who truly are active SPMS patients and would benefit from Mayzent in the long term.

    我們還在努力使用數字工具來幫助識別真正活躍的 SPMS 患者,並從長遠來看會從 Mayzent 中受益。

  • So we'll look forward to providing detailed sales data in Q3 for both Zolgensma and Mayzent, but I hope that gives you a sense of where we are in building the foundational building blocks for both of these launches.

    因此,我們期待在第三季度提供 Zolgensma 和 Mayzent 的詳細銷售數據,但我希望這能讓您了解我們在為這兩項發布構建基礎構建塊方面所處的位置。

  • Now turning to ophthalmology.

    現在轉向眼科。

  • With Beovu, or RTH258, we've, as you know, developed a differentiated medicine that now is on track for launch upon approval later this year.

    如您所知,通過 Beovu 或 RTH258,我們開發了一種差異化藥物,該藥物有望在今年晚些時候獲得批准後上市。

  • Remind you that HAWK and HARRIER clinical programs demonstrated uncompromised vision, less retinal fluid and fewer injections versus the comparator medicine.

    提醒您,與比較藥物相比,HAWK 和 HARRIER 臨床項目展示了不妥協的視力、更少的視網膜液和更少的注射。

  • We've also launched a pretty expanded clinical program, including a study called TALON, which is a head-to-head study of brolucizumab versus aflibercept in a treat-to-control regimen in kind of an apples-to-apples setting.

    我們還啟動了一個相當擴展的臨床項目,包括一項名為 TALON 的研究,這是一項在同類對照方案中對 brolucizumab 與 aflibercept 進行的頭對頭研究。

  • So we look to continue to provide the data needed to support Beovu's use in a broad range of patients for the long term.

    因此,我們希望繼續提供支持 Beovu 長期用於廣泛患者所需的數據。

  • We're prepared for the launch.

    我們已準備好發布。

  • Approval expected in Q4 '19, CHMP in Q1 2020.

    預計在 19 年第四季度獲得批准,CHMP 在 2020 年第一季度獲得批准。

  • We've already seen strong awareness of the clinical data.

    我們已經看到了對臨床數據的強烈認識。

  • Both our U.S. and EU operations are preparing, and we plan to be ready for a strong day 1 launch of this medicine.

    我們在美國和歐盟的業務都在準備中,我們計劃為該藥上市的第一天做好準備。

  • Also in ophthalmology, when you go to Slide 15, our plan is to accelerate Xiidra now that we've brought it fully in house while laying the foundation to maximize its long-term potential.

    同樣在眼科領域,當你轉到幻燈片 15 時,我們的計劃是加速 Xiidra,因為我們已經將它完全引入內部,同時為最大限度地發揮其長期潛力奠定了基礎。

  • Now just to remind you, dry eye is a significant patient unmet need.

    現在提醒您,乾眼症是患者未滿足的重要需求。

  • It's generally underdiagnosed and undertreated.

    它通常未被充分診斷和治療。

  • 34 million patients with dry eye in the U.S. alone.

    僅在美國就有 3400 萬乾眼症患者。

  • It's estimated only 50% are accurately diagnosed and really only a fraction of that, 10%, is treated with an appropriate medicine.

    據估計,只有 50% 的人得到了準確診斷,而實際上只有其中的一小部分,即 10%,得到了適當的藥物治療。

  • We're well aware that when you look at the TRx data for Xiidra over recent quarters, it has been very flat.

    我們很清楚,當你查看最近幾個季度 Xiidra 的 TRx 數據時,它一直非常平穩。

  • We believe this is because of the uncertainty involved as Xiidra's ultimate ownership was not clear.

    我們認為這是因為 Xiidra 的最終所有權不明確所涉及的不確定性。

  • Now that we've brought certainty to the sales organization and the marketing organization, our plan is to reinvest in the medicine.

    既然我們已經為銷售組織和營銷組織帶來了確定性,我們的計劃是對藥物進行再投資。

  • We'll reengage the sales force, focus on share of voice.

    我們將重新聘用銷售人員,專注於話語權份額。

  • We have a plan to optimize our medical education with a plan to promote, including a DTC campaign starting in Q4 of '19.

    我們有一個計劃來優化我們的醫學教育,並製定一個推廣計劃,包括從 19 年第四季度開始的 DTC 活動。

  • Longer term, our plan to maximize Xiidra will depend on our ability to expand access for Part D patients beginning in 2021.

    從長遠來看,我們最大化 Xiidra 的計劃將取決於我們從 2021 年開始擴大對 D 部分患者的訪問的能力。

  • So we'll continue to track, continue to push, and we'll look forward to keeping you up to date on our progress with Xiidra.

    因此,我們將繼續跟踪、繼續推動,我們期待讓您了解我們在 Xiidra 方面的最新進展。

  • Now lastly on our near-term portfolio, I wanted to give an update on SEG101, crizanlizumab, which has been submitted in both the U.S. and EU.

    最後,關於我們的近期投資組合,我想介紹一下 SEG101 crizanlizumab 的最新情況,該藥物已在美國和歐盟提交。

  • Now just as a reminder, in the world of sickle cell disease, we have therapies which are to treat a sickle-cell pain crisis.

    現在提醒一下,在鐮狀細胞病的世界裡,我們有治療鐮狀細胞疼痛危機的療法。

  • There are therapies to prevent a crisis from happening in the first place, such as with SEG101.

    有一些療法可以從一開始就防止危機發生,例如 SEG101。

  • And then there are of course cell and gene therapies that are looking in certain patients to try to definitively treat the underlying genetic cause of the disease.

    然後當然有細胞和基因療法正在尋找某些患者,以試圖明確治療疾病的潛在遺傳原因。

  • In the case of SEG101, we're really focused on preventing vaso-occlusive crises, which are the primary reason for hospitalization, the primary cause of pain and long-term sequelae for these patients, including some of the mortality outcomes, and the long-term cost to the system.

    在 SEG101 的案例中,我們真正專注於預防血管閉塞性危象,這是住院的主要原因,是這些患者疼痛和長期後遺症的主要原因,包括一些死亡率結果,以及長期- 系統的長期成本。

  • So as I think you may have seen, we've been granted priority review for SEG101 in the U.S. and we continue to advance our filings around the world.

    因此,正如我認為您可能已經看到的那樣,我們已在美國獲得 SEG101 的優先審查權,並且我們將繼續推進我們在全球範圍內的申請。

  • We're also gearing up for a successful launch in the U.S. with a commercial organization in place, access plans in place and an innovative disease awareness campaign that we've launched using digital technology, which we hope will truly mobilize the patient community behind this medicine.

    我們還準備在美國成功推出商業組織、訪問計劃以及我們使用數字技術發起的創新疾病意識活動,我們希望這將真正動員患者社區支持這一點藥品。

  • As a reminder, there's about 60% of the patients, we would expect within the sickle cell disease population, who have 2 or more vaso-occlusive crises and would be eligible for SEG101.

    提醒一下,我們預計在鐮狀細胞病人群中,大約有 60% 的患者有 2 次或更多次血管閉塞性危象,並且有資格接受 SEG101。

  • So moving to Slide 17 and just to say a word -- a few words about upcoming readouts.

    所以轉到幻燈片 17,只想說一句話——關於即將到來的讀數的幾句話。

  • We have a number of upcoming readouts in Q3, Q4 and Q1.

    我們在第三季度、第四季度和第一季度有一些即將發布的數據。

  • And wanted to highlight a few of these in my closing comments.

    並想在我的結束語中強調其中的一些。

  • So if you move to Slide 18, I think as many of you are aware, the PARAGON heart failure studies, the first confirmatory trial that's been -- trying to be conducted in preserved ejection fraction -- large-scale study to be conducted in preserved ejection fraction, or heart failure, using a novel endpoint with recurrent heart failure hospitalization.

    所以如果你轉到幻燈片 18,我想你們中的許多人都知道,PARAGON 心力衰竭研究,這是第一個驗證性試驗——試圖在保留射血分數的情況下進行——將在保留的情況下進行的大規模研究射血分數,或心力衰竭,使用新的端點與復發性心力衰竭住院治療。

  • Our next expected milestones for this are results and filing in the second half of 2019.

    我們的下一個預期里程碑是 2019 年下半年的結果和備案。

  • And we also have a shell that's been posted for the ESC late-breaker.

    我們還有一個為 ESC late-breaker 發布的 shell。

  • I would note we have not seen the data yet for this study.

    我會注意到我們還沒有看到這項研究的數據。

  • This is really a shell for the late-breaker presentation.

    這實際上是一個 late-breaker 演示文稿的外殼。

  • The study was intentionally designed to assess Entresto's impact on the burden of disease with these repeat hospitalizations.

    該研究旨在評估 Entresto 對這些重複住院的疾病負擔的影響。

  • We believe the study design looking at that primary endpoint, as well as other elements we've learned from past failures in preserved injection heart -- fraction heart failure, will give us the best possible chance of succeeding in a patient population that's never had an approved medicine.

    我批准的藥物。

  • So we'll look forward to giving you updates as soon as we can.

    因此,我們期待盡快為您提供更新。

  • And hopefully, we'll have positive results to share later this year.

    希望我們能在今年晚些時候分享積極的成果。

  • So moving to Slide 19, I also wanted to say a word about ofatumumab, which is our -- a subcutaneous B-cell depletion agent targeting the CD20 target to provide -- which has the potential to provide access to high-efficacy B-cell therapy for a broad RMS patient population.

    轉到幻燈片 19,我還想談談奧法木單抗,這是我們提供的一種針對 CD20 靶標的皮下 B 細胞耗竭劑,它有可能提供高效 B 細胞廣泛的 RMS 患者群體的治療。

  • We believe taking a medicine that is highly efficacious, moving it subcutaneous to give patients full flexibility, the potential to avoid having to go regularly in for a lengthy intravenous infusion process, will be welcomed by providers and by patients and could potentially allow the more broad use of B-cell depleting agents in RMS.

    我們相信,採用一種高效的藥物,將其轉移到皮下以給予患者充分的靈活性,避免必須定期進行長時間的靜脈輸注過程的可能性,將受到提供者和患者的歡迎,並可能允許更廣泛的應用在 RMS 中使用 B 細胞耗竭劑。

  • I also wanted to remind the group -- of the data profile that we have for ofatumumab, where we know that with the loading dose we've taken into the Phase III program, 60 milligrams Q12 dosing to start, we've seen very rapid B-cell depletion, and you can see that in the attached graph.

    我還想提醒小組——我們擁有的 ofatumumab 數據概況,我們知道在 III 期計劃中我們採用的負荷劑量,60 毫克 Q12 劑量開始,我們已經看到非常快B 細胞耗竭,您可以在附圖中看到這一點。

  • Then what we expect is with monthly dosing, we can maintain that B-cell depletion and hopefully avoid some of the rebound that you might see in drugs that are dosed less frequently, especially towards the end of the therapy timing.

    然後我們期望每月給藥,我們可以維持 B 細胞耗竭,並希望避免您可能在給藥頻率較低的藥物中看到的一些反彈,尤其是在治療時間結束時。

  • So we wouldn't want to see that rebound, so we believe monthly dosing will hopefully keep those B cells down.

    所以我們不希望看到這種反彈,所以我們相信每月給藥有望使這些 B 細胞下降。

  • On the flip side, we know that when we stop therapy, the B-cell repletion will happen in case safety signals are seen.

    另一方面,我們知道當我們停止治療時,如果看到安全信號,B 細胞就會充滿。

  • So we think it could be a positive both from an efficacy and a safety standpoint.

    因此,我們認為從功效和安全的角度來看,這可能是積極的。

  • And ultimately of course, the data will tell us.

    當然,最終,數據會告訴我們。

  • So we'll look forward to provide that data to you later this year and hopefully bring something to patients that's flexible, self-administered and provides an approved overall profile.

    因此,我們期待在今年晚些時候向您提供這些數據,並希望為患者帶來一些靈活、自我管理並提供經批准的整體概況的東西。

  • So moving to Slide 20.

    所以轉到幻燈片 20。

  • Now I just want to say a word as well about fevipiprant, our oral DP2 agent to tackle severe asthma.

    現在我只想說說 fevipiprant,我們用於治療嚴重哮喘的口服 DP2 藥物。

  • Just a reminder, on the left-hand side, our goal here is to address the so-called treatment gap in severe asthma.

    提醒一下,在左側,我們的目標是解決所謂的嚴重哮喘治療差距。

  • We know that there are 3.4 million patients, in GINA 3 moderate patients, who are on inhaled therapies.

    我們知道有 340 萬患者,在 GINA 中有 3 名中度患者接受吸入治療。

  • But these patients -- many of these patients progress and need something beyond their inhaled therapeutics.

    但是這些患者——這些患者中的許多人正在進步並且需要一些超出他們吸入療法的東西。

  • Well, we know there's only 120,000 patients on biologics, which leaves a significant gap of 3 million patients either with high EOs or all-comers that need a better option to enable them to be in control of their asthma before potentially needing a biologic or perhaps in lieu of a biologic.

    好吧,我們知道只有 120,000 名患者使用生物製劑,這就留下了 300 萬患者的顯著差距,這些患者要么是高 EO 要么是所有患者都需要更好的選擇,以便在可能需要生物製劑或可能需要生物製劑之前控制他們的哮喘代替生物製品。

  • We have a sizable Phase III program of 5 separate studies.

    我們有一個由 5 項獨立研究組成的相當大的 III 期項目。

  • LUSTER 1 and 2 looks at exacerbations.

    LUSTER 1 和 2 著眼於惡化。

  • We have an endpoint there that tries to put us in line with the exacerbation reduction seen with biologics.

    我們在那裡有一個終點,試圖讓我們與生物製劑的惡化減少保持一致。

  • We have ZEAL 1 and 2 that target lung function.

    我們有針對肺功能的 ZEAL 1 和 2。

  • And then we have the SPIRIT trial that's looking at safety.

    然後我們進行了關注安全性的 SPIRIT 試驗。

  • So we'll look forward to providing you additional data.

    因此,我們期待為您提供更多數據。

  • ZEAL 1 and 2, we would expect the data release in Q4, and LUSTER 1 and 2 in Q1 of 2020.

    ZEAL 1 和 2,我們預計將在 2020 年第 4 季度發布數據,而 LUSTER 1 和 2 將在 2020 年第 1 季度發布。

  • So lastly, I wanted to just introduce -- we have here in the room Marie-France Tschudin, who's been appointed President of Novartis Pharmaceuticals.

    所以最後,我想介紹一下——我們在場的 Marie-France Tschudin,她被任命為諾華製藥公司的總裁。

  • She's of course a member of our Executive Committee.

    她當然是我們執行委員會的成員。

  • We're thrilled to have her.

    我們很高興有她。

  • She's had 25 years of experience in pharma and biotech, including a lengthy period at Celgene.

