Amprius Technologies Inc (AMPX) 2024 Q2 法說會逐字稿

完整原文

使用警語:中文譯文來源為 Google 翻譯,僅供參考,實際內容請以英文原文為主

  • Operator

    Operator

  • Good afternoon. Welcome to Amprius Technologies second quarter 2024 earnings conference call. Joining us for today's presentation are the company's CEO, Dr. Kang Sun and CFO, Sandra Wallach. (Operator Instructions)

    午安.歡迎參加 Amprius Technologies 2024 年第二季財報電話會議。參加今天的演講的有公司執行長 Kang Sun 博士和財務長 Sandra Wallach。(操作員說明)

  • Please note that this presentation contains forward-looking statements, including, but not limited to, statements regarding future product commercialization, new customer adoption and new applications and the timing and ability of Amprius to expand its manufacturing capacity, build its large scale manufacturing facility, scale its business and achieve a sustainable cost structure.

    請注意,本簡報包含前瞻性陳述,包括但不限於有關未來產品商業化、新客戶採用和新應用以及 Amprius 擴大其製造能力、建設其大型製造設施的時間和能力的陳述,擴大業務並實現可持續的成本結構。

  • These statements involve known and unknown risks, uncertainties and other important factors that may cause Amprius's results, performance or achievements to be materially different from any future results, performance or achievements expressed or implied in such forward-looking statements. For a more complete discussion of these risks and uncertainties, please refer to Amprius's filings with the Securities and Exchange Commission.

    這些陳述涉及已知和未知的風險、不確定性和其他重要因素,可能導致 Amprius 的結果、績效或成就與此類前瞻性陳述中明示或暗示的任何未來結果、績效或成就有重大差異。有關這些風險和不確定性的更完整討論,請參閱 Amprius 向美國證券交易委員會提交的文件。

  • Finally, I would like to remind everyone that this call is being webcast and a recording will be made available for replay on the company's Investor Relations website at ir.amprius.com. In addition to the webcast, the company has posted a shareholder letter that accompanies these results, which can also be found on the Investor Relations website.

    最後,我想提醒大家,本次電話會議正在網路直播,錄音將在公司投資者關係網站 ir.amprius.com 上重播。除了網路廣播之外,該公司還發布了伴隨這些結果的股東信函,該信函也可以在投資者關係網站上找到。

  • I will now turn the call over to Amprius Technologies, CEO, Dr. Kang Sun, for his comments. Sir, please proceed.

    我現在將電話轉給 Amprius Technologies 執行長孫康博士,徵求他的意見。先生,請繼續。

  • Kang Sun - Chief Executive Officer

    Kang Sun - Chief Executive Officer

  • Welcome, everyone, and thank you for joining us this afternoon. On today's call, I will give you an overview of our second quarter accomplishments while also highlighting some of our upcoming milestones we are expecting later this year. Our CFO, Sandra Wallach, will then discuss our financial results of the period. After that, we will share some closing remarks before opening the call for questions.

    歡迎大家,感謝你們今天下午加入我們。在今天的電話會議上,我將向您概述我們第二季的成就,同時強調我們預計今年稍後即將實現的一些里程碑。我們的財務長桑德拉·瓦拉赫 (Sandra Wallach) 隨後將討論我們這段時期的財務表現。之後,我們將在開始提問之前分享一些結束語。

  • Before I give a recap of the quarter, I would like to briefly introduce Amprius to those who may be new to our company. At Amprius, we develop, manufacture and markets high-energy density and high-power density batteries with applications across all segments of electrical mobility, including the aviation and the EV industries.

    在回顧本季之前,我想向那些可能是新加入我們公司的人簡要介紹安普瑞斯。在 Amprius,我們開發、製造和銷售高能量密度和高功率密度電池,其應用遍及電動車的所有領域,包括航空和電動車產業。

  • Today, Amprius commands performance leadership in its combination of battery, energy, density, power density, charging time, operating temperature range and safety. Across our battery portfolio, we offer unmatched performance amongst commercially available batteries.

    如今,Amprius 在電池、能量、密度、功率密度、充電時間、工作溫度範圍和安全性方面均處於領先地位。在我們的電池產品組合中,我們提供者用電池中無與倫比的效能。

  • Amprius has been delivering commercial battery to the market with up to 450 Wh/kg and 1,150 Wh/L, 10C power capability. An extreme fast charge rate of 0% to 80% state of charge in approximately six minutes. The ability to operate it in a wide temperature range of 30 degrees Celsius, up to 55 degrees Celsius. And the safety design features that enable us to pass the United States military's benchmark nail penetration test.

    Amprius 一直向市場提供高達 450 Wh/kg 和 1,150 Wh/L、10C 功率能力的商用電池。約六分鐘內即可達到 0% 至 80% 充電狀態的極快充電。能夠在攝氏 30 度至攝氏 55 度的寬溫範圍內運作。而安全設計特點使我們能夠通過美國軍方的基準釘刺測試。

  • Each of this performance parameters are critically important to real world electrical mobility applications. Not only do our battery enable certain air craft and vehicles to maximize performance, but it enable our customer to achieve very economic targets, as well.

    每個性能參數對於現實世界的電動車應用都至關重要。我們的電池不僅使某些飛機和車輛能夠最大限度地提高性能,而且還使我們的客戶能夠實現非常經濟的目標。

  • In addition to what is commercially available today, we have also achieved a third-party validation of our latest 500 Wh/kg, 1300 Wh/L battery platform. This battery will be ready for commercial shipments, later this year. If I would believe that there are no other commercial batteries on the market that can perform at these levels, today.