    她在製藥和生物技術領域擁有 25 年的經驗,包括在 Celgene 的長期工作。

  • Most importantly for us, she's a purpose-driven leader who lives the culture we're trying to build at the company every day: Our unbossed, inspired, curious culture.

    對我們來說最重要的是,她是一位以目標為導向的領導者,她每天都在踐行我們在公司努力打造的文化:我們不受約束、充滿靈感、充滿好奇的文化。

  • She joined us in 2017, has held a few different roles.

    她於 2017 年加入我們,擔任過幾個不同的角色。

  • And we'll look forward to supporting her with great success here at Novartis Pharmaceuticals.

    我們期待著支持她在諾華製藥取得巨大成功。

  • So thank you very much.

    非常感謝。

  • And I'll hand it over to Harry for some more details on the financials.

    我會把它交給 Harry,了解有關財務的更多細節。

  • Harry Kirsch - CFO

    Harry Kirsch - CFO

  • Thank you, Vas.

    謝謝你,瓦斯。

  • Good morning and good afternoon, everyone.

    大家早上好,下午好。

  • My comments refer to the continued operations results, and growth rates are in constant currencies unless otherwise noted.

    我的評論指的是持續經營業績,除非另有說明,否則增長率均以固定匯率計算。

  • So Slide 23 shows a summary of our quarter 2 and first half continuing operations performance.

    所以幻燈片 23 顯示了我們第二季度和上半年持續經營業績的總結。

  • In quarter 2, sales grew 8% mainly driven by continued momentum of Cosentyx and Entresto and our Oncology growth drivers, including Lutathera, Taf/Mek, Promacta, Kisqali and Kymriah.

    第二季度,銷售額增長 8%,主要受 Cosentyx 和 Entresto 的持續增長勢頭以及我們的腫瘤學增長驅動因素(包括 Lutathera、Taf/Mek、Promacta、Kisqali 和 Kymriah)的推動。

  • Core operating income and core EPS both grew 20%, mainly driven by higher sales and productivity, partly offset by growth investments.

    核心營業收入和核心每股收益均增長 20%,主要受銷售額和生產力提高的推動,部分被增長投資所抵消。

  • On free cash flow, we had $3.6 billion, up 11% in U.S. dollars, mainly driven by the strong operating performance and the divestment proceeds from the sale of our Klybeck site here in Basel.

    在自由現金流方面,我們有 36 億美元,按美元計算增長 11%,這主要是由於強勁的經營業績和出售我們在巴塞爾的 Klybeck 場地的撤資收益。

  • These positive cash flows were partly offset by OTC joint venture dividends which we received for the last time in quarter 2 2018.

    這些正現金流部分被我們在 2018 年第二季度最後一次收到的 OTC 合資企業股息所抵消。

  • Net income in the quarter for continuing operations was $2.1 billion and $4 billion in the first half.

    本季度持續經營淨收入為 21 億美元,上半年為 40 億美元。

  • The slide you see here, this reported net income numbers versus prior year is due to the $5.7 billion OTC joint venture divestment gain we recorded in quarter 2 of last year.

    你在這裡看到的幻燈片,這個報告的淨收入數字與去年相比是由於我們在去年第二季度記錄的 57 億美元的 OTC 合資企業撤資收益。

  • On Slide 24, you see the quarter 2 core margin by division.

    在幻燈片 24 上,您可以看到按部門劃分的第 2 季度核心利潤率。

  • Continuing operations, margin improved by about 3 percent points in the quarter and the first half, driven by Innovative Medicines division.

    在創新藥物部門的推動下,本季度和上半年的持續運營利潤率提高了約 3 個百分點。

  • The Innovative Medicines' strong sales leverage and productivity were the key drivers of the margin expansion.

    Innovative Medicines 強大的銷售槓桿和生產力是利潤率擴張的主要驅動力。

  • While there was sales growing 9%, we are expanding margin while still increasing investments in our key growth drivers and pre-launches.

    雖然銷售額增長了 9%,但我們正在擴大利潤率,同時仍在增加對關鍵增長驅動因素和預發布的投資。

  • There were also a couple of favorable onetime items this quarter in the IM core margin.

    本季度 IM 核心利潤率也有一些有利的一次性項目。

  • Pre-launch inventory provision releases after the regulatory approvals of Zolgensma and Piqray contributed about 1 margin point.

    在 Zolgensma 和 Piqray 的監管批准後發布的上市前庫存撥備貢獻了約 1 個利潤點。

  • The continued Diovan and Exforge growth due to generics valsartan supply shortages contributed about 0.5 margin point.

    由於仿製藥纈沙坦供應短缺,Diovan 和 Exforge 的持續增長貢獻了約 0.5 個利潤點。

  • So the total Innovative Medicines margin improved 370 basis points to 35.4% of sales.

    因此,創新藥物的總利潤率提高了 370 個基點,達到銷售額的 35.4%。

  • If we exclude the onetime effects described earlier, the Innovative Medicines margin would have been around 34% of sales.

    如果我們排除前面描述的一次性影響,創新藥物的利潤率將約為銷售額的 34%。

  • Sandoz improved by 140 basis points, the margin.

    Sandoz 利潤率提高了 140 個基點。

  • And this was driven by sales growth, positive product, geographic mix, productivity and cost discipline as we continue the Sandoz transformation.

    隨著我們繼續 Sandoz 轉型,這是由銷售增長、積極的產品、地理組合、生產力和成本紀律推動的。

  • On to Slide 25.

    轉到幻燈片 25。

  • So in light of this very strong first half performance, we are revising upwards our 2019 full year guidance.

    因此,鑑於上半年的強勁表現,我們正在上調 2019 年全年指引。

  • For the new focus medicines company: Net sales are revised upwards, expected to grow mid- to high single digit; core operating income revised upwards, expected to grow low double-digit to mid-teens.

    新焦點醫藥:淨銷售額上調,預計增長中高個位數;核心營業收入向上修正,預計將以兩位數的低位增長至十幾歲左右。

  • And from a divisional perspective, we revised Innovative Medicines sales guide upwards to grow mid- to high single digit.

    從部門的角度來看,我們向上修訂了創新藥物銷售指南,以實現中高個位數增長。

  • And the Sandoz sales guidance is also revised upwards to broadly in line to a low single-digit growth.

    山德士的銷售指引也向上修正,大致符合低個位數增長。

  • We now also expect, just a word on the tax rate, our full year core tax rate to be in line with what you see on the half 1 core tax rate of 16.4%.

    我們現在還預計,就稅率而言,我們的全年核心稅率將與您在上半年 16.4% 的核心稅率上看到的一致。

  • The increase both versus the previous year as well as versus our original 16% is driven by some profit mix changes.

    與上一年相比以及與我們最初的 16% 相比的增長是由一些利潤組合變化推動的。

  • On Slide 26, I want to talk through some of the dynamics for the first and expected dynamics for the second half of 2019.

    在幻燈片 26 上,我想談談 2019 年下半年上半年和預期動態的一些動態。

  • Clearly, the half 1 performance was very strong with core operating income growing 19%.

    顯然,上半年的業績非常強勁,核心營業收入增長了 19%。

  • This was mainly driven by the continued sales momentum of our growth drivers as well as ongoing productivity programs.

    這主要是由於我們增長動力的持續銷售勢頭以及正在進行的生產力計劃。

  • We, of course, expect these to continue in the second half.

    當然,我們預計這些將在下半年繼續。

  • In the first half, we also benefited, as mentioned earlier, from valsartan competitor supply shortages which resulted in double-digit growth for Diovan and Exforge.

    上半年,如前所述,我們還受益於纈沙坦競爭對手的供應短缺,這導致 Diovan 和 Exforge 實現了兩位數的增長。

  • Recall that this supply issue and Diovan-Exforge growth started in quarter 3 of 2018 and may stop at any time.

    回想一下,這個供應問題和 Diovan-Exforge 的增長始於 2018 年第 3 季度,並可能隨時停止。

  • Hence, also in quarter 3, we begin to lap the growth in the base from this valsartan situation.

    因此,同樣在第 3 季度,我們開始從這種纈沙坦情況中獲得基數增長。

  • As we look at the second half, we are expecting potential increased generics headwinds, particularly on AFINITOR, Exjade and some older ophtha brands.

    展望下半年,我們預計仿製藥的逆風可能會增加,尤其是 AFINITOR、Exjade 和一些較老的眼科品牌。

  • Furthermore, we continue to monitor generic activities on Sandostatin LAR.

    此外,我們繼續監測 Sandostatin LAR 的通用活動。

  • Now as discussed on the quarter 1 call, we were expecting these generic headwinds earlier in the year, basically in quarter 2. There is of course a potential that we continue to see less generic headwinds than expected also in quarter 3. In that case, if that situation would come up, I would assume that we end the year 2019 at the higher end of our full year core operating income guidance, but it's a bit too early to tell.

    正如在第一季度電話會議上所討論的那樣,我們預計今年早些時候會出現這些通用逆風,基本上是在第二季度。當然,我們在第三季度也有可能繼續看到比預期更少的通用逆風。在這種情況下,如果出現這種情況,我會假設我們將在 2019 年結束時達到全年核心營業收入指引的較高端,但現在下結論還為時過早。

  • And I'm sure we will discuss this topic again at the quarter 3 call.

    我相信我們會在第 3 季度的電話會議上再次討論這個話題。

  • On Slide 27, you see how currencies would impact our results.

    在幻燈片 27 上,您可以看到貨幣將如何影響我們的結果。

  • If mid-July rates prevail for the remainder of 2019, the full year impact on sales would be negative 3%, and on core operating income, would be a negative 4%.

    如果 7 月中旬的利率在 2019 年剩餘時間內占主導地位,全年對銷售額的影響將為負 3%,對核心營業收入的影響將為負 4%。

  • And as you know, every month, we update the expected currency impact on our website.

    如您所知,我們每個月都會在網站上更新預期的貨幣影響。

  • And with that, I hand back to Vas.

    就這樣,我交還給 Vas。

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • Thank you, Harry.

    謝謝你,哈利。

  • (technical difficulty)

    (技術難度)

  • And so in conclusion, a very strong first half to 2019.

    總而言之,到 2019 年上半年非常強勁。

  • And when you take a step back over the last 18 months of the company, we've been able to do over $60 billion of transactions to transform the company.

    當你回顧過去 18 個月的公司時,我們已經能夠進行超過 600 億美元的交易來改造公司。

  • We've set 5 priorities in place to truly drive performance, starting with culture and innovation.

    我們已經確定了 5 個優先事項來真正推動績效,從文化和創新開始。

  • And it's starting to pay off, we believe: Strong sales and margin expansion, double-digit core operating income growth, the innovation pipeline is really kicking in, catalyst-rich second half.

    我們相信它開始得到回報:強勁的銷售和利潤率擴張,兩位數的核心營業收入增長,創新管道真正開始,下半年催化劑豐富。

  • And we'll look forward to continue to keep you updated in the second half of the year.

    我們期待在下半年繼續為您提供最新信息。

  • So with that, I'll open it up for questions.

    因此,我將打開它提問。

  • Operator

    Operator

  • (Operator Instructions) Your first question comes from the line of Graham Parry of Bank of America.

    (操作員說明)您的第一個問題來自美國銀行的 Graham Parry。

  • Graham Glyn Charles Parry - MD and Head of Healthcare Equity Research

    Graham Glyn Charles Parry - MD and Head of Healthcare Equity Research

  • So the first one's on Zolgensma and the $100 million inventory expectations for a quarter or perhaps the second half of the year.

    因此,第一個是關於 Zolgensma 的,以及一個季度或下半年的 1 億美元庫存預期。

  • Just trying to get a feel for what sort of inventory you would have built prior to launch.

    只是想了解一下您在發布之前會建立什麼樣的庫存。

  • Secondly, on label expansion with the SPR1NT data, could you give us some time lines of when you expect to meet with FDA?

    其次,關於 SPR1NT 數據的標籤擴展,您能否給我們一些您預計何時會見 FDA 的時間表?

  • And whether you think a 2H filing on the back of that still remains possible?

    您是否認為在此基礎上提交 2H 文件仍然可行?

  • And similar for the STRONG data on the intrathecal filing as well.

    與鞘內歸檔的 STRONG 數據類似。

  • And then thirdly on both PARAGON and the ofatumumab data, you submitted both for medical conferences.

    第三,關於 PARAGON 和 ofatumumab 的數據,你們都提交給了醫學會議。

  • You flagged that you don't have the data in house yet on PARAGON.

    您在 PARAGON 上標記說您還沒有內部數據。

  • But would you issue a headlined press release on the data when it comes?

    但是,當數據出現時,你會發布一份帶標題的新聞稿嗎?

  • Or do we have to wait for ESC?

    還是必須等ESC?

  • And a similar question for ofatumumab, ASCLEPIOS has data submitted for ECTRIMS, and do you have data in house there?

    還有一個關於 ofatumumab 的類似問題,ASCLEPIOS 已經為 ECTRIMS 提交了數據,你們那裡有數據嗎?

  • Or should we expect a headline press release somewhat imminently?

    還是我們應該期待即將發布的頭條新聞稿?

  • And final on Gilenya, just can you give us an update on where you are with your Mylan declaratory judgement and preliminary injunction?

    最後關於 Gilenya,您能否向我們介紹一下您對 Mylan 宣告性判決和初步禁令的最新進展?

  • And whether the API win that you had, do you think, strengthens your hand in settlement negotiations with generics now?

    你認為你贏得的 API 是否會加強你現在與仿製藥的和解談判?

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • Thanks, Graham.

    謝謝,格雷厄姆。

  • So on the Zolgensma $100 million provision.

    所以在 Zolgensma 上有 1 億美元的準備金。

  • Harry?

    哈利?

  • Harry Kirsch - CFO

    Harry Kirsch - CFO

  • Yes.

    是的。

  • Thank you, Graham, for the question.

    謝謝格雷厄姆提出的問題。

  • So we basically -- from an IFRS standpoint, we basically expense or write-down immediately any production of product that is not yet approved.

    所以我們基本上 - 從 IFRS 的角度來看,我們基本上會立即支出或減記任何尚未批准的產品生產。

  • It happens on every product.

    它發生在每個產品上。

  • And then once approval is there, the inventory basically gets written up and there's inventory provision release.

    然後一旦獲得批准,庫存基本上就會被記錄下來,庫存準備金就會發放。

  • Now in this quarter, we got 2 products approved, Zolgensma and Piqray, and therefore had roughly $100 million north inventory provision release in OIE, where you see it.

    現在在本季度,我們獲得了 2 種產品的批准,Zolgensma 和 Piqray,因此在 OIE 中釋放了大約 1 億美元的北方庫存撥備,你可以看到。

  • That -- now that happened last time, I think -- usually, this happens and you don't even notice as much, it's smaller numbers.