    除了目前已商用的產品外,我們還對最新的 500 Wh/kg、1300 Wh/L 電池平台進行了第三方驗證。該電池將於今年稍後投入商業運輸。如果我相信市場上沒有其他商用電池可以達到這些水平,那麼今天。

  • Amprius is a silicon anode battery technology pioneer with over a decade of development experience, producing a strong patent portfolio of over 80 issued patents and patent applications and a long track record of commercial shipments and customer accomplishments.

    Amprius 是矽陽極電池技術先驅,擁有十多年的開發經驗,擁有超過 80 項已發布專利和專利申請的強大專利組合,以及長期的商業出貨量和客戶成就記錄。

  • Turning to the second quarter results, Amprius had a very productive quarter. We delivered a new high-performing batteries to the market, developed large manufacturing capacities and engaged with new customers and the new market segments.

    談到第二季的業績,安普瑞斯度過了一個非常有成效的季度。我們向市場提供了新型高性能電池,開發了大型製造能力,並與新客戶和新細分市場進行了合作。

  • The launch of Amprius SiCore battery, early this year, as it excites our customer base and attract new customers. It also enable Amprius to explore new market segments. Since the launch, we have seen continued demand for SiCore battery in aviation, electrical transportation and other industrial applications.

    今年年初推出的 Amprius SiCore 電池激發了我們的客戶群並吸引了新客戶。它還使安普瑞斯能夠探索新的細分市場。自推出以來,我們看到航空、電力運輸和其他工業應用對 SiCore 電池的持續需求。

  • Amprius has recently further optimized our cell chemistry and cell designs, allowing us to deliver the battery with enhanced performance to the market. One of these high-performance batteries is Amprius SA11 battery. This is energy and powerbalanced battery based on Amprius's SiCore cell chemistry. This 30 Ah cell offers a 350 Wh/kg with 700 cycles. The performance and the cell format are specifically designed for certain electric mobility applications, such as the eVTOL and the drone market.

    Amprius 最近進一步優化了我們的電池化學和電池設計,使我們能夠為市場提供性能增強的電池。Amprius SA11 電池就是其中一個高性能電池。這是一種基於 Amprius 的 SiCore 電池化學的能量和功率平衡電池。這款 30 Ah 電池可提供 350 Wh/kg 的電量和 700 次循環。其性能和電池格式專為某些電動車應用而設計,例如 eVTOL 和無人機市場。

  • Another battery we delivered in the second quarter is the Amprius SA17. This is the highest known energy density cylindrical battery with this format in the industry. Following the success of our 18650 battery that was released in January, we created a larger version of the cylindrical battery, the 21700.

    我們在第二季交付的另一款電池是 Amprius SA17。這是業界已知能量密度最高的這種形式的圓柱形電池。繼 1 月發布的 18650 電池取得成功之後,我們又創建了更大版本的圓柱形電池 21700。

  • The larger SA17 offers 6 Ah energy providing customer drop-in replacement for those that currently use 5 Ah batteries. The SA17 enable us to further target the micro mobility segment, including 2-wheeler applications like scooters and e-bikes, as well as other applications in aviation and the industry equipment.

    較大的 SA17 提供 6 Ah 能量,為客戶目前使用 5 Ah 電池提供直接替代品。SA17 使我們能夠進一步瞄準微型移動領域,包括踏板車和電動自行車等兩輪車應用,以及航空和工業設備中的其他應用。

  • With these new additions, Amprius has 14 SKUs in our product portfolio. Our battery offerings cover the entire performance map of our customers' commercial application, energy, power, cycle life, charging time and more. The combination of Amprius SiMaxx and SiCore platforms enabled us to tailor our cell chemistry for various customer requirements.

    憑藉這些新增產品,Amprius 的產品組合中擁有 14 個 SKU。我們的電池產品涵蓋客戶商業應用、能量、功率、循環壽命、充電時間等的整個性能圖。Amprius SiMaxx 和 SiCore 平台的結合使我們能夠根據各種客戶的要求量身定制我們的細胞化學。

  • Both Amprius SiMaxx and SiCore batteries can be high-energy and high-power solutions for EVs. This quarter, we made a material progress towards delivering in the 100 Ah EV form factor battery cell to the United States Advanced Battery Consortium, or USABC.

    Amprius SiMaxx 和 SiCore 電池都可以是電動車的高能量和高功率解決方案。本季度,我們在向美國先進電池聯盟 (USABC) 交付 100 Ah 電動車形狀係數電池方面取得了實質進展。

  • The cell we have developed will meet or exceed all 2023 USABC low cost fast charging EV cell characteristics, including exceptional fast-charging performance and usable energy in a low-cost battery solution. This development was under a $3 million cost of sharing contracts from the USABC, in collaboration with the United States Department of Energy.

    我們開發的電池將滿足或超過 2023 USABC 低成本快速充電電動車電池的所有特性,包括低成本電池解決方案中卓越的快速充電性能和可用能量。該開發案的成本為 300 萬美元,與 USABC 與美國能源部合作共享合約。

  • Amprius high-performance batteries have continued to receive attention from customers in various market segments. In many cases, Amprius batteries are the only known commercially available batteries that meet the customer requirements in technical performance and application economics.