    那——我認為上次發生過——通常情況下,這種情況發生了,你甚至沒有註意到那麼多,它是較小的數字。

  • Last time this was a large number was 7 years back with Entresto approval.

    上一次這是一個很大的數字是 7 年前獲得 Entresto 批准的。

  • But it's normal practice.

    但這是正常的做法。

  • And basically, that presents on these products what has been produced over the -- since -- on AveXis since we acquired.

    基本上,這些產品展示了自我們收購以來在 AveXis 上生產的產品。

  • And is of course also showing that production is going extremely well.

    當然也表明生產進行得非常順利。

  • And we are ready to supply many, many patients with it.

    我們準備好為很多很多患者提供它。

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • And does not necessarily indicate anything about sales expectations.

    並且不一定表示有關銷售預期的任何信息。

  • I think that's it.

    我想就是這樣。

  • Harry Kirsch - CFO

    Harry Kirsch - CFO

  • No.

    不。

  • I mean, I would not -- first of all, we were -- of course, this is a product that has long shelf life.

    我的意思是,我不會——首先,我們是——當然,這是一種保質期很長的產品。

  • So -- and production of course is important, and we want to make sure that we are ready to supply any sales scenario.

    所以 - 生產當然很重要,我們希望確保我們準備好提供任何銷售方案。

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • Yes.

    是的。

  • And I would say also on Zolgensma production, it's going well.

    我還要說 Zolgensma 的生產,進展順利。

  • We have, in addition to our Chicago, North Carolina facility, acquired a facility in Colorado.

    除了我們在北卡羅來納州芝加哥的工廠外,我們還在科羅拉多州收購了一家工廠。

  • This year, we'll have ample capacity up to 1,000 patients plus.

    今年,我們將有足夠的容量容納 1,000 名以上的患者。

  • And then we'll plan to expand capacity there going forward.

    然後我們將計劃在未來擴大產能。

  • Now with respect to the SPR1NT and STRONG studies.

    現在關於 SPR1NT 和 STRONG 研究。

  • So SPR1NT is now technically covered by our existing label, the treatment of patients in the presymptomatic phase.

    所以 SPR1NT 現在在技術上被我們現有的標籤所涵蓋,即症狀前階段患者的治療。

  • So we would plan to present updates on that data, per the slide, I think, at WMS.

    因此,我認為,我們將計劃在 WMS 上根據幻燈片展示該數據的更新。

  • And -- but it wouldn't affect our filing.

    並且 - 但它不會影響我們的備案。

  • Now with respect to STRONG, our plan is to go to the FDA in Q3 and hopefully come to an agreement on a filing strategy.

    現在關於 STRONG,我們的計劃是在第三季度去 FDA 並希望就申請策略達成協議。

  • If there was agreement, we would aspire to file before the end of this year.

    如果達成協議,我們希望在今年年底前提交申請。

  • Now moving to PARAGON and ofa, John?

    現在轉到 PARAGON 和 ofa,約翰?

  • John Tsai - Head of Global Drug Development & Chief Medical Officer

    John Tsai - Head of Global Drug Development & Chief Medical Officer

  • Yes, Graham, thanks for the question.

    是的,格雷厄姆,謝謝你的提問。

  • And we have very rich second half of the year with data readouts, in Entresto, for PARAGON, ofatumumab as well as fevi.

    我們在下半年有非常豐富的數據讀數,在 Entresto 中,用於 PARAGON 、 ofatumumab 和 fevi 。

  • As Vas said earlier, we don't have any of the data in hand.

    正如 Vas 之前所說,我們手頭沒有任何數據。

  • We're obviously very excited about seeing the data in the very near future.

    我們顯然對在不久的將來看到這些數據感到非常興奮。

  • We're going to look at these case by case and evaluate whether we will issue press releases moving forward.

    我們將逐案研究這些情況,並評估我們是否會發布新聞稿。

  • But what I will say is that we've had to submit some of the abstracts, for example, for Entresto and for PARAGON to the ESC so that we could hold the late-breaking session at ESC.

    但我要說的是,我們必須向 ESC 提交一些摘要,例如 Entresto 和 PARAGON 的摘要,這樣我們才能在 ESC 舉行最新的會議。

  • So moving forward, we'll be looking forward and evaluating these case-by-case basis.

    因此,展望未來,我們將期待並逐案評估這些情況。

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • Yes.

    是的。

  • And lastly on Gilenya, we do not expect any launch of a generic Gilenya in 2019.

    最後,關於 Gilenya,我們預計 2019 年不會推出任何通用 Gilenya。

  • And this is in part because, as you know, Novartis was granted a motion for preliminary injunction which prohibits any generic manufacturers in that case from launching Gilenya until the decision on the patent, which at the earliest would be in March 2020.

    這在一定程度上是因為,如您所知,諾華獲得了一項初步禁令動議,該動議禁止該案中的任何仿製藥製造商在專利決定之前推出 Gilenya,最早是在 2020 年 3 月。

  • So we do -- we expect a potential appeal decision in early 2020.

    所以我們這樣做了——我們預計可能會在 2020 年初做出上訴決定。

  • But right now, our focus is on vigorously defending the dosage patent and protecting Gilenya for as long as possible.

    但現在,我們的重點是大力捍衛劑量專利並儘可能長時間地保護 Gilenya。

  • Operator

    Operator

  • Your next question comes from the line of Tim Anderson from Wolfe Research.

    您的下一個問題來自 Wolfe Research 的 Tim Anderson。

  • Timothy Minton Anderson - MD of Equity Research

    Timothy Minton Anderson - MD of Equity Research

  • In my opinion, the 2 most important readouts for Novartis through the rest of the year are PARAGON-HF and the QAW trials.

    在我看來,在今年餘下的時間裡,諾華最重要的兩項數據是 PARAGON-HF 和 QAW 試驗。

  • And there's reasons to be cautious with both of those.

    並且有理由對這兩者保持謹慎。

  • With PARAGON, no one's succeeded yet in getting a label for HFpEF.

    使用 PARAGON,還沒有人成功獲得 HFpEF 標籤。

  • And then for QAW, there's been lots of prior failed attempts with that class of drugs.

    然後對於 QAW,之前有很多嘗試使用這類藥物的失敗案例。

  • So of those 2 programs, if you had to pick 1 with the higher odds of success on delivering Phase III results that are positive, which would it be?

    那麼,在這 2 個項目中,如果你必須選擇 1 個成功機率更高的 III 期陽性結果,你會選哪個?

  • And then second question is on Cosentyx.

    然後第二個問題是關於 Cosentyx 的。

  • About a year ago or so, you guys had kind of repriced the brand in the U.S. to try to get more first-line biologic usage in psoriasis ahead of [KNS].

    大約一年前,你們在美國對該品牌進行了某種重新定價,試圖在 [KNS] 之前獲得更多的銀屑病一線生物製劑使用。

  • And I'm wondering how that has evolved and played out.

    我想知道它是如何演變和發揮作用的。

  • And if you can just talk about that evolution of your first-line biologic usage due to that repricing strategy.

    如果你能談談由於重新定價策略而導致的一線生物藥物使用的演變。

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • Thanks, Tim.

    謝謝,蒂姆。

  • Well, I'll let John go on his pick and maybe I'll think about my pick.

    好吧,我會讓約翰繼續他的選擇,也許我會考慮我的選擇。

  • Go ahead, John.

    去吧,約翰。

  • John Tsai - Head of Global Drug Development & Chief Medical Officer

    John Tsai - Head of Global Drug Development & Chief Medical Officer

  • Thanks, Tim.

    謝謝,蒂姆。

  • If I had to pick one versus the other, I would say there was a differential of about 0.01% difference, perhaps, if I had to differentiate between the 2. But this is my own personal, subjective opinion, which is I would say PARAGON perhaps has a 0.01% chance higher likelihood of success.

    如果我必須選擇一個與另一個,我會說有大約 0.01% 的差異,如果我必須區分這兩個。但這是我個人的主觀意見,我會說 PARAGON可能有 0.01% 的機會成功。

  • As you know, there's been numerous trials that have failed in heart failure with preserved ejection fraction.

    如您所知,有許多針對射血分數保留的心力衰竭的試驗均以失敗告終。

  • And currently, there is no treatment for this population of patients.

    目前,還沒有針對這部分患者的治療方法。

  • We've learned from some of the trials that have been conducted in the past and we've actually incorporated those learnings into our trial for PARAGON.

    我們從過去進行的一些試驗中吸取了教訓,實際上我們已經將這些經驗融入到我們對 PARAGON 的試驗中。

  • So success in PARAGON really is based on what we have for a primary endpoint: Combination of CV mortality with hospitalizations, whether that would be first-time hospitalizations or recurrent hospitalizations.

    因此,PARAGON 的成功實際上是基於我們對主要終點的了解:CV 死亡率與住院的結合,無論是首次住院還是複發住院。

  • So we're excited about it and we're looking forward to seeing those results.

    所以我們對此感到興奮,我們期待看到這些結果。

  • Now in terms of fevi, I wouldn't say it's a lower likelihood of success.

    現在就 fevi 而言,我不會說成功的可能性較低。

  • It's just I think that asthma is such an unmet -- a significant unmet medical need.

    我只是認為哮喘是一個未被滿足的——一個重要的未被滿足的醫療需求。

  • And currently, we have the biologics, and there's really no oral treatments beyond your current inhalers.

    目前,我們擁有生物製劑,除了您當前的吸入器之外,確實沒有口服治療方法。

  • So we have a very extensive and comprehensive clinical program that we call VIBRANT with close to 5,000 patients.

    所以我們有一個非常廣泛和全面的臨床項目,我們稱之為 VIBRANT,有近 5,000 名患者。

  • But if I had to pick 1 of the 2, it might be slightly higher, but it would almost be on -- par on par.

    但如果我必須從 2 個中選擇 1 個,它可能會稍微高一些,但它幾乎是 - 同等水平。

  • So I'll defer to Vas to see if he has any other comments.

    所以我會聽取 Vas 的意見,看看他是否有任何其他意見。

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • No, I mean, the only thing I'd add on QAW at fevipiprant is just to remind that the key insight here was to shift the DP2s into more severe patient populations.

    不,我的意思是,我唯一要在 fevipiprant 上添加的 QAW 只是提醒這裡的關鍵見解是將 DP2 轉移到更嚴重的患者人群中。

  • So we saw a positive result in Phase II presented at ERS a few years ago in patients with high eosinophils.

    因此,我們在幾年前的 ERS 上看到了針對高嗜酸性粒細胞患者的 II 期試驗的陽性結果。

  • But the class had been explored in the past, but had been explored in GINA 3 or less, so far less severe patients.

    但該類過去曾探索過,但曾在 GINA 3 或以下、較不嚴重的患者中探索過。

  • And so we believe that with the profile of the medicine, its good penetration of the relevant tissues as well as the eosinophil reductions we saw in the Phase II study, that's what really gave us confidence.

    因此,我們相信,憑藉藥物的特性、它對相關組織的良好滲透以及我們在 II 期研究中看到的嗜酸性粒細胞減少,這才是真正給我們信心的原因。

  • In terms of Cosentyx in first-line biologic use in the U.S., Marie-France?

    就 Cosentyx 在美國的一線生物製劑用途而言,Marie-France?

  • Marie-France Tschudin - President of Novartis Pharmaceuticals

    Marie-France Tschudin - President of Novartis Pharmaceuticals

  • So first of all, it's great to be back.

    所以首先,很高興能回來。

  • It's a great time to be back in pharma.

    現在是重返製藥業的好時機。

  • What I would say is that the performance for Cosentyx has played out as expected after last year's access wins, so we're very happy with that.

    我要說的是,在去年的訪問勝利之後,Cosentyx 的表現達到了預期,所以我們對此感到非常高興。

  • We do remain confident that we will maintain our #1 or #2 position in our major markets.

    我們仍然有信心在我們的主要市場保持我們的第一或第二位置。

  • We see very strong underlying demand, and that is because of Cosentyx' unique profile that does address manifestations beyond skin.

    我們看到非常強勁的潛在需求,這是因為 Cosentyx 的獨特配置確實解決了皮膚以外的表現。

  • We also believe we've got the most robust data, and that will continue.

    我們還相信我們擁有最可靠的數據,而且這種情況將繼續下去。

  • We're also presenting further data later this year, for example PREVENT in non-radiographic axial SpA.

    我們還將在今年晚些時候提供更多數據,例如 PREVENT 在非射線照相中軸 SpA 中的應用。

  • We're very confident in the future of Cosentyx in both derm and womb indications.

    我們對 Cosentyx 在皮膚和子宮適應症方面的未來充滿信心。

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • Maybe if I would just add on the first line, we believe that it was the right strategy to get to the first line because I think the data supported it, but also from a payer perspective, it put us in a strong position.

    也許如果我只想在第一行添加,我們認為進入第一行是正確的策略,因為我認為數據支持它,而且從付款人的角度來看,它使我們處於有利地位。

  • I know there's a lot of focus on the entrants, some of the new entrants coming in.

    我知道很多人都關注進入者,一些新進入者。

  • And I think at least what Q2 showed is we were able to hold our own on formulary positioning thus far, and that's going to have to be our focus going forward, to ensure we keep growing share and beating the market in the years to come.

    而且我認為至少第二季度表明我們能夠在處方定位上保持自己的地位,這將成為我們未來的重點,以確保我們在未來幾年繼續增長份額並擊敗市場。

  • But we're on it, and we believe we remain -- continue to believe that first-line usage, and -- keeping it in the first line is critical.

    但我們正在努力,我們相信我們仍然 - 繼續相信一線使用,並且 - 將其保持在一線是至關重要的。

  • Operator

    Operator

  • The next question comes from the line of Keyur Parekh of Goldman Sachs.

    下一個問題來自高盛的 Keyur Parekh。

  • Keyur Parekh - Equity Analyst

    Keyur Parekh - Equity Analyst

  • Two questions, please, the first one for Vas and then for Harry.

    有兩個問題,第一個給 Vas,然後給 Harry。

  • Vas, you described the launch for Zolgensma as being very strong and good demand.

    Vas,您將 Zolgensma 的推出描述為非常強勁和良好的需求。

  • Can you give us some sense for how many patients have you actually treated so far?

    您能告訴我們到目前為止您實際治療了多少患者嗎?

  • Is it kind of single digit?

    它是個位數嗎?

  • Is it double digits?

    是兩位數嗎?

  • How should we think about that?

    我們應該如何考慮?

  • And then secondly, Harry, kind of in your remarks about the differences between the first half and the second half, you alluded to the fact that if there was going to be lower generic impact than you expect, you would get to the higher end of the range you have just issued.