    安普瑞斯高性能電池持續受到各細分市場客戶的關注。在許多情況下,Amprius 電池是唯一已知的能夠滿足客戶在技術性能和應用經濟性方面要求的商用電池。

  • In Q2, we shipped to 56 customers. Of those, 24 were new customers across the electrical mobility sector, complementing strong, repeat volume orders from our longtime partners, such as AeroVironment, Teledyne FLIR, Kraus Hamdani and BAE Systems. This combination of 2,000 new customers and the volume shipments to returning customers allowed us to double our quarterly revenue output, compared to Q2 last year.

    第二季度,我們向 56 位客戶出貨。其中,24 家是電動車領域的新客戶,補充了我們長期合作夥伴(例如 AeroVironment、Teledyne FLIR、Kraus Hamdani 和 BAE Systems)的強勁、重複批量訂單。2,000 名新客戶和向回頭客的大量發貨相結合,使我們的季度收入產出比去年第二季度翻了一番。

  • Geographically, we recorded a 41% year-over-year increase in shipments within the United States and a robust 271% increase in shipments to the rest of the world. With these improvements, we record 50% of the total revenue in the second quarter from outside of the United States. Look at the forward demand. We logged $7.6 million in new sales orders during the quarter, which translated to a 32% increase in our net backlog at the end of Q2 versus Q1.

    從地域上看,我們在美國境內的發貨量同比增長了 41%,而向世界其他地區的發貨量則強勁增長了 271%。透過這些改進,我們第二季總營收的 50% 來自美國以外地區。看看未來的需求。本季我們收到了 760 萬美元的新銷售訂單,這意味著我們第二季末的淨積壓訂單比第一季增加了 32%。

  • During the quarter, we also secured an additional order from longtime customer AALTO/Airbus. Based on order size and timing, Amprius will now be delivering SiMaxx 450 Wh/kg high-energy battery cells to AALTO Airbus, through 2025. These battery cells will continue to supply the necessary power and endurance for AALTO/Airbus project Zephyr stratospheric flight operations.

    本季度,我們也從長期客戶 AALTO/Airbus 獲得了額外訂單。根據訂單規模和時間安排,Amprius 現在將在 2025 年之前向 AALTO 空中巴士公司提供 SiMaxx 450 Wh/kg 高能量電池。這些電池將繼續為 AALTO/空中巴士 Zephyr 專案平流層飛行運行提供必要的電力和續航力。

  • In Q2, we also entered into three different partnerships with leading pack designers and the manufacturers. This partnership are critical as they allow us to broaden our sales reach and offer our next-generation batteries to each manufacturer's respective customer base. With the increase in customers, Amprius has developed significant manufacturing capacities in the second quarter. The company took several steps forward to expand both our SiMaxx and SiCore product capacity.

    在第二季度,我們還與領先的包裝設計師和製造商建立了三種不同的合作關係。這種合作關係至關重要,因為它們使我們能夠擴大銷售範圍,並向每個製造商各自的客戶群提供下一代電池。隨著客戶的增加,安普瑞斯在第二季已經形成了顯著的製造能力。該公司採取了多項措施來擴大 SiMaxx 和 SiCore 產品產能。

  • For SiCore, we currently have three well-equipped and very experienced large-scale manufacturing partners in Asia, providing over 500 megawatt hour of production capacity across both pouch and cylindrical battery cells.

    對於SiCore來說,我們目前在亞洲擁有三個設備精良且經驗豐富的大型製造合作夥伴,提供超過500兆瓦時的軟包和圓柱形電池的生產能力。

  • Amprius, today, has access to approximately 10 million pouch cells and 125 million cylindrical cells annually. These arrangements provide us with mass global production capacity and ensure that we can deliver our products in a timely manner, while maintaining the quality our customers expect. More importantly, the contract manufacturing partnership model allows us to eliminate the upfront capital expenditure, while ensuring immediate capacity to accelerate our sales.

    目前,Amprius 每年可生產約 1,000 萬個軟包電池和 1.25 億個圓柱形電池。這些安排為我們提供了大規模的全球生產能力,並確保我們能夠及時交付我們的產品,同時保持客戶期望的品質。更重要的是,合約製造合作夥伴模式使我們能夠消除前期資本支出,同時確保立即有能力加速我們的銷售。

  • We are also planning a manufacturing facility in Brighton, Colorado. We have now completed roughly 60% of the construction design drawings and specifications for the facility. We remain on track from a regulatory standpoint, having recently submitted our site plan and advanced all other regulatory plans and applications for the facility. As we previously discussed, the initial production line in Colorado will be focused on SiCore manufacturing, given the more immediate opportunities we have identified for SiCore platform and specifically for customer requesting a US-based supply chain.

    我們也計劃在科羅拉多州布萊頓建立製造工廠。我們現已完成該設施約 60% 的施工設計圖和規格。從監管的角度來看,我們仍處於正軌,最近提交了我們的場地規劃並推進了該設施的所有其他監管計劃和申請。正如我們之前所討論的,鑑於我們為 SiCore 平台,特別是針對要求美國供應鏈的客戶確定了更直接的機會,科羅拉多州的初始生產線將專注於 SiCore 製造。

  • We continue to make important progress to ramp up our facility in Fremont, California. In the second quarter, we completed the qualification process for our centrotherm machine, which is used in silicon anode fabrication process.

    我們繼續在擴大加州弗里蒙特工廠方面取得重要進展。在第二季度,我們完成了用於矽陽極製造工藝的 centrotherm 機器的資格認證過程。

  • Looking further ahead, we remain on pace to scale our Fremont production rate by the end of the year to up to 2-megawatt hour scale. This includes implementing SiMaxx cathode production in-house to streamline our manufacturing process. We plan to have this capacity up and running in Fremont later this year, as well.

    展望未來,我們仍將繼續努力在今年年底前將弗里蒙特產能擴大至 2 兆瓦時的規模。這包括在內部實施 SiMaxx 陰極生產,以簡化我們的製造流程。我們計劃今年稍後在弗里蒙特建立並運行這一產能。

  • Breakthrough performance of Amprius battery has continued to gain recognition from the battery industry. The company 500 Wh/kg battery was a finalist by Fast Company magazine for its 2024 Innovation by Design Awards. Amprius also recognized by the CleanTech Breakthrough Awards as the Battery Technology company of the Year in its inaugural event.

    安普瑞斯電池突破性的性能持續獲得電池產業的認可。該公司的 500 Wh/kg 電池入圍《Fast Company》雜誌 2024 年創新設計獎決賽。安普瑞斯也在其首屆清潔技術突破獎中被評為年度電池技術公司。

  • Invited by the Thailand Battery Association, Amprius hosted its first Amprius Battery Forum in Taiwan in April, where over 100 attendees from the industrial leading -- industry-leading companies and institutions learned about Amprius, breakthrough silicon anode battery technologies and the partnership opportunities. The forum received significant interest from potential customers, industrial partners and the Taiwanese investment community.

    應泰國電池協會邀請,安普瑞斯於四月在台灣舉辦了首屆安普瑞斯電池論壇,來自業界領先企業和機構的百餘名與會者了解了安普瑞斯、突破性的矽陽極電池技術和合作機會。這場論壇受到了潛在客戶、產業合作夥伴和台灣投資界的濃厚興趣。

  • The momentum built in Q2 has given us a strong tailwind in Q3 as well. Recently, we were awarded a $1.9 million contract from the US Army's xTechPrime program to develop a large form factor 500 Wh/kg SiMaxx high-energy, high-density cell for electric mobility applications in the defense sector. The recognition of this breakthrough technology that the US military opens much broader applications of our 500 Wh/kg battery that is available only from Amprius, today.

    第二季的勢頭也為我們第三季帶來了強勁的推動力。最近,我們獲得了美國陸軍 xTechPrime 計劃價值 190 萬美元的合同,負責開發用於國防部門電動移動應用的大型 500 Wh/kg SiMaxx 高能量、高密度電池。美國軍方對這項突破性技術的認可,為我們的 500 Wh/kg 電池開闢了更廣泛的應用領域,而這種電池目前僅由 Amprius 提供。

  • In summary, we believe we're poised for a strong second half of the year. Thanks to our increasing sales outlook, growing customer engagement, expanded production portfolio and high-volume manufacturing capacity buildup. We are working hard to execute our goals and expecting to continue our momentum through 2024, leading to a great 2025.

    總而言之,我們相信我們已經做好了今年下半年強勁表現的準備。由於我們不斷增長的銷售前景、不斷增長的客戶參與度、擴大的生產組合和大量製造能力的建設。我們正在努力實現我們的目標,並期望在 2024 年繼續保持這一勢頭,邁向輝煌的 2025 年。

  • With that, I will now turn the call over to our CFO, Sandra Wallach, who'll review our financial results for the quarter. Sandra.

    現在,我將把電話轉給我們的財務長桑德拉·瓦拉赫 (Sandra Wallach),她將審查我們本季的財務表現。桑德拉.

  • Sandra Wallach - Chief Financial Officer

    Sandra Wallach - Chief Financial Officer

  • Thank you, Kang. I would now like to spend a few minutes covering some key financial updates. As a reminder, our detailed financials can be found in our shareholder letter. We finished the second quarter with $3.3 million in total revenue. As we have previously discussed, our total revenue is a combination of our main revenue streams, product revenue, development services and grant revenue. This quarter, all $3.3 million came from our product revenue.

    謝謝你,康。我現在想花幾分鐘介紹一些重要的財務動態。提醒一下,我們的詳細財務資訊可以在我們的股東信中找到。第二季末,我們的總收入為 330 萬美元。正如我們之前討論的,我們的總收入是主要收入來源、產品收入、開發服務和贈款收入的組合。本季度,330 萬美元全部來自我們的產品收入。

  • As we've discussed in prior quarters, our development services revenue comes from development programs that are nonrecurring in nature. On a sequential quarter-over-quarter basis, our product revenue increased $1 million, or 43%, and compared to prior year, revenue increased $1.7 million, or 105%. These increases were driven by shipments to 56 customers in the quarter.

    正如我們在前幾個季度所討論的,我們的開發服務收入來自非經常性的開發項目。以季度環比計算,我們的產品收入增加了 100 萬美元,即 43%,與去年同期相比,收入增加了 170 萬美元,即 105%。這些成長是由本季向 56 家客戶出貨所推動的。

  • Although our product revenue remains largely driven by customer purchase orders that can arise at uneven times throughout the year, we have shown consistent new customer growth and diversification in recent quarters. As Kang mentioned, 24 of the 56 customers this quarter were new customers. Also, 3 customers this quarter represented greater than 10% of revenue, compared with 3 in Q1 2024 and five in the same period, last year.