    其次,哈利,在你關於上半場和下半場之間差異的評論中,你提到了這樣一個事實,即如果一般影響比你預期的要低,你會達到更高端您剛剛發布的範圍。

  • Given you've delivered 19% core operating income growth in the first half, it would be difficult mathematically for you to get to anywhere other than the midpoint of the range, even if you were to get a lot of generic competition given the guidance you've given on AFINITOR.

    鑑於上半年您的核心營業收入增長了 19%,從數學上講,您很難達到範圍中點以外的任何地方,即使您在指導下獲得了很多仿製藥競爭在 AFINITOR 上給出。

  • So what would it take for you to go above the range?

    那麼,您需要什麼才能超出範圍?

  • And why isn't that more likely?

    為什麼這不是更有可能呢?

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • Thanks, Keyur.

    謝謝,基爾。

  • So first on Zolgensma, we're not going to give any specific numbers.

    所以首先在 Zolgensma 上,我們不會給出任何具體數字。

  • But what I would say is we're seeing strong demand in terms of Rxs coming into the hub, which is I think the first marker we were looking for and that steady week-on-week, and that's what we wanted to see and is in line with our plan.

    但我要說的是,我們看到 Rxs 進入中心的強勁需求,我認為這是我們正在尋找的第一個標記,並且每週都保持穩定,這就是我們想要看到的,並且是符合我們的計劃。

  • We're seeing good conversion of those Rxs through the system, whether it's in Medicaid or in private payers, ultimately into approvals either through the medical exception process or getting policies in place and then ultimately shipping the medicine and getting the patients treated, which is when we ultimately recognize sales.

    我們通過系統看到這些 Rxs 的良好轉換,無論是在醫療補助計劃還是私人支付者中,最終通過醫療例外程序或製定政策獲得批准,然後最終運送藥物並讓患者接受治療,這是當我們最終確認銷售額時。

  • So we're looking at all 3. We have a great team on it.

    所以我們正在考慮所有 3 個。我們有一個很棒的團隊。

  • I think I personally am involved in many elements of this.

    我想我個人參與其中的許多因素。

  • So I think when we say it's on plan, I think it's exactly what we mean.

    所以我認為當我們說它在計劃中時,我認為這正是我們的意思。

  • It's where we wanted it to be.

    這是我們想要的地方。

  • We have a lot of work to do, but we're happy with where we are.

    我們有很多工作要做,但我們對自己的現狀感到滿意。

  • Now with respect to the second half, Harry?

    現在關於下半場,Harry?

  • Harry Kirsch - CFO

    Harry Kirsch - CFO

  • Yes, Keyur.

    是的,基爾。

  • We have great momentum, no question.

    毫無疑問,我們勢頭強勁。

  • So the first half has been great.

    所以上半場表現很好。

  • And we do expect that the key growth drivers continue to do well, productivity programs to continue to go slightly -- or ahead of expectations.

    我們確實預計,主要的增長動力將繼續表現良好,生產力計劃將繼續略有進展——或超出預期。

  • The generic impact, we start seeing some.

    一般影響,我們開始看到一些。

  • There is [Zaflar] coming in a couple of European countries, so we expect a bit higher generic impact.

    [Zaflar] 進入了幾個歐洲國家,因此我們預計通用影響會更高一些。

  • We see early signs.

    我們看到了早期跡象。

  • Of course, we will rigorously defend all of our products, but that starts a bit.

    當然,我們會嚴格捍衛我們所有的產品,但這有點開始。

  • And of course, the inventory provision release, will not to this magnitude happen again.

    當然,存貨撥備的釋放,不會再次發生到這種程度。

  • The second impact -- I don't want to talk down second half year, but we saw the acceleration of our sales momentum in the second half of last year.

    第二個影響——我不想談論下半年,但我們看到去年下半年我們的銷售勢頭在加速。

  • And also when you compare half 2 margins last year versus half 1, already an increase off the margins last year.

    而且,當您將去年的一半 2 利潤率與一半 1 的利潤率進行比較時,去年的利潤率已經有所增加。

  • So we have also a bit of a base effect, but we expect continued good performance and just mainly the generics, in addition to some of these base effects, basically is the unknown.

    所以我們也有一些基礎效應,但我們期望持續良好的性能,主要是仿製藥,除了其中一些基礎效應,基本上是未知的。

  • Operator

    Operator

  • Your next question comes from the line of Andrew Baum of Citi.

    你的下一個問題來自花旗銀行的 Andrew Baum。

  • Andrew Simon Baum - Global Head of Healthcare Research and MD

    Andrew Simon Baum - Global Head of Healthcare Research and MD

  • First question is I note that you provisioned $700 million in relation to the DOJ case related to Diovan.

    第一個問題是,我注意到您為 DOJ 與 Diovan 相關的案件撥備了 7 億美元。

  • Given your Chief Legal Counsel is on the call, perhaps you might care to talk to any anticipated changes to your corporate integrity agreement in terms of the addition of any onerous impact for your marketing activities going forward?

    鑑於您的首席法律顧問正在接聽電話,也許您可能想談談您的公司誠信協議的任何預期變化,以增加對您未來營銷活動的任何繁重影響?

  • Second, on Zolgensma, historically, Novartis has provided guidance for full year for the newly launched product.

    其次,在 Zolgensma 上,從歷史上看,諾華(Novartis)公司為新推出的產品提供了全年的指導。

  • I think Entresto and Cosentyx.

    我認為是 Entresto 和 Cosentyx。

  • I wonder whether you might care to do so in this case.

    我想知道在這種情況下您是否願意這樣做。

  • And then finally, I know you're not exposed to government plan anywhere near as much as some of your peers, but I also remember, Vas, you enthusiastically embraced the proposed rebate reforms being for patients and by inference for the industry.

    最後,我知道你不像你的一些同行那樣接觸政府計劃,但我也記得,瓦斯,你熱情地接受了針對患者和推論行業的擬議退稅改革。

  • Now that's no longer in place, I'd be interested to hear your thoughts on how you assess the risks for U.S. reimbursement and pricing given the pressures from both sides of the aisle.

    現在已經不存在了,我很想听聽您對如何評估美國報銷和定價風險的想法,因為來自過道雙方的壓力。

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • Thanks, Andrew.

    謝謝,安德魯。

  • So first on the provision, I'll answer the question.

    所以首先關於條款,我會回答這個問題。

  • We've taken the legal provision of about $700 million related to the Southern District case.

    我們已經採取了與南區案件相關的約 7 億美元的法律條款。

  • We've taken the provision in the context of the ongoing settlement discussion, and I think you can understand we can't comment further as the discussions are ongoing.

    我們在正在進行的和解討論中採用了該條款,我想你可以理解我們無法進一步評論,因為討論正在進行中。

  • And once we have a further update, we'll of course provide it, but I don't want to pre-speak against those negotiations.

    一旦我們有進一步的更新,我們當然會提供它,但我不想預先反對這些談判。

  • With respect to providing full year guidance, I can't recall what we did when, but I think with Zolgensma, we're focused on getting the fundamentals in place, getting a very strong launch and getting as many patients as possible in the just, call it, the prevalent pool, patients who are not new newly diagnosed and trying to get all of the patients that are newly diagnosed if we can.

    關於提供全年指導,我不記得我們什麼時候做了什麼,但我認為對於 Zolgensma,我們專注於讓基本面到位,獲得非常強大的發布並在剛剛的時間內獲得盡可能多的患者,稱之為普遍池,不是新診斷的患者,如果可以的話,我們試圖讓所有新診斷的患者。

  • So we're not going to give any guidance.

    所以我們不會提供任何指導。

  • But anyway, you'll see it all in Q3, and I got to say we feel really good about where we are, we feel good about the trajectory we're seeing thus far.

    但無論如何,你會在第三季度看到這一切,我不得不說我們對我們所處的位置感覺非常好,我們對迄今為止看到的軌跡感覺很好。

  • Lastly, with respect to U.S. government policy.

    最後,關於美國政府的政策。

  • Certainly, the environment is very fluid.

    當然,環境非常多變。

  • You can imagine we need to stay very close to it.

    你可以想像我們需要非常接近它。

  • Very difficult for us to predict between the executive branch and between the various proposals between the committees and the Senate, which ones will ultimately prevail or if they come in the end to full legislative vote.

    我們很難預測行政部門之間以及委員會和參議院之間的各種提案之間,哪些提案最終會佔上風,或者它們最終是否會獲得立法機構的全面投票。

  • So hard to comment on specifics.

    很難對細節發表評論。

  • Also hard to comment on specifics because we haven't actually seen on paper any of the proposed legislation, proposed rules or proposed bills.

    也很難對細節發表評論,因為我們實際上還沒有在紙面上看到任何擬議的立法、擬議的規則或擬議的法案。

  • In broad strokes, we, as a company, remain supportive of many of the reforms, whether that's around transparency, whether that's around some of the elements addressed by the CREATES Act, enabling stronger access to biosimilars, reforming Part B, thinking about the patient caps in Part D, all of these things are things that we're open and supportive of.

    概括地說,作為一家公司,我們仍然支持許多改革,無論是圍繞透明度,還是圍繞 CREATES 法案所涉及的一些要素,加強對生物仿製藥的獲取,改革 B 部分,考慮患者D 部分的上限,所有這些都是我們開放和支持的事情。

  • But until we see something concretely on paper, it's difficult to say and difficult to really determine how any of this will progress.

    但在我們在紙面上看到具體的東西之前,很難說,也很難真正確定這將如何發展。

  • So we look forward with you to get more updates as the year progresses.

    因此,隨著時間的推移,我們期待與您一起獲得更多更新。

  • I would want to highlight that we are very low exposure relative to our peer group, and we are -- amongst the leaders ex U.S. in the world in medicines, depending on how you look at it #1 in Europe and amongst the leaders around the world.

    我想強調的是,相對於我們的同行群體,我們的曝光率非常低,而且我們是——除美國外,在世界醫藥領域處於領先地位,這取決於你如何看待它在歐洲和全球領先地位中排名第一世界。

  • In the U.S., we're low exposed to these government programs relative to our peers.

    在美國,與同行相比,我們對這些政府計劃的接觸程度較低。

  • So that also, I think, creates a positive relative situation for us.

    因此,我認為,這也為我們創造了一個積極的相對局面。

  • Operator

    Operator

  • Your next question comes from the line of Peter Welford from Jefferies.

    你的下一個問題來自 Jefferies 的 Peter Welford。

  • Peter James Welford - Senior Equity Analyst

    Peter James Welford - Senior Equity Analyst

  • Just got a few quick ones.

    剛得到幾個快速的。

  • Firstly just for Harry, on the margins.

    首先只是為了哈利,在邊緣。

  • We all know obviously the Innovative Medicines margin long-term gain basically goes to around mid-30%.

    眾所周知,創新藥物的利潤率長期收益基本上達到 30% 左右。

  • Just curious as to whether or not we should think of that now as being conservative or should we think that to be likely to be hit sooner?

    只是好奇我們現在是否應該認為這是保守的,還是我們應該認為它可能會更快受到打擊?

  • I guess I'm asking is it likely potentially you start back to see the conservative number where you can likely go ahead of that?

    我想我是在問你是否有可能重新開始查看保守數字,你可能會領先於此?

  • Or is it more likely that, that mid-30% will just be achieved before the initial 2022 guidance.

    或者更有可能的是,在 2022 年最初的指導方針之前達到 30% 的中期。

  • Just secondly then, on Piqray, you mentioned that the sales for Zolgensma and Mayzent could be disclosed in the third quarter, but there is no mention of Piqray.

    其次,在 Piqray 上,你提到 Zolgensma 和 Mayzent 的銷售額可以在第三季度披露,但沒有提到 Piqray。

  • Should we be taking that, I guess, to mean that Piqray with the companion diagnostic is going to take longer for sales to build?

    我想,我們是否應該認為這意味著帶有伴隨診斷的 Piqray 需要更長的時間才能建立銷售?

  • Or should we also anticipate some further visibility on Piqray during the quarter?

    或者我們是否也應該期待在本季度對 Piqray 有更多的了解?

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • So, on the margin, Harry?

    那麼,在邊際上,哈利?

  • Harry Kirsch - CFO

    Harry Kirsch - CFO

  • Peter, so as we all know, quarterly margins are also a bit volatile.

    彼得,眾所周知,季度利潤率也有點波動。

  • So for example, last year, in quarter 3 we had a 34% margin.

    例如,去年第三季度我們的利潤率為 34%。

  • We entered the year at 32%, and we made good progress in 2017, 31%, last year, 32%.

    我們以 32% 的速度進入了這一年,我們在 2017 年取得了良好的進展,31%,去年,32%。

  • Now if you take a bit of the onetimers out, the first half, we are in the range of 33% to 34%.

    現在,如果你去掉一些一次性的,上半年,我們在 33% 到 34% 的範圍內。

  • So good progress.

    這麼好的進展。

  • Now could we achieve on a full year basis a bit earlier, we have to see.

    現在我們能否提前一點實現全年目標,我們必須拭目以待。

  • The big 2 or 3 big components, I would say, that will determine that.

    我會說,2 或 3 個大的組成部分將決定這一點。

  • One, is the Gilenya defense.

    一,是 Gilenya 防守。

  • That is, of course, a big piece.

    那當然是一大塊。

  • We are confident, but of course, when we gave the mid-30 guidance it was not part of it.

    我們有信心,但當然,當我們給出 30 年代中期的指導時,它並不是其中的一部分。

  • So that would certainly be helpful and potential upside.

    所以這肯定會有幫助和潛在的好處。

  • If it holds longer than that, then we will do everything that it would, but too early to update our guidance.

    如果它持續的時間比這更長,那麼我們將盡其所能,但更新我們的指南還為時過早。

  • And the other element is, of course, how the launches are doing, and we have many of them.

    當然,另一個因素是發布的情況,我們有很多。

  • Good, good progress overall, and I think what I'm highly confident about is how our productivity efforts are progressing.

    好,總體上取得了良好的進展,我認為我非常有信心的是我們的生產力工作是如何取得進展的。

  • That's fully in our own control, and was part of our, I would say, overdelivery in the first half already.

    這完全在我們自己的控制之下,而且我想說,我們已經在上半年超額交付了。

  • But of course, the first 2 elements I described we have to see how it develops over the next quarters.

    但當然,我描述的前兩個要素我們必須看看它在接下來的幾個季度中如何發展。

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • And then on Piqray?

    然後在 Piqray 上?

  • Susanne Schaffert - President of Novartis Oncology

    Susanne Schaffert - President of Novartis Oncology

  • Peter, as Mayzent and Zolgensma, there's no difference in terms of the disclosure for Piqray.

    Peter,作為 Mayzent 和 Zolgensma,在 Piqray 的披露方面沒有區別。

  • As Vas said, we're off to a very solid start.