    儘管我們的產品收入仍然主要由一年中不定期出現的客戶採購訂單推動,但我們在最近幾個季度表現出了持續的新客戶成長和多元化。正如 Kang 所提到的,本季 56 名客戶中有 24 名是新客戶。此外,本季有 3 個客戶佔營收超過 10%,而 2024 年第一季有 3 個客戶,去年同期有 5 個客戶。

  • Going forward, we will continue adding to our customer mix to diversify our revenue streams and provide more reliable product output, as we get to a position of scale. Moving to our profitability metrics, our gross margin was negative 195% for the quarter, compared with negative 109% in Q1 2024, and negative 186% in the prior year period.

    展望未來,當我們達到規模地位時,我們將繼續增加我們的客戶組合,以使我們的收入來源多樣化並提供更可靠的產品輸出。轉向我們的獲利指標,本季毛利率為負 195%,而 2024 年第一季為負 109%,去年同期為負 186%。

  • As a reminder, we see significant gross margin variation as our product and service revenue mix fluctuates. Also, our gross margin continues to be impacted by preconstruction costs related to the Colorado facility. Longer term, we are confident that our GAAP gross margin will begin to normalize as we approach our capacity expansion goals.

    提醒一下,隨著我們的產品和服務收入組合的波動,我們看到毛利率有顯著變化。此外,我們的毛利率繼續受到與科羅拉多工廠相關的施工前成本的影響。從長遠來看,我們相信,隨著我們實現產能擴張目標,我們公認的會計準則毛利率將開始正常化。

  • Now on to our operating expense management. Our operating expenses for the second quarter were $6.4 million, an increase of $0.5 million, or 9%, compared with Q1 2024, and a decrease of $0.7 million, or 9% from the prior year period. The quarter-over-quarter increase was driven by G&A stock based compensation. The year-over-year decrease is primarily attributable to reductions in G&A costs that were offset by investment in R&D and sales. Our GAAP net loss for the second quarter was $12.5 million, or a net loss of $0.13 per share with 97 million weighted average number of shares outstanding.

    現在來談談我們的營運費用管理。我們第二季的營運費用為 640 萬美元,比 2024 年第一季增加 50 萬美元,成長 9%,比去年同期減少 70 萬美元,即 9%。環比增長是由 G&A 股票薪酬推動的。年比下降主要是由於研發和銷售投資抵消了一般管理成本的減少。我們第二季的 GAAP 淨虧損為 1,250 萬美元,即每股淨虧損 0.13 美元,加權平均流通股數為 9,700 萬股。

  • And in Q2 2023, net loss was also negative $0.11 per share with 85.2 million weighted average number of shares outstanding. As of June 30, 2024, there were 88 full time employees, up from 81 in the first quarter and 72 in the prior year same period, with those employees primarily based in our Fremont, California, location.

    2023 年第二季度,加權平均流通股數為 8,520 萬股,每股淨虧損也為負 0.11 美元。截至 2024 年 6 月 30 日,我們有 88 名全職員工,高於第一季的 81 名和去年同期的 72 名,這些員工主要居住在加州弗里蒙特。

  • Our share based compensation for the second quarter was $1.9 million, compared to $1.2 million in Q1 and $0.9 million in the prior year period. As of June 30, 2024, we had 108 million shares outstanding, which was up 15.7 million from the prior quarter and primarily related to the recent work we've done to clean up our cap table, which I'll now discuss.

    我們第二季的股權激勵為 190 萬美元,而第一季為 120 萬美元,去年同期為 90 萬美元。截至 2024 年 6 月 30 日,我們有 1.08 億股流通股,比上一季增加了 1570 萬股,主要與我們最近為清理股權結構表所做的工作有關,我現在將討論這一點。

  • During the second quarter, we completed a cash tender offer, which provided a temporary exercise period with a reduced cash exercise price for our private and public warrants. In the cash tender offer, we were able to reduce the number of warrants outstanding from approximately $47.7 million to approximately $34.6 million and raised net proceeds of $14.2 million.

    第二季度,我們完成了現金要約收購,為我們的私人和公開認股權證提供了臨時行權期,並降低了現金行使價格。在現金要約收購中,我們將未償還認股權證數量從約 4,770 萬美元減少到約 3,460 萬美元,並籌集了 1,420 萬美元的淨收益。

  • We have also closed a second tender offer that allowed cashless exercise of the private warrants, which resulted in the extinguishment of $15.6 million of the $15.9 million total outstanding, in exchange for the issuance of 3.1 million shares of common stock. In total, more than 60% of the original warrants are no longer outstanding.

    我們也完成了第二次要約收購,允許以非現金方式行使私人認股權證,這導致 1,590 萬美元流通總額中的 1,560 萬美元被清償,以換取發行 310 萬股普通股。總計超過60%的原始認股權證已不再流通。

  • Turning now to the balance sheet, we exited the second quarter with $46.4 million in net cash and no debt. Compared to Q1, we recorded a net increase of $7.4 million in cash. Key drivers of our cash activity for the quarter were $17 million of cash inflow added with $14.2 million netted from the cash tender offer, and $2.8 million of cash inflow added primarily through the usage of our ATM, $8 million used in operating cash flow.

    現在轉向資產負債表,第二季結束時,我們的淨現金為 4,640 萬美元,沒有債務。與第一季相比,我們的現金淨增加 740 萬美元。本季現金活動的主要驅動因素是 1,700 萬美元的現金流入,其中 1,420 萬美元來自現金要約收購,主要透過 ATM 的使用增加了 280 萬美元的現金流入,其中 800 萬美元用於營運現金流。

  • We continue to remain lean with a $2 million to $2.5 million run rate per month, excluding transaction related cost and $1.6 million used to continue build out of our expanded 2 megawatt production line in Fremont and move our Brighton, Colorado, facility forward.

    我們繼續保持精益運營,每月運行費用為200 萬至250 萬美元,不包括交易相關成本,以及160 萬美元用於繼續擴建我們在弗里蒙特的2 兆瓦生產線,並推進我們在科羅拉多州布萊頓的工廠建設。

  • Considering our business achievements and ongoing projects, we believe we are efficiently using capital to drive Amprius forward. Before I turn the call back over to Kang, I would like to take a moment to discuss our outlook for the remainder of the year.

    考慮到我們的業務成就和正在進行的項目,我們相信我們正在有效地利用資本來推動安普瑞斯向前發展。在我把電話轉回康之前,我想花點時間討論一下我們對今年剩餘時間的展望。

  • We expect to spend another $1 million to $2 million on equipment to support the 2 megawatt line in Fremont. This includes the necessary tools to have our cathode line up and running by the end of the fourth quarter of this year. As Kang mentioned, we're also finalizing the pre-construction work for our Colorado facility.

    我們預計將再花費 100 萬至 200 萬美元購買設備,以支援弗里蒙特的 2 兆瓦線路。這包括在今年第四季末之前讓我們的陰極上線並運行所需的工具。正如康所提到的,我們也正在完成科羅拉多工廠的施工前工作。

  • The first line will be for SiCore manufacturing. This allows us to use conventional off the shelf processes, which will help us provide a high confidence schedule and cost. The total facility will have room to accommodate 3 gigawatts to 5 gigawatts of capacity to support both SiMaxx and SiCore production. The construction scope and schedule for the facility will be determined based on the final design and the availability and timing of funding.

    第一條生產線將用於 SiCore 製造。這使我們能夠使用傳統的現成流程,這將幫助我們提供高可信度的時間表和成本。整個設施將有空間容納 3 吉瓦至 5 吉瓦的產能,以支援 SiMaxx 和 SiCore 的生產。該設施的建設範圍和時間表將根據最終設計以及資金的可用性和時間表來確定。

  • In addition, we're paying close attention to the larger industry dynamics. Changes in demand, supply, battery cost structure, government incentives, trade tariffs and other considerations would also influence our decision.

    此外,我們正在密切關注更大的行業動態。需求、供應、電池成本結構、政府激勵措施、貿易關稅和其他考慮因素的變化也會影響我們的決定。

  • To support our strategic plan, we are regularly evaluating our capital resources, including sources of funding that provide the optimal cost of capital for our current production needs. These sources include both equity issuances, such as sales under our ATM or warrant exercises and non-dilutive sources such as grants, loans and incentives.

    為了支持我們的策略計劃,我們定期評估我們的資本資源,包括為我們當前生產需求提供最佳資本成本的資金來源。這些來源包括股票發行,例如根據我們的 ATM 或認股權證行使進行的銷售,以及非稀釋性來源,例如贈款、貸款和激勵措施。

  • That concludes my financial discussion, and I will now pass the call back to Kang.

    我的財務討論到此結束,現在我將把電話轉給康。

  • Kang Sun - Chief Executive Officer

    Kang Sun - Chief Executive Officer

  • Thanks, Sandra. As we look ahead, our strategy at Amprius has remained unchanged. Our top priorities are innovating in next generation batteries, growing our customer base, and scaling our manufacturing capacities. We have repeatedly demonstrated unmatched breakthrough battery performance in our industry, amending a firm technology lead with our cell combination of safety, energy, power, charging time and the timeshare performance.

    謝謝,桑德拉。展望未來,我們在安普瑞斯的戰略保持不變。我們的首要任務是創新下一代電池、擴大我們的客戶群並擴大我們的製造能力。我們在業界多次展示了無與倫比的突破性電池性能,透過我們的電池組合的安全性、能源、功率、充電時間和分時性能,鞏固了牢固的技術領先地位。

  • Our batteries are uniquely positioned for electrical mobility market and they are globally available, right now. Our breakthrough technologies are already validated by our growing book of customers. This quarter alone, we shipped to over 56 customers. As we continue to expand our portfolio of offerings to meet a greater range of user cases, we expect significantly more traction with customers.

    我們的電池在電動車市場上擁有獨特的定位,目前已在全球上市。我們的突破性技術已經得到了我們不斷成長的客戶群的驗證。僅本季度,我們就向超過 56 家客戶發貨。隨著我們不斷擴展我們的產品組合以滿足更廣泛的用戶案例,我們預計對客戶的吸引力將顯著增加。

  • We have developed the contracted manufacturing capacities that support, annually, over 10 million pouch battery cells and 125 million cylindrical cells for our SiCore batteries. We are also expanding our Fremont production capacity for SiMaxx battery production and finalizing our design process to our gigawatt hour factory in Colorado.

    我們已開發出合約製造能力,每年可支援超過 1,000 萬個軟包電池和 1.25 億個圓柱形電池用於 SiCore 電池。我們也正在擴大弗里蒙特 SiMaxx 電池的生產能力,並最終確定科羅拉多州千兆瓦時工廠的設計流程。

  • Looking ahead, we have several upcoming milestones in the second half of the year that align with our main priorities. We expect to fully optimize our SiMaxx production process and the ramp up of production to up to 2 megawatt run rate exiting the year at our Fremont facility. This will represent a 10-fold increase in our production levels that we had exited in 2023 and give us additional capacity coming online through 2025.