    正如 Vas 所說,我們的開端非常穩固。

  • As you know, Piqray is approved together with a companion diagnostic for PIK3CA mutation testing from Qiagen and both of that is already included in the NCCN guidance.

    如您所知,Piqray 與 Qiagen 的 PIK3CA 突變測試伴隨診斷一起獲得批准,並且兩者都已包含在 NCCN 指南中。

  • We are engaging these payers, covering 80% of the target population.

    我們正在吸引這些支付者,覆蓋 80% 的目標人群。

  • And as you -- as we emphasized last time, obviously focus is on testing because that's the condition for Piqray treating, and we have to say that testing is going up, and we expect this to continue.

    正如你——正如我們上次強調的那樣,顯然重點是測試,因為這是 Piqray 治療的條件,我們不得不說測試正在上升,我們希望這種情況繼續下去。

  • Operator

    Operator

  • Your next question comes from the line of Steve Scala from Cowen.

    你的下一個問題來自 Cowen 的 Steve Scala。

  • Stephen Michael Scala - MD & Senior Research Analyst

    Stephen Michael Scala - MD & Senior Research Analyst

  • I have a few.

    我有幾個。

  • First, on Zolgensma.

    首先,關於 Zolgensma。

  • Based on the strong reception in the market, it would seem an average of 5 to 10 patients could be put on the drug per week in Q3.

    基於市場的強烈反應,似乎在第三季度平均每周可以有 5 到 10 名患者使用該藥物。

  • Would you like to take this opportunity to suggest that that expectation is too aggressive, too conservative or are you unsure?

    您是否想藉此機會表明這種期望過於激進、過於保守或者您不確定?

  • All of your comments on the call so far have been plural, patients, Rxs, plans, contracts.

    到目前為止,您對電話的所有評論都是複數、患者、Rxs、計劃、合同。

  • So based on what you've said it would seem like that would be a good range.

    所以根據你所說的,這似乎是一個很好的範圍。

  • Second, if PARAGON is a clear success or a clear failure, wouldn't you have to issue a top line release before ESC?

    其次,如果 PARAGON 明顯成功或明顯失敗,您是否必須在 ESC 之前發布頂線版本?

  • So no top front line release implies fuzzy data at ESC?

    所以沒有頂級前線發布意味著 ESC 的數據模糊?

  • And then lastly, what are some reasons why Mayzent cannot duplicate Gilenya's first year sales, which were nearly $0.5 billion given a superior profile and label?

    最後,為什麼 Mayzent 不能複制 Gilenya 第一年的銷售額,即近 5 億美元的卓越形象和標籤,有哪些原因?

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • Thank you, Steve.

    謝謝你,史蒂夫。

  • Always well-phrased questions from Steve.

    史蒂夫總是提出措辭恰當的問題。

  • On Zolgensma, unfortunately, I cannot provide specifics on patients per week.

    不幸的是,在 Zolgensma 上,我無法提供每週患者的具體情況。

  • I think what we would say is we are in the plurals range on all of the things you mentioned, and so we continue to see very solid uptake, and we are seeing that uptake every week.

    我想我們要說的是,我們在你提到的所有事情上都處於復數範圍內,因此我們繼續看到非常穩固的吸收,而且我們每週都會看到這種吸收。

  • And so I think it's been positive.

    所以我認為這是積極的。

  • Every week, in terms of patients, every week in terms of plan, plans in terms of policies, every week as well in terms of contracting.

    每週,就患者而言,每週就計劃而言,計劃就政策而言,每週以及合同方面。

  • So good momentum, and we look forward to sharing details in quarter 3. In terms of the PARAGON top line release, John?

    如此良好的勢頭,我們期待在第 3 季度分享細節。就 PARAGON 頂線發布而言,約翰?

  • John Tsai - Head of Global Drug Development & Chief Medical Officer

    John Tsai - Head of Global Drug Development & Chief Medical Officer

  • Yes.

    是的。

  • Thanks, Steve.

    謝謝,史蒂夫。

  • As I have had a chance to look at various clinical trials, especially the large ones in cardiovascular clinicals, we've seen that results are sometimes difficult to interpret because it takes longer for us to either look at subgroups or sometimes there are secondary endpoints that we need to understand.

    由於我有機會查看各種臨床試驗,尤其是心血管臨床中的大型試驗,我們發現結果有時難以解釋,因為我們需要更長的時間來查看亞組,或者有時存在次要終點我們需要了解。

  • So it will be great if it were clear and it will be great if it were clearly positive.

    所以,如果它是明確的,那就太好了,如果它是明確積極的,那就太好了。

  • Then I think that would be a very easy decision for us to move forward.

    然後我認為這將是我們前進的一個非常容易的決定。

  • But obviously, it really depends on the results that we see, and we do have some secondary endpoints as well as some sub-studies so we'll have to await what those are.

    但顯然,這真的取決於我們看到的結果,我們確實有一些次要終點和一些子研究,所以我們必須等待它們是什麼。

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • And then lastly on Mayzent.

    最後是 Mayzent。

  • Marie-France, you want to just take that?

    Marie-France,你想接受嗎?

  • Marie-France Tschudin - President of Novartis Pharmaceuticals

    Marie-France Tschudin - President of Novartis Pharmaceuticals

  • Sure Vas, thanks.

    當然瓦斯,謝謝。

  • So the first thing I would say is that the physicians haven't identified patients so far with SPMS because there has been no medicine in the marketplace.

    所以我要說的第一件事是,到目前為止,醫生還沒有發現患有 SPMS 的患者,因為市場上還沒有藥物。

  • So as we've said before, this year is all about education.

    所以正如我們之前所說,今年是關於教育的一年。

  • I can give you some data on where we are with the launch.

    我可以給你一些關於我們在發射方面的數據。

  • As you know, it is the only product proven to delay the stability in active SPMS patients.

    如您所知,它是唯一被證明可以延遲活動性 SPMS 患者的穩定性的產品。

  • The awareness is high.

    意識很高。

  • We've got more than 90% of neurologists willing to prescribe.

    我們有超過 90% 的神經科醫生願意開處方。

  • Even in my own personal conversations with physicians, there is a lot of appreciation for the EXPAND data.

    即使在我個人與醫生的談話中,也有很多人對 EXPAND 數據表示讚賞。

  • They need a treatment for this patient population.

    他們需要為這個患者群體提供治療。

  • We've also seen a lot of progress in access.

    我們在訪問方面也看到了很大的進步。

  • Over 70 million lives with preferred access, but we really need to focus on patient identification, creating a sense of urgency.

    超過 7000 萬人生活在首選通道中,但我們確實需要關注患者識別,從而產生緊迫感。

  • At the end, we are very confident on the long-term potential of Mayzent, but this year is all about education.

    最後,我們對 Mayzent 的長期潛力非常有信心,但今年的重點是教育。

  • Operator

    Operator

  • The next question comes from the line of Florent Cespedes from Societe Generale.

    下一個問題來自法國興業銀行的 Florent Cespedes 系列。

  • Florent Cespedes - Senior Equity Analyst

    Florent Cespedes - Senior Equity Analyst

  • Three quick ones.

    三個快速的。

  • First on Entresto, what is behind the sequential acceleration of the sales mainly in Europe, is it the guidelines that were new recommendations?

    首先在 Entresto 上,主要在歐洲的銷售連續加速的背後是什麼,是新建議的指導方針嗎?

  • I'm just wondering what could be the trigger to see such acceleration on the U.S. market?

    我只是想知道是什麼觸發了美國市場出現這種加速?

  • Second question on Beovu.

    關於 Beovu 的第二個問題。

  • Could you give us more color on your U.S. commercial operations as your competitors are quite strong and well established there.

    您能否給我們更多關於您在美國的商業運營的顏色,因為您的競爭對手非常強大並且在那裡根深蒂固。

  • And if you have maybe some flexibility to even further expand your U.S. operations on ophthalmology?

    如果您有一些靈活性可以進一步擴大您在美國的眼科業務?

  • My last question is on Sandoz.

    我的最後一個問題是關於 Sandoz 的。

  • So the division growth is back into positive territories.

    因此,部門增長回到了積極的領域。

  • Do you see some improvement in some areas?

    您是否看到某些方面有所改善?

  • Or is there any base effect?

    或者有沒有底效應?

  • And is this better performance sustainable?

    這種更好的表現是否可持續?

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • All right.

    好的。

  • First, on Entresto acceleration, Marie-France.

    首先,關於 Entresto 加速,Marie-France。

  • Marie-France Tschudin - President of Novartis Pharmaceuticals

    Marie-France Tschudin - President of Novartis Pharmaceuticals

  • So we see very strong momentum overall, and this is really due to underlying demand.

    所以我們看到整體勢頭非常強勁,這實際上是由於潛在需求。

  • Obviously, the PIONEER data has opened up a new patient segment for us in the in-hospital initiation.

    很顯然,PIONEER數據為我們在院內啟動開闢了一個新的患者細分市場。

  • We're very confident with the momentum we're seeing across geographies, not only in Europe and in the U.S., but I can also say that China is off to a good start.

    我們對我們在各個地區看到的勢頭非常有信心,不僅在歐洲和美國,而且我也可以說中國有了一個良好的開端。

  • Obviously, the ESC Heart Failure Association consensus paper that positions us in first-line on new onset in decompensated patients has been very, very useful for us and a real endorsement of the product.

    顯然,ESC 心力衰竭協會共識文件將我們置於失代償患者新發的第一線,這對我們非常非常有用,也是對該產品的真正認可。

  • We are confident Entresto is becoming standard of care across the board, so we'll continue to see strong momentum, as I said, worldwide.

    我們相信 Entresto 正在成為全面的護理標準,因此正如我所說,我們將繼續在全球範圍內看到強勁的勢頭。

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • Thank you.

    謝謝。

  • Lastly, on Beovu, we are having a really strong commercial team.

    最後,在 Beovu 上,我們擁有一支非常強大的商業團隊。

  • We've been able to attract some excellent talent with deep experience in retinal disease and launching retinal medicines.

    我們已經能夠吸引一些在視網膜疾病和推出視網膜藥物方面具有豐富經驗的優秀人才。

  • We have a sales force fully deployed and ready.

    我們有一支全面部署並準備就緒的銷售隊伍。

  • We have an excellent MSL team that's been out now for some time educating physicians on the data.

    我們有一個優秀的 MSL 團隊,現在已經有一段時間了,他們在數據方面對醫生進行培訓。

  • We have good plans in place with respect to contracting, particularly given how the medicine is given in a buy-and-bill model.

    我們在合同方面製定了良好的計劃,特別是考慮到藥物是如何在購買和賬單模式中提供的。

  • We've been working a lot on our patient hub to ensure that we are ready to go and make it seamless and easy for physicians to get patients on to the medicine.

    我們一直在我們的患者中心做了大量工作,以確保我們準備就緒,讓醫生能夠無縫、輕鬆地讓患者接受藥物治療。

  • So we've got all, I think, the elements in place ready to go.

    所以我認為,我們已經準備好了所有的元素。

  • Also, ex U.S. as well, we're gearing up well for the RTH -- of the Beovu launch.

    此外,除美國外,我們也在為 Beovu 發布的 RTH 做好準備。

  • So overall, we feel like we're in a good place.

    所以總的來說,我們覺得我們處在一個好地方。

  • I would say that for all of our launches, we have an executive-level review with our leadership team and deep ownership at the executive team level to make sure that we're doing the best we can to get all the details right on these upcoming launches.

    我想說的是,對於我們所有的發布,我們都與我們的領導團隊進行了執行級別的審查,並在執行團隊級別進行了深入的所有權,以確保我們正在盡我們最大的努力來獲得這些即將推出的所有細節。發射。

  • The next question?

    下一個問題?

  • Sandoz.

    山德士。

  • Sandoz growth.

    山德士的成長。

  • Yes, of course.

    是的當然。

  • So Sandoz, we're pleased with the Q2 performance.

    所以 Sandoz,我們對第二季度的表現感到滿意。

  • When you look at it, it was primarily driven by strong performance outside the U.S. A mix of mostly strong biosimilars performance, but also I would say our core generics business with some recent launches such as fulvestrant and a few others continues to overall do well.

    當你看它時,它主要是由美國以外的強勁表現推動的。主要是生物仿製藥表現強勁的組合,但我也想說我們的核心仿製藥業務以及最近推出的一些產品,如氟維司群和其他一些產品,總體上繼續表現良好。

  • So we're very proud with how Sandoz is performing ex U.S. Within the U.S., our team continues to work hard on what is a challenging environment.

    因此,我們對 Sandoz 在美國以外的表現感到非常自豪。在美國,我們的團隊繼續努力應對充滿挑戰的環境。

  • If you take out onetime -- certain onetime effects, you will see that in the U.S. the base business continues to have declines in the mid-teens consistent with what we've seen in past quarters.

    如果你去掉一次性 - 某些一次性影響,你會看到在美國,基礎業務在十幾歲中期繼續下降,這與我們在過去幾個季度看到的情況一致。

  • So we haven't seen yet the stabilization in that core GX business in the U.S. I think for U.S. -- in the U.S., the key will be our upcoming launches, which we hope will be a pegfilgrastim potentially as well are our inhaled generics as well as some of the injectable launches we have upcoming.

    所以我們還沒有看到美國核心 GX 業務的穩定。我認為對於美國 - 在美國,關鍵將是我們即將推出的產品,我們希望它可能成為 pegfilgrastim 以及我們的吸入仿製藥以及我們即將推出的一些可注射產品。

  • And if those go well, we hope to also have the U.S. contribute.

    如果進展順利,我們希望美國也能做出貢獻。

  • So going forward, we feel comfortable raising the guidance to in line to low single-digit based on that momentum that we're seeing really outside the U.S.

    因此,展望未來,根據我們在美國以外真正看到的勢頭,我們很樂意將指導提高到低個位數。

  • Operator

    Operator

  • Your next question comes from the line of Jo Walton from Credit Suisse.

    你的下一個問題來自瑞士信貸的 Jo Walton。

  • Jo Walton - MD

    Jo Walton - MD

  • Just a few quick ones, please.

    請簡單介紹幾句。

  • Harry, you said that you were looking at sandostatin LAR generics in Europe.

    Harry,你說過你在歐洲研究善寧 LAR 仿製藥。

  • I wonder if you could tell us which countries the product has been approved in and what you expect the timeline for that to be moving into perhaps bigger, more important countries and potentially into the U.S.

    我想知道您是否可以告訴我們該產品已在哪些國家/地區獲得批准,以及您希望該產品進入更大、更重要的國家並可能進入美國的時間表是什麼。

  • On the Gilenya situation, could you tell us whether you're still accruing for royalties to Mitsubishi Tanabe?

    關於 Gilenya 的情況,您能否告訴我們您是否仍在為 Mitsubishi Tanabe 收取版稅?

  • Their changing guidance earlier this year suggest that they're not being paid since February.