    展望未來,我們在下半年即將實現幾個與我們的主要優先事項相符的里程碑。我們預計將全面優化我們的 SiMaxx 生產流程,並將弗里蒙特工廠的產量提升至 2 兆瓦運行率。這將使我們的生產水準比 2023 年的水準提高 10 倍,並為我們提供到 2025 年上線的額外產能。

  • We intend to use this expanded capacity to continue growing our new customer order book, as well as moving existing strategic customers on the technical to commercial validation process for the SiMaxx product. We're looking forward to bringing additional new customer segments and expanding applications with our current customers as we're leveraging our unmatched commercially available performance and 100 of megawatt hours SiCore production capacity through our contract manufacturing partnership that are in place, today.

    我們打算利用這項擴展後的產能繼續增加我們的新客戶訂單,並推動現有策略客戶進行 SiMaxx 產品的技術到商業驗證流程。我們期待為現有客戶帶來更多新的客戶群並擴大應用範圍,因為我們正在透過目前已建立的合約製造合作夥伴關係,利用我們無與倫比的商用性能和 100 兆瓦時的 SiCore 生產能力。

  • We also expect to finalize the design plan and the permitting for our Brighton, Colorado facility, which will include SiCore as the first line. We will deliver the 100Ah EV Form Factor cell to the USABC as part of our grant program in coming weeks. This will make a major milestone and a practical step for Amprius as we move into the EV market.

    我們也預計最終確定科羅拉多州布萊頓工廠的設計計劃和許可,其中 SiCore 將作為第一條生產線。作為未來幾週資助計劃的一部分,我們將向 USABC 提供 100Ah 電動車形狀係數電池。隨著我們進軍電動車市場,這將成為安普瑞斯的一個重要里程碑和實際步驟。

  • We continue to bring the market new and innovative products that push the boundaries of what is possible for our industry. As part of this, we look forward to commercializing our 500 watt-hour per kilo SiMaxx sales, later this year.

    我們不斷為市場帶來新的創新產品,並突破我們行業的界限。作為其中的一部分,我們期待在今年稍後將每公斤 500 瓦時的 SiMaxx 銷售商業化。

  • We believe that the opportunity in front of Amprius is tremendous. We have what we believe are the best performing commercial battery in the industry. We have added 100s of megawatt hours production capacity available to us. We have a strong customer portfolio and pipeline. As we have demonstrated, we will execute the plan and deliver the results.

    我們相信擺在安普瑞斯面前的機會是巨大的。我們擁有我們認為業界性能最佳的商用電池。我們已經增加了數百兆瓦時的可用產能。我們擁有強大的客戶組合和管道。正如我們所展示的,我們將執行計劃並交付結果。

  • We look forward to carrying the momentum from the first half of the year into the rest of 2024 and delivering on what we have planned and promised. Over the next few weeks, we'll also be attending several industry and financial conferences. We'll be participating in the UBS Energy Transition Call Series on August 14, the Needham Industrial Tech Robotics and the CleanTech Conference on August 19 and 20, the Gateway Conference on September 4, the H.V [YoY] Conference on September 9 and 10, the Oppenheimer Sustainability Summit on September '24.

    我們期待將今年上半年的勢頭延續到 2024 年下半年,並兌現我們的計劃和承諾。在接下來的幾週內,我們還將參加一些產業和金融會議。我們將參加8 月14 日舉行的瑞銀能源轉型電話會議、8 月19 日至20 日舉行的Needham 工業技術機器人和清潔技術會議、9 月4 日舉行的Gateway 會議、9 月9 日至10 日舉行的H.V [YoY] 會議、 24 年 9 月舉行的奧本海默永續發展高峰會。

  • We look forward to speaking with many of you at these events and over the coming days. Thank you for your continued support of Amprius Technology.

    我們期待在這些活動中以及未來幾天與你們中的許多人交談。感謝您一直以來對安普瑞斯科技的支持。

  • With that, I will turn it back to the operator for Q&A.

    這樣,我會將其轉回給接線員進行問答。

  • Operator

    Operator

  • Thank you. The floor is now open for questions. (Operator Instructions)

    謝謝。現在可以提問。(操作員說明)

  • Colin Rusch, Oppenheimer.

    科林‧魯施,奧本海默。

  • Colin Rusch - Analyst

    Colin Rusch - Analyst

  • Thanks so much guys. You've got an impressive customer list and it continues to grow. As you brought on the potential SiCore capacity, can you talk a little bit about the design cycles and the cycle times for when we might start seeing some of those customers start to drive more significant volumes?

    非常感謝你們。您擁有令人印象深刻的客戶名單,並且還在不斷增長。當您帶來潛在的 SiCore 產能時,您能談談設計週期和週期時間嗎?

  • Kang Sun - Chief Executive Officer

    Kang Sun - Chief Executive Officer

  • Yeah, Colin, we introduced the SiCore early this year in January 2024. So the customer need to go through the qualification, two steps qualification. The first thing is the product qualification, that normally takes 9 months to 12 months.