    他們今年早些時候不斷變化的指引表明,他們自 2 月以來就沒有得到報酬。

  • So is that an extra benefit that this product is now even more profitable for you?

    那麼,這個產品現在對您來說更有利可圖,這是額外的好處嗎?

  • On Zolgensma, I wonder if you could just tell us a little bit about how you're progressing ex U.S. You say that you have treated somebody in France.

    關於 Zolgensma,我想知道你是否可以告訴我們一些你在美國前的進展情況。你說你在法國治療過一個人。

  • But when do you think we'll actually be able to see paying customers outside of the U.S.?

    但是你認為我們什麼時候才能真正看到美國以外的付費客戶?

  • And finally, for Harry, you mentioned the tax rate going up because of the mix effect for -- to over 16%.

    最後,對於 Harry,你提到由於混合效應,稅率上升到超過 16%。

  • Does that mix effect keep going?

    這種混合效應會繼續嗎?

  • Should we now be looking at something above 15% for medium-term tax rate?

    我們現在應該考慮將中期稅率提高到 15% 以上嗎?

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • So on sandostatin, Susanne?

    蘇珊娜,關於善寧?

  • Susanne Schaffert - President of Novartis Oncology

    Susanne Schaffert - President of Novartis Oncology

  • So sandostatin, let me share the facts that we have.

    所以善寧,讓我分享我們所擁有的事實。

  • There is one generic company that has recently received marketing authorization in the EU via decentralized procedure, and they now start getting national ratifications for their local marketing authorization.

    有一家仿製藥公司最近通過分散程序在歐盟獲得了營銷授權,他們現在開始獲得國家批准其當地營銷授權。

  • We know that there are several countries where they already achieved that like U.K., Denmark, Germany.

    我們知道有幾個國家已經做到了這一點,例如英國、丹麥和德國。

  • And we see some first limited commercial activities.

    我們看到了一些最初的有限商業活動。

  • On the U.S., we are closely monitoring the situation, and we will keep you updated of information, in case we have.

    在美國,我們正在密切關注局勢,如果有的話,我們會及時通知您。

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • I think one reminder on sandostatin is it's a unique medicine, the setting it's given in.

    我認為關於善寧的一個提醒是它是一種獨特的藥物,它的使用環境。

  • And so I think when you think about when and if generics start to come in, one generic starts to come, you will really have to model your erosion curves similar to what you see with biologics and with very limited competition and that's what our expectation at the moment in all geographies.

    所以我認為當你考慮何時以及如果仿製藥開始出現時,一個仿製藥開始出現,你真的必須模擬你的侵蝕曲線,類似於你在生物製劑中看到的,並且競爭非常有限,這就是我們的期望所有地區的時刻。

  • Next on Gilenya, Mitsubishi, Harry?

    接下來是 Gilenya、Mitsubishi、Harry?

  • Harry Kirsch - CFO

    Harry Kirsch - CFO

  • All I can say, I don't know where some of the statements come from, but we are still paying and accruing royalties for Gilenya to Mitsubishi Tanabe and according -- in accordance to the contractual terms and agreement with them.

    我只能說,我不知道某些聲明的來源,但我們仍在根據合同條款和與他們達成的協議,向 Mitsubishi Tanabe 支付和累積 Gilenya 的版稅。

  • So we keep paying, and we keep accruing.

    所以我們一直在付出,我們一直在積累。

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • And then in terms of Zolgensma ex U.S., first, to clarify, the patients we referenced from the French ATU or from the named patient program are fully paid patients.

    然後就美國前的 Zolgensma 而言,首先要澄清的是,我們從法國 ATU 或指定患者計劃中引用的患者是全額付費患者。

  • So these are not -- these are paid patients by the -- either by self or by the relevant government, in the case of France.

    因此,就法國而言,這些不是由自己或相關政府支付給患者的費用。

  • In terms of when we would expect approval as I said, in the presentation, we're targeting approval before the end of this year.

    正如我在演示文稿中所說,就我們預計何時獲得批准而言,我們的目標是在今年年底之前獲得批准。

  • I think for planning assumption you should assume Q4 of this year is when we expect to get European Commission okay and be able to launch the medicine.

    我認為對於規劃假設,你應該假設今年第四季度是我們期望歐盟委員會同意並能夠推出藥物的時候。

  • In terms of tax rate, Harry?

    就稅率而言,哈利?

  • Harry Kirsch - CFO

    Harry Kirsch - CFO

  • Thank you for the question on tax rate, Jo.

    喬,謝謝你提出關於稅率的問題。

  • Because often it's a complex topic and sometimes overlooked topic.

    因為它通常是一個複雜的話題,有時甚至是被忽視的話題。

  • It's also hard to forecast, so we had a slight increase from 16% to 16.4%.

    這也很難預測,所以我們從 16% 略微增加到 16.4%。

  • That's where we are quite confident the tax rate will be for this year.

    這就是我們對今年的稅率很有信心的地方。

  • First of all, a couple of developments.

    首先,有幾個發展。

  • As you know, the Swiss tax reform got approved on -- for us here in the Basel city, cantonal level and federal level which is excellent because that gives us a very good planning security in a very large part of our operations.

    如您所知,瑞士稅制改革獲得批准——對我們在巴塞爾市、州一級和聯邦一級來說,這非常好,因為這為我們的大部分業務提供了非常好的規劃保障。

  • We have a huge substance as you know in Switzerland with our 10,000+ associates, many manufacturing sites as well as R&D and our headquarters, many of them are here.

    正如您所知,我們在瑞士擁有龐大的實體,擁有 10,000 多名員工、許多製造基地以及研發中心和我們的總部,其中許多都在這裡。

  • So very positive development there that takes away uncertainty.

    那裡非常積極的發展消除了不確定性。

  • That's great.

    那太棒了。

  • And we have overall a very attractive tax rate.

    總體而言,我們的稅率非常有吸引力。

  • Now of course, the tax environment is getting -- since years more and more difficult, we have been able to maintain an attractive tax rate.

    當然,現在稅收環境正在變得越來越困難——多年來,我們一直能夠保持有吸引力的稅率。

  • And I also expect that we continue to maintain attractive tax rate probably midterm in the range between 16% and 17.5%.

    而且我還預計我們將繼續保持有吸引力的稅率,中期可能在 16% 到 17.5% 之間。

  • To be more precise than that, we usually do year by year, but I expect that over the years we continue to have a very attractive tax rate.

    更準確地說,我們通常每年都這樣做,但我預計多年來我們的稅率將繼續保持非常有吸引力。

  • Operator

    Operator

  • Your next question comes from the line of Seamus Fernandez from Guggenheim.

    你的下一個問題來自古根海姆的 Seamus Fernandez。

  • Seamus Christopher Fernandez - Senior Analyst of Global Pharmaceuticals

    Seamus Christopher Fernandez - Senior Analyst of Global Pharmaceuticals

  • So just a couple here.

    所以這裡只有一對。

  • Can you guys talk a little bit about Cosentyx and the direction and performance there?

    你們能談談 Cosentyx 以及那裡的方向和表現嗎?

  • Just looks like you were coming in somewhat below in the U.S. relative to script trends.

    就劇本趨勢而言,您在美國的表現似乎稍遜一籌。

  • Just wanted to get a better sense of how the mix of impacts there were coming in, whether it be inventory effects, price, direct price negotiations impacts relative to formulary access or perhaps just a doughnut-hole impact.

    只是想更好地了解影響的組合是如何產生的,無論是庫存影響、價格、直接價格談判影響與處方准入相關,還是可能只是甜甜圈影響。

  • The second question, just wanted to get a general sense of the performance of your HUMIRA generic or biosimilar, and I assume presumably most of that performance came in European markets.

    第二個問題,只是想大致了解您的 HUMIRA 仿製藥或生物仿製藥的性能,我假設大部分性能來自歐洲市場。

  • Can you just give us a general qualitative sense, if you can't give us the exact sales?

    如果你不能給我們確切的銷售額,你能給我們一個大概的定性意義嗎?

  • Just trying to get a sense of how the penetration is going for that product.

    只是想了解該產品的滲透情況。

  • And then the last question, in terms of the expectations for PARAGON, John, you mentioned that there are always things with regard to large clinical studies like this that we have to be careful about and think about.

    然後是最後一個問題,關於對 PARAGON 的期望,約翰,你提到像這樣的大型臨床研究總是有一些我們必須小心和思考的事情。

  • Maybe could you just give us a general sense of what you would characterize.

    也許你能給我們一個關於你要描述的東西的大致概念嗎?

  • Is that a clean win?

    這是一場乾淨的勝利嗎?

  • How would you characterize a clean win?

    您如何描述乾淨利落的勝利?

  • And then what are some of the aspects that you think kind of complicate an evaluation of a large study like PARAGON, whether it be the different regional dynamics that we've seen become an issue in a number of studies or other factors?

    然後,您認為哪些方面使對像 PARAGON 這樣的大型研究的評估變得複雜,無論是我們已經看到的不同區域動態成為許多研究中的一個問題還是其他因素?

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • First, on Cosentyx.

    首先,在 Cosentyx 上。

  • I'll just quickly take that one.

    我很快就拿那個。

  • In terms of what we saw, there was a small difference in terms of sales versus script trends.

    就我們所看到的而言,銷售趨勢與腳本趨勢之間存在細微差別。

  • That's was primarily driven by small bit of inventory.

    這主要是由少量庫存驅動的。

  • Mostly, it's RDs which were just related to formulary access.

    大多數情況下,它是與處方集訪問相關的 RD。

  • In general, right now, we're seeing sales volume trend with Rx scripts and there is nothing that we would say as important to flag with respect to Cosentyx momentum in the U.S. across indications.

    總的來說,現在,我們看到 Rx 腳本的銷售量趨勢,我們認為沒有什麼重要的是要標記美國的 Cosentyx 勢頭。

  • With respect to adalimumab in Europe, I think as you know there are number of generic entrants who have come to market in adalimumab, which means that it's, of course, a competitive marketplace.

    關於歐洲的阿達木單抗,我想正如你所知,有許多仿製藥進入市場的阿達木單抗,這意味著它當然是一個競爭激烈的市場。

  • We have, to our experience, seen solid uptake of the adalimumab biosimilars, whether through tenders or in other ways.

    根據我們的經驗,無論是通過招標還是其他方式,我們都看到了阿達木單抗生物仿製藥的穩步增長。

  • When you look at our add-up penetration in Europe overall versus the originator it is around 22%.

    當您查看我們在歐洲的總滲透率與發起者的總滲透率時,它約為 22%。

  • We estimate we are ranked #3 amongst biosimilars players.

    我們估計我們在生物仿製藥廠商中排名第三。

  • That's probably the best data we can get.

    這可能是我們可以獲得的最佳數據。

  • We are very proud of our performance, particularly in rituximab, where we face less competition, as well as in etanercept which is, I think, a more favorable situation for us relative to the competition.

    我們為我們的表現感到非常自豪,特別是在我們面臨較少競爭的利妥昔單抗以及依那西普方面,我認為相對於競爭對我們來說是一個更有利的情況。

  • With respect to PARAGON endpoints, John.

    關於 PARAGON 端點,約翰。

  • John Tsai - Head of Global Drug Development & Chief Medical Officer

    John Tsai - Head of Global Drug Development & Chief Medical Officer

  • Thanks, Seamus, for the question regarding PARAGON.

    感謝 Seamus 提出有關 PARAGON 的問題。

  • As you know, as I said earlier, the success would be really based on the primary endpoint, and the primary endpoint being CV mortality and hospitalization.

    如您所知,正如我之前所說,成功實際上取決於主要終點,而主要終點是 CV 死亡率和住院率。

  • What we know about heart failure with preserved ejection fraction is that the burden really is around hospitalizations and rehospitalizations for these patients.

    我們對射血分數保留的心力衰竭的了解是,負擔實際上是這些患者的住院和再住院治療。

  • So for us, what we think would be success really is dependent on this hospitalizations or sometimes the subsequent readmission into the hospital.

    所以對我們來說,我們認為成功實際上取決於這次住院或有時隨後再次入院。

  • So that's something that we're looking at very closely and knowing that this is a significant burden for that population of patients.

    所以這是我們正在密切關注的事情,並且知道這對那部分患者來說是一個沉重的負擔。

  • Now regarding your second part of the question on what are some of the things we're looking at for perhaps secondary endpoints or sub-studies, and you had specifically mentioned are there regional differences.

    現在關於你的問題的第二部分,關於我們正在尋找的可能是次要終點或子研究的一些東西,你特別提到是否存在區域差異。

  • We have looked at some of the previous studies, looking at regional recruitment, particularly in the Eastern European countries, and we think we've factored that into our study.

    我們研究了之前的一些研究,著眼於區域招聘,尤其是在東歐國家,我們認為我們已經將其納入我們的研究。

  • We have less than 5% from Russia and Georgia where -- in one of the previous studies, where there were some questions around that.

    我們只有不到 5% 來自俄羅斯和格魯吉亞——在之前的一項研究中,那裡存在一些問題。

  • We think we've taken that into consideration.

    我們認為我們已經考慮到了這一點。

  • But thinking about some of the other perhaps sub-studies we're looking at, we do have a cognitive sub-study looking at cognitive impacts.

    但是考慮到我們正在研究的其他一些子研究,我們確實有一個認知子研究著眼於認知影響。

  • What I will say is that as we look at the overall adverse event reporting, we haven't seen and as well as the patient experience from spontaneous reports because Entresto is being used.

    我要說的是,當我們查看總體不良事件報告時,我們還沒有看到以及自發報告中的患者體驗,因為正在使用 Entresto。

  • We've not seen any signals in the current spontaneous adverse eventing -- events.

    在當前的自發不良事件中,我們沒有看到任何信號。

  • But obviously, we need to see the results of the cognitive sub-study to be able to tell for sure.

    但顯然,我們需要查看認知子研究的結果才能確定。

  • So these are some of the things that we take into consideration for the trial.

    所以這些是我們在試驗中考慮的一些事情。

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • I think overall, with PARAGON, I think the key thing to remember as we get to the final study is we looked very closely at past history, we studied very closely how the past studies were conducted, we tried to manage as best we could, we tried to also ensure we use repeat hospitalization for the composite endpoint along with CV death for the composite primary endpoint.

    我認為總的來說,對於 PARAGON,我認為在我們進行最終研究時要記住的關鍵是我們非常仔細地研究了過去的歷史,我們非常仔細地研究了過去的研究是如何進行的,我們盡力做到最好,我們還試圖確保我們對複合終點使用重複住院治療,同時對複合主要終點使用 CV 死亡。

  • And then we tried to also leverage our Phase II study, which showed both significant decreases in NT-pro-BNP as well as atrial remodeling.

    然後我們還嘗試利用我們的 II 期研究,該研究顯示 NT-pro-BNP 和心房重構均顯著下降。

  • So all of that taken together makes us feel like we've conducted the study in the best possible way to give us a chance of success.

    所以所有這些加在一起讓我們覺得我們已經以最好的方式進行了研究,給了我們成功的機會。

  • But then in the end, the science will ultimately tell us.

    但最終,科學最終會告訴我們。

  • Operator

    Operator

  • Your next question comes from the line of Richard Parkes from Deutsche Bank.

    你的下一個問題來自德意志銀行的 Richard Parkes。

  • Richard J. Parkes - Director

    Richard J. Parkes - Director

  • This is Richard Parkes from Deutsche Bank.

    我是德意志銀行的理查德·帕克斯。

  • First question on gross margin within Innovative Medicines.

    關於創新藥物毛利率的第一個問題。

  • I think you previously said that the flat year-on-year gross margin for the full year would be a good guide, but you had a very strong second quarter, and I just wondered how we should think about that.

    我想你之前說過全年毛利率持平將是一個很好的指導,但你的第二季度非常強勁,我只是想知道我們應該如何考慮這一點。

  • Whether there's anything specific in Q2 gross margin and should the new launches be a positive to gross margin, offsetting maybe some of the impact from the generic launches?

    Q2 毛利率是否有任何具體情況,新產品是否應該對毛利率產生積極影響,抵消仿製藥的部分影響?

  • So that's the first question.

    這是第一個問題。

  • The second question is on Lutathera.

    第二個問題是關於 Lutathera。

  • I think sequential quarter-on-quarter growth slowed a bit.

    我認為環比增長有所放緩。

  • So I just wonder if there were any special effects there and whether you could discuss the longer-term growth prospects for that franchise?

    所以我只是想知道那裡是否有任何特殊效果,您是否可以討論該特許經營權的長期增長前景?

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • So first on gross margins, Harry?

    那麼首先是毛利率,Harry?

  • Harry Kirsch - CFO

    Harry Kirsch - CFO

  • Gross margins is a bit hard to predict.

    毛利率有點難以預測。

  • As you know, our gross margin started to increase quite significantly driven by the productivity programs and favorable mix in the second half of last year.

    如您所知,在去年下半年的生產力計劃和有利組合的推動下,我們的毛利率開始顯著增長。

  • So whilst I continue to see good gross margins for the second half from the improvement versus prior year second half is expected to not be as much.

    因此,雖然我繼續看到下半年毛利率與去年同期相比有所改善,但預計下半年不會那麼多。

  • Now a lot depends on the product mix, as you know, depends on -- some of the products with higher cost of goods progressing versus the ones that have either no royalty burden and very high gross margins.

    正如你所知,現在很大程度上取決於產品組合——一些產品成本較高的產品與那些沒有特許權使用費負擔和非常高毛利率的產品相比。

  • So hard to predict, but I think it just hopefully helps a bit with the modeling that probably was prior year half 2 I would not assume such a significant improvement.

    很難預測,但我認為它只是希望對可能是前半年的建模有所幫助 2 我不認為會有如此顯著的改進。

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • I just want to add, I mean, our overall transformation of our manufacturing is progressing really, really nicely, whether you look at our improvements in yield and improvement in production performance in our facilities, the optimization of our planned footprint around the world, the use of new technologies, we have set out to really transform our manufacturing engine as a company.

    我只想補充一點,我的意思是,我們的製造業整體轉型進展得非常非常好,無論你看看我們在產量和設施生產性能方面的改進,我們在全球計劃的足蹟的優化,使用新技術,我們已經著手真正轉變我們公司的製造引擎。

  • I think you're seeing now the impact of all of that work in the gross margin.

    我想你現在看到了所有這些工作對毛利率的影響。

  • Susanne, on Lutathera.

    蘇珊娜,在 Lutathera。

  • Susanne Schaffert - President of Novartis Oncology

    Susanne Schaffert - President of Novartis Oncology

  • On Lutathera, we had another strong quarter reaching $109 million, and the majority of sales are still coming from the U.S. And you're right when you said that growth rates in the U.S. slightly declined in Q2, and the main reason is really that major Tier 1 centers have now worked through their prevalence pool, really patient on the waiting list that were mostly in late-line.

    在 Lutathera 上,我們有另一個強勁的季度,達到 1.09 億美元,大部分銷售額仍然來自美國。當你說美國的增長率在第二季度略有下降時,你是對的,主要原因確實是一級中心現在已經完成了他們的患病率池,在等待名單上真的很耐心,這些名單大多排在後期。

  • So what we're focusing now on is really positioning Lutathera as the preferred second-line treatment and we expect really further continued growth.

    因此,我們現在關注的是真正將 Lutathera 定位為首選的二線治療藥物,我們期待真正的進一步持續增長。

  • We remain very confident on Lutathera, and we also expect now sales coming in from ex U.S. We make nice progress in receiving reimbursement approvals, recently got approval for reimbursement in Spain and Italy.

    我們對 Lutathera 仍然非常有信心,我們現在也預計來自美國以外的銷售額。我們在獲得報銷批准方面取得了很好的進展,最近在西班牙和意大利獲得了報銷批准。

  • We got also regulatory approval in Switzerland and in Israel.

    我們還獲得了瑞士和以色列的監管批准。

  • So we remain very, very confident with Lutathera that it has potential for blockbuster sales, and we'll continue to grow strongly.

    因此,我們對 Lutathera 仍然非常、非常有信心,它有潛力成為重磅炸彈,我們將繼續強勁增長。

  • Operator

    Operator

  • Next question comes from the line of Richard Vosser from JPMorgan.

    下一個問題來自摩根大通的 Richard Vosser。

  • Richard Vosser - Senior Analyst

    Richard Vosser - Senior Analyst

  • I have one question on China and the impact from the 4 plus 7 tenders, please.

    我有一個關於中國的問題,以及 4 加 7 招標的影響。

  • Just thinking about I think Gleevec is mentioned and there's been some tenders there but maybe thinking about the impact on Diovan and Exforge.

    只是想一想,我認為 Gleevec 被提及並且那裡有一些招標,但可能會考慮對 Diovan 和 Exforge 的影響。

  • How should we think about that?

    我們應該如何考慮?

  • And maybe if I can ask 1 second question, just on SEG101.

    也許我可以問 1 第二個問題,就在 SEG101 上。

  • How are you expecting that to be used?

    您希望如何使用它?

  • You see it being used primarily in patients who have had a vaso-occlusive crisis?

    您認為它主要用於發生血管閉塞危象的患者嗎?

  • Or how should we think about that?

    或者我們應該如何考慮?

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • Thank you, Richard.

    謝謝你,理查德。

  • So on China, in general, we are focused very much on our launch medicines.

    所以在中國,總的來說,我們非常關注我們的上市藥物。

  • We are focused on moving out of the historical established medicines business given the number of recent approvals we have had, we have had double-digit approval, double-digit reimbursement.

    考慮到我們最近獲得的批准數量,我們專注於退出歷史悠久的藥品業務,我們獲得了兩位數的批准,兩位數的報銷。

  • Entresto is doing well.

    Entresto 表現不錯。

  • Cosentyx is off to a strong start, our new oncology medicines are off to a strong start.

    Cosentyx 開局良好,我們的新腫瘤藥物開局良好。

  • So our focus is very much on driving the new launches.

    因此,我們的重點非常放在推動新產品的發布上。

  • We do expect in due course these tenders to impact our legacy established medicines business, primarily Gleevec and valsartan-containing medicines.

    我們確實希望這些招標會在適當的時候影響我們傳統的成熟藥品業務,主要是格列衛和含纈沙坦的藥品。

  • To date, these tenders have not started at a significant scale on those specific medicines for a variety of reasons.

    迄今為止,由於各種原因,這些特定藥物的招標尚未大規模啟動。

  • So at the moment, it's not a significant impact.

    所以目前來說,影響不大。

  • Even when it comes, we expect that our launches should more than offset the impact of the 4 plus 7 tenders.

    即使它來了,我們預計我們的發射應該超過抵消 4 加 7 招標的影響。

  • That's very much our focus on strategy.

    這是我們非常關注的戰略。

  • We also believe the government is doing the right thing in shifting resources from these older medicines and focusing on new innovation that actually fits Novartis' strategy quite well.

    我們還認為,政府正在做正確的事情,將資源從這些老藥上轉移,並專注於實際上非常適合諾華戰略的新創新。

  • With respect to SEG101, Susanne.

    關於 SEG101,Susanne。

  • Susanne Schaffert - President of Novartis Oncology

    Susanne Schaffert - President of Novartis Oncology

  • In terms of positioning, what we would expect really SEG101 has impressive effect on prevention and reduction of VOCs.

    從定位上來說,SEG101在VOCs防治和減排方面的效果可想而知。

  • We could show in our data that we could reduce VOCs by 50%, and that's how we would expect it to position.

    我們可以在我們的數據中顯示我們可以將 VOC 減少 50%,這就是我們期望它定位的方式。

  • So patient population is probably the patients with 2 or more VOCs per year, which is around 60% of the total patient population.

    所以患者人群可能是每年有 2 個或更多 VOCs 的患者,大約佔患者總數的 60%。

  • Operator

    Operator

  • Your next question comes from the line of Michael Leacock from MainFirst.

    您的下一個問題來自 MainFirst 的 Michael Leacock。

  • Michael Richard Leacock - Director

    Michael Richard Leacock - Director

  • Two very quick questions.

    兩個非常快速的問題。

  • On Entresto, any update in terms of reimbursements timing in China?

    關於 Entresto,中國的報銷時間有任何更新嗎?

  • And you mentioned on Xiidra that there was a lack of progress owing to uncertainty of its ownership.

    你在 Xiidra 上提到由於其所有權的不確定性而缺乏進展。

  • Could the same apply to Aimovig?

    這同樣適用於 Aimovig 嗎?

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • So I'll start with Xiidra and then come back on Entresto.

    所以我將從 Xiidra 開始,然後再回到 Entresto。

  • So right now, with respect to Aimovig, we think there's clarity in the sales force.

    所以現在,關於 Aimovig,我們認為銷售人員很清楚。

  • And we've been working together with Amgen to ensure that any of our legal disputes do not impact the focus of the sales force in the United States.

    我們一直在與 Amgen 合作,以確保我們的任何法律糾紛都不會影響美國銷售團隊的工作重點。

  • I would also say we're pleased even though it has not come up yet on the call.

    我還要說我們很高興,即使它還沒有出現在電話會議上。

  • We are pleased with the uptake of Aimovig outside the United States.

    我們很高興 Aimovig 在美國以外的地區得到採用。

  • It's been very positive overall, and we continue to drive that.

    總體而言,這是非常積極的,我們將繼續推動這一點。

  • With respect to Entresto, we're working through now reimbursement at the regional level and are focused very much on getting an NRDL listing nationally for Entresto.

    關於 Entresto,我們現在正在通過區域層面的報銷工作,並且非常專注於為 Entresto 在全國范圍內獲得 NRDL 列表。

  • We hope to achieve that in one of the upcoming cycles.

    我們希望在即將到來的周期之一中實現這一目標。

  • We do have a number of regions where Entresto is already now on the listing at the regional level, but the goal very much remains to get on the national NRDL schedule in the coming cycles.

    我們確實有一些地區 Entresto 現在已經在地區一級上市,但目標仍然是在未來週期內進入國家 NRDL 時間表。

  • Operator

    Operator

  • The next question comes from the line of Naresh Chouhan from Intrinsic Health.

    下一個問題來自 Intrinsic Health 的 Naresh Chouhan。

  • Naresh Chouhan - Founder

    Naresh Chouhan - Founder

  • Just on Mayzent, could you update us how you're doing with setting up and implementing the CYP screening?

    關於 Mayzent,您能否向我們介紹一下您在設置和實施 CYP 篩選方面的進展情況?

  • And is that adding to the inertia amongst doctors to, you kind of mentioned trying to instill some urgency in doctors.

    這是否增加了醫生的惰性,你提到試圖向醫生灌輸一些緊迫感。

  • Is this kind of adding to the inertia in prescribing or switching patients to Mayzent?

    這種情況是否會增加患者開處方或轉用 Mayzent 的惰性?

  • Just quickly, if I can, Entresto ex U.S. was very strong, just some insight to that would be helpful.

    很快,如果可以的話,Entresto ex U.S. 非常強大,只是對此有一些了解會有所幫助。

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • So on Mayzent, Marie-France.

    所以在 Mayzent,Marie-France。

  • Marie-France Tschudin - President of Novartis Pharmaceuticals

    Marie-France Tschudin - President of Novartis Pharmaceuticals

  • So in Mayzent, we are using a hub system that does manage the start forms, the benefits of verification and genotyping as well as the other lab data and then ultimately the delivery of the product.

    因此,在 Mayzent,我們正在使用一個中心系統來管理啟動表格、驗證和基因分型的好處以及其他實驗室數據,然後最終交付產品。

  • What we do see is that the numbers in the hub are encouraging, but it is a 60-day onboarding plus 1 month free, so it's about 90 days.

    我們看到的是中心的數字令人鼓舞,但這是 60 天的入職培訓加上 1 個月的免費試用期,所以大約是 90 天。

  • So we are now working to try and accelerate that, but our initial feedback is very positive on how that's looking.

    因此,我們現在正在努力嘗試加速這一進程,但我們的初步反饋對它的外觀非常積極。

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • And then with respect to Entresto ex U.S. acceleration, Marie-France will be the right person to ask.

    然後關於 Entresto ex U.S.加速,Marie-France 將是合適的人選。

  • She oversaw Entresto

    她監督了 Entresto

  • Marie-France Tschudin - President of Novartis Pharmaceuticals

    Marie-France Tschudin - President of Novartis Pharmaceuticals

  • Yes.

    是的。

  • As I mentioned before in the call, I think just the momentum is really strong all over and the PIONEER data has just really boosted the in-hospital initiation, which has really changed the dynamics.

    正如我之前在電話中提到的那樣,我認為整個勢頭真的很強勁,而 PIONEER 數據確實促進了住院啟動,這確實改變了動態。

  • And so overall, we've seen great performance in Europe.

    總的來說,我們在歐洲看到了出色的表現。

  • We've seen great performance in the U.S. We were starting to see very encouraging performance in China, and I just believe that momentum will continue as we go forward and we establish Entresto as standard of care.

    我們在美國看到了很好的表現。我們開始在中國看到非常令人鼓舞的表現,我只是相信隨著我們前進的勢頭將繼續下去,我們將 Entresto 確立為護理標準。

  • Operator

    Operator

  • Your next question comes from the line of Kerry Holford from Exane BNP Paribas.

    您的下一個問題來自 Exane BNP Paribas 的 Kerry Holford。

  • Kerry Ann Holford - Analyst

    Kerry Ann Holford - Analyst

  • Kerry Holford from Exane.

    來自 Exane 的 Kerry Holford。

  • A final one from me on the Xiidra.

    我在 Xiidra 上的最後一個。

  • I noticed on the slide in your pack and you highlighted, Vas, that you're not expecting significant Part D access expansion until 2021.

    Vas,我在你的資料包中的幻燈片上註意到你強調說,你預計到 2021 年才會有顯著的 D 部分訪問擴展。

  • I wonder if you can just talk through why that couldn't come earlier beginning of next year and so you essentially saying that really we should expect limited growth in Xiidra in 2020 will be primarily dependent on that commercial plan patient only?

    我想知道你是否可以談談為什麼不能在明年初早些時候實現,所以你基本上是說我們真的應該預計 2020 年 Xiidra 的有限增長將主要取決於商業計劃患者?

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • Thank you, Kerry.

    謝謝你,克里。

  • Marie-France, on Xiidra.

    Marie-France,在 Xiidra 上。

  • Marie-France Tschudin - President of Novartis Pharmaceuticals

    Marie-France Tschudin - President of Novartis Pharmaceuticals

  • So first of all, let me just say that we're really excited to add Xiidra to our portfolio.

    所以首先,我只想說我們很高興將 Xiidra 添加到我們的產品組合中。

  • We think it's a great complement to our front-of-the-eye business, and it does bridge to our pipeline.

    我們認為這是對我們眼前業務的一個很好的補充,它確實是我們管道的橋樑。

  • Xiidra has got a really strong clinical profile.

    Xiidra 的臨床表現非常出色。

  • It's really the only product proven to reduce signs and symptoms.

    它確實是唯一被證明可以減少體徵和症狀的產品。

  • Vas already mentioned the medical need and how underdiagnosed dry eye disease is.

    Vas 已經提到了醫療需求以及乾眼病診斷不足的情況。

  • Currently, we see 1.6 million prescriptions in a market that's 34 million.

    目前,我們在 3400 萬的市場中看到 160 萬張處方。

  • What I can say to you is that we've done excellent commercial coverage and expanding to Part D will happen over 2021 because we're pretty much locked in for 2020.

    我可以告訴你的是,我們已經完成了出色的商業報導,並且將在 2021 年擴展到 D 部分,因為我們幾乎已經鎖定了 2020 年。

  • However, we do believe that there is a lot of room to grow.

    但是,我們確實相信有很大的增長空間。

  • It is -- dry eye disease is promotionally sensitive.

    它是——乾眼症會增加敏感度。

  • We're starting a DTC campaign in Q4.

    我們將在第四季度開始 DTC 活動。

  • We think it's a strong strategic fit, and there's clear blockbuster potential for us in the U.S. alone.

    我們認為這是一個強有力的戰略契合,而且僅在美國就有明顯的重磅炸彈潛力。

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • I think if you go back in time and you look at the early quarters when there was a heavy focus on Xiidra, you saw the strong performance of this medicine.

    我認為,如果你回到過去,看看早期重點關注 Xiidra 的季度,你就會看到這種藥物的強勁表現。

  • So we want to rekindle that fire.

    所以我們想重新點燃那把火。

  • Operator

    Operator

  • Your next question comes from the line of Laura Sutcliffe from UBS.

    你的下一個問題來自瑞銀的 Laura Sutcliffe。

  • Laura Sutcliffe - Equity Research Analyst

    Laura Sutcliffe - Equity Research Analyst

  • Just on Zolgensma and specifically on your Medicaid book of business.

    就在 Zolgensma 上,特別是在您的 Medicaid 業務簿上。

  • We know the reimbursement in Medicaid is going to take much longer than in the commercial setting.

    我們知道 Medicaid 的報銷時間比商業環境要長得多。

  • But I was just wondering if you could tell us whether your views on access and uptake in the Medicaid environment have evolved at all over the last few weeks since you've got approval?

    但我只是想知道,您是否可以告訴我們,自您獲得批准以來,您對 Medicaid 環境中的訪問和接受的看法在過去幾週內是否有任何變化?

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • Yes on Zolgensma and Medicaid, we have 4 policies now already up on Zolgensma and Medicaid, which I think is very encouraging.

    是的,關於 Zolgensma 和 Medicaid,我們現在已經制定了 4 項關於 Zolgensma 和 Medicaid 的政策,我認為這非常令人鼓舞。

  • I would say in terms of medical exception requests thus far in Medicaid that Novartis at least are managing through our hub, we've also seen positive responses from Medicaid states.

    我想說的是,到目前為止,就醫療補助計劃中的醫療例外請求而言,諾華至少正在通過我們的中心進行管理,我們也看到了醫療補助計劃各州的積極回應。

  • Our first patient actually was a Medicaid patient.

    我們的第一位患者實際上是一名醫療補助患者。

  • And so when you look at those narratives in general, patients are able to navigate Medicaid's with medical exception.

    因此,當您總體上看這些敘述時,患者能夠在醫療例外情況下瀏覽醫療補助計劃。

  • So that gives us encouragement that even in the time that it will take us to get the medical policies fully set up, we can still work through the system and get patients treated given the demand from the parents, the children, their providers.

    因此,這給了我們鼓勵,即使在我們需要完全制定醫療政策的時候,我們仍然可以通過系統工作,並根據父母、孩子和他們的提供者的需求讓病人得到治療。

  • We feel generally optimistic.

    我們普遍感到樂觀。

  • We love to accelerate getting those policies in place, and our teams are working hard to do that.

    我們樂於加快制定這些政策,我們的團隊正在努力做到這一點。

  • But as you rightly point out, it will be longer in Medicaid versus in the private insurance segment.

    但正如您正確指出的那樣,與私人保險部門相比,醫療補助計劃的時間會更長。

  • Operator

    Operator

  • The next question comes from the line of Mani Foroohar from SVB Leerink.

    下一個問題來自 SVB Leerink 的 Mani Foroohar。

  • Mani Foroohar - MD of Genetic Medicines & Senior Research Analyst

    Mani Foroohar - MD of Genetic Medicines & Senior Research Analyst

  • A quick question on Zolgensma.

    關於 Zolgensma 的一個快速問題。

  • You talked about the attractive launch metrics you've seen thus far.

    您談到了迄今為止您所看到的有吸引力的發布指標。

  • When we think about modeling in future quarters, how should we think about time from dosage to realizing reimbursement in the U.S. versus global markets where you're going to be launching?

    當我們考慮未來幾個季度的建模時,我們應該如何考慮從劑量到在美國與您將要推出的全球市場實現報銷的時間?

  • Do you expect that to be relatively swift?

    你認為這會相對迅速嗎?

  • Or should we expect the payment over time dynamics you are talking about to come into play as you launch in U.S. across different markets?

    或者我們是否應該期待您正在談論的隨著時間的推移支付動態在您在美國不同市場推出時發揮作用?

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • So with respect to the payment over time, it's important to know we're doing this through a third-party.

    因此,關於隨著時間的推移付款,重要的是要知道我們是通過第三方這樣做的。

  • So actually, what we do is we recognize revenue immediately and then take a provision for our estimate of whether or not we would need to have any sort of rebate at some time over the period that we ultimately contract for.

    所以實際上,我們所做的是立即確認收入,然後為我們估計在我們最終簽訂合同的期間內的某個時間是否需要任何形式的回扣做出準備。

  • So you shouldn't model any lag.

    所以你不應該模擬任何滯後。

  • As Harry guided last time, it's really revenue recognition at the time of dosing.

    正如 Harry 上次指導的那樣,這實際上是在給藥時確認收入。

  • Today, because it's very early days, we don't have any plans currently using these kinds of models though we continue to work with clients in terms of contracting.

    今天,因為還很早,我們目前沒有任何計劃使用這些類型的模型,儘管我們繼續在合同方面與客戶合作。

  • It will be a similar situation we expect outside the United States as far as we can tell.

    據我們所知,這將是我們預計美國以外的類似情況。

  • Once we get those launches moving, we'll of course keep you updated if you need to shift your modeling at all for ex U.S. patients.

    一旦我們啟動了這些發布,如果您需要為前美國患者完全改變模型,我們當然會及時通知您最新情況。

  • Operator

    Operator

  • The next question comes from the line of David Maris from Wells Fargo.

    下一個問題來自 Wells Fargo 的 David Maris。

  • David William Maris - Senior Analyst

    David William Maris - Senior Analyst

  • Just a question.

    就一個問題。

  • One of the proposals being floated is reference pricing.

    提出的建議之一是參考定價。

  • If you could just address in broad strokes what the average selling price difference of your lead products or the bulk of your pharma products are U.S. versus Europe or the developed markets that they're thinking about benchmarking to?

    如果你能粗略地解決你的主要產品或你的大部分醫藥產品的平均售價差異是美國與歐洲或他們正在考慮基準的發達市場?

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • Yes.

    是的。

  • When you look at the proposals, in our experience it would be a very limited exposure in Part B, we don't have many Part B medicines.

    當您查看這些提案時,根據我們的經驗,B 部分的曝光量非常有限,我們沒有很多 B 部分藥物。

  • I can't really give you a specific answer on Part B, probably better to ask some of our competitors on Part B. With respect to Part D, our analysis suggests that when you take into account rebates, other government subsidies and things that we give patient assistance programs, free drug et cetera, that our net pricing for our major medicines within Part D really -- at least, recently launched medicines in Part D approach those what we see in top European countries, so we really don't see a significant gap in Part D. I know from an industry-wide perspective, there's certainly a high variability within Part B, and I think that's where the focus has been.

    關於 B 部分,我真的不能給你一個具體的答案,可能最好問問我們在 B 部分的一些競爭對手。關於 D 部分,我們的分析表明,當你考慮回扣、其他政府補貼和我們提供患者援助計劃,免費藥物等等,我們在 D 部分中對主要藥物的淨定價確實 - 至少,最近在 D 部分推出的藥物接近我們在歐洲頂級國家看到的那些,所以我們真的看不到D 部分存在重大差距。我知道,從整個行業的角度來看,B 部分肯定存在很大差異,我認為這就是重點所在。

  • Thank you for the questions.

    謝謝你的問題。

  • And I think we have time for one last question before we finish the call.

    我想我們在結束電話會議之前有時間回答最後一個問題。

  • So last question, please.

    最後一個問題,請。

  • Operator

    Operator

  • Last question comes from the line of Emmanuel Papadakis from Barclays.

    最後一個問題來自巴克萊銀行的 Emmanuel Papadakis。

  • Emmanuel Douglas Papadakis - MD & Head of European Pharmaceuticals Research

    Emmanuel Douglas Papadakis - MD & Head of European Pharmaceuticals Research

  • I'll try and keep it to one semi-brief question.

    我將嘗試將其保留為一個半簡短的問題。

  • It was to Harry Kirsch and perhaps about a little bit on margins.

    這是給哈里·基爾希的,也許還有一點利潤。

  • You talked about potentially getting a bit early to that mid-30s target.

    你談到可能會提前一點實現 30 年代中期的目標。

  • You didn't mention the possibility of us actually getting through that target and beyond.

    您沒有提到我們實際上有可能實現該目標並超越目標。

  • And in particular R&D, I mean, it's been perhaps one of the areas where you most actively talked in the past about something you can internally control in terms of reduction.

    特別是研發,我的意思是,它可能是您過去最積極談論的領域之一,您可以在減少方面進行內部控制。

  • You're already at the 20%.

    你已經達到了 20%。

  • To what extent in the world of big data could you take it below that figure?

    在大數據世界中,您可以在多大程度上低於該數字?

  • Vasant Narasimhan - CEO

    Vasant Narasimhan - CEO

  • Thanks for the question, Emmanuel.

    謝謝你的問題,伊曼紐爾。

  • In general, for the company, we're trying to make the company as productive as possible.

    總的來說,對於公司而言,我們正在努力使公司盡可能高效。

  • So our goal, of course, is not to stop in one specific number but certainly focus on areas where we can become as efficient and as competitive with anyone in our industry and if relevant in areas like business services or procurement competitive with anyone in any industry.

    因此,我們的目標當然不是停留在一個特定的數字上,而是肯定會專注於我們可以變得與我們行業中的任何人一樣高效和具有競爭力的領域,如果與商業服務或採購等領域相關,則可以與任何行業中的任何人競爭.

  • Right now, our goal is to get to the 30 -- mid-30s in -- by 2022.

    現在,我們的目標是到 2022 年達到 30 歲——30 歲中期。

  • If we get there on a full year basis sooner, then of course we'll give you updated perspective on where we want to head next on margins.

    如果我們在全年基礎上更早到達那裡,那麼我們當然會給你更新的觀點,讓你知道我們下一步想在利潤率上取得什麼進展。

  • But I certainly want to set the expectations, our aspirations are to be as productive as possible.

    但我當然想設定期望,我們的願望是盡可能多產。

  • Now with respect to R&D, we don't view R&D as the key lever to achieve this.

    現在關於研發,我們不認為研發是實現這一目標的關鍵槓桿。

  • R&D is fundamental to the company.

    研發是公司的根本。

  • We always wanted to get to that 20% range; we're there now.

    我們一直想達到 20% 的範圍;我們現在在那裡。

  • But we don't use R&D as our driver for margin improvement.

    但我們不會將研發作為提高利潤率的驅動力。

  • What we want to do is ensure we fund every good program, and we do that and we ensure that -- and if we need to, of course, increase our R&D levels in order to fund excellent projects, we'll do that.

    我們想要做的是確保我們為每一個好的項目提供資金,我們做到了,我們確保——當然,如果我們需要提高我們的研發水平以資助優秀的項目,我們會這樣做。

  • In the medium and longer term, if data science, digital technologies can help us transform not only our manufacturing and business services and sales areas, we hope that also will transform R&D.

    從中長期來看,如果數據科學、數字技術不僅可以幫助我們改變我們的製造、商業服務和銷售領域,我們希望也能改變研發。

  • We hope that actually gives us capacity to do more programs, and we can continue to be at 20% and even do more programs to grow the company.

    我們希望這實際上給了我們做更多項目的能力,我們可以繼續保持 20%,甚至做更多的項目來發展公司。

  • So that's -- I think that's it for today's call.

    這就是 - 我認為今天的電話會議就是這樣。

  • Thank you again for investing in Novartis, for your interest in Novartis.

    再次感謝您投資諾華,感謝您對諾華的關注。

  • We look forward to delivering a strong second half of the year.

    我們期待在今年下半年表現強勁。

  • We appreciate your interest in the company, and we wish you a great summer.

    我們感謝您對公司的興趣,並祝您度過一個美好的夏天。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Operator

    Operator

  • That does conclude our conference for today.

    我們今天的會議到此結束。

  • Thank you for participating.

    感謝您的參與。

  • You may all disconnect.

    你們都可以斷開連接。