    是的,Colin,我們在今年年初的 2024 年 1 月推出了 SiCore。所以客戶需要經過資格認證,兩步驟資格認證。首先是產品資質,一般需要9個月到12個月。

  • So after that, there is production qualification. We already have a customer start of the second stage of the qualification. In September, we will have customer come to our manufacturing site to look at our manufacturing facilities. So normally, this will take some 9 months to 18 months, depends on the size and the complexity of the project.

    那麼之後就有了生產資質。我們已經有一個客戶開始了第二階段的資格認證。九月份,我們將邀請客戶來我們的生產基地參觀我們的生產設施。通常情況下,這將需要大約 9 個月到 18 個月的時間,具體取決於專案的規模和複雜程度。

  • Colin Rusch - Analyst

    Colin Rusch - Analyst

  • Great. And then, yeah, as you look at the ramp up in Fremont, can you talk a little bit about any sort of surprises that you're running into as you start getting a little bit more into the meat of that wrap up?

    偉大的。然後,是的,當您看到弗里蒙特的增長時,您能談談當您開始更多地了解該總結的實質內容時遇到的任何意外嗎?

  • Kang Sun - Chief Executive Officer

    Kang Sun - Chief Executive Officer

  • Yeah. Fremont, we qualify the Fremont, the first, the most important thing is to grow the silicon nanowire, that's the SiMaxx product. We already qualified the centrotherm tool for silicon nanowire growth. That's the step we have, but the entire manufacturing process need to be optimized to reach the nameplate capacity. So we next few months will be the time for us to develop and optimize those process. By end of the year, we will have -- this is our plan, the end of the year, we should have better facility in full production.

    是的。弗里蒙特,我們鑑定弗里蒙特,第一個,最重要的是生長矽奈米線,那就是SiMaxx產品。我們已經對 centrotherm 矽奈米線生長工具進行了鑑定。這就是我們所採取的步驟,但整個製造過程需要優化才能達到銘牌產能。因此,接下來的幾個月將是我們開發和優化這些流程的時間。到今年年底,我們將--這是我們的計劃,到今年年底,我們應該會有更好的全面生產設施。

  • Colin Rusch - Analyst

    Colin Rusch - Analyst

  • Thanks so much guys. I'll take it offline.

    非常感謝你們。我會把它離線。

  • Operator

    Operator

  • Chip Moore, Roth.

    奇普摩爾、羅斯。

  • Chip Moore - Analyst

    Chip Moore - Analyst

  • Thank you. Hey, everybody. Thanks for taking the question. I wanted to ask about the -- I think it was $7.6 million in new bookings that you mentioned. Is that all SiMaxx? And how should we think about timeline on those orders?

    謝謝。嘿,大家。感謝您提出問題。我想問您提到的 760 萬美元的新預訂。這就是SiMaxx的全部嗎?我們應該如何考慮這些訂單的時間表?

  • Sandra Wallach - Chief Financial Officer

    Sandra Wallach - Chief Financial Officer

  • Yeah, that's across both SiMaxx and SiCore, and most of those are for the upcoming quarters.

    是的,這涉及 SiMaxx 和 SiCore,其中大部分是針對未來幾季的。

  • Chip Moore - Analyst

    Chip Moore - Analyst

  • Got it. So most of that in the back half of the year is a fair assumption?

    知道了。那麼今年下半年的大部分情況都是合理的假設嗎?

  • Sandra Wallach - Chief Financial Officer

    Sandra Wallach - Chief Financial Officer

  • Right. With the exception of some large purchase orders that we got from AALTO Airbus, which include committing capacity through 2025, but I would say the majority of it is for the next couple of quarters, along with the backlog that we had coming into the quarter.

    正確的。除了我們從AALTO 空中巴士公司獲得的一些大型採購訂單(其中包括到2025 年承諾產能)之外,但我想說,其中大部分是在接下來的幾個季度以及我們進入本季度的積壓訂單中。

  • Chip Moore - Analyst

    Chip Moore - Analyst

  • Got it. Okay, that's helpful. Thanks, Sandra. And then maybe just my follow-up, you mentioned maybe some factors that might impact Colorado, I think it was maybe scope and schedule. Just any more detail there on how you're thinking about things right now and what you might contemplate as some key swing factors?

    知道了。好的,這很有幫助。謝謝,桑德拉。然後也許只是我的後續行動,您提到可能會影響科羅拉多州的一些因素,我認為這可能是範圍和時間表。是否有更多關於您現在如何思考事情以及您可能考慮的一些關鍵搖擺因素的詳細資訊?

  • Kang Sun - Chief Executive Officer

    Kang Sun - Chief Executive Officer

  • Chip, there are many factors. You know, the last 12 months, the battery industry has changed, significantly. The supply, the demand, the government policies, there are many possible factors that could influence our design and influence how we operate at the factory.

    晶片,有很多因素。要知道,過去 12 個月,電池產業發生了顯著變化。供應、需求、政府政策,有許多可能的因素可能會影響我們的設計並影響我們在工廠的運作方式。

  • So we need to wait for a couple -- we have not stopped moving forward. We just have not put all the effort and accelerated the process. We finished the 60% of the design. We are working on 90% design. We finished most of the regulatory issues. We are moving forward but with caution. Not just us, the entire industry now will pay attention to the supply and the demand and the cost of operation and the government incentives today or government incentives in the future.

    所以我們需要等待一對夫婦——我們並沒有停止前進。我們只是沒有全力以赴並加速這一進程。我們完成了60%的設計。我們正在致力於 90% 的設計。我們完成了大部分監管問題。我們正在前進,但要謹慎。不僅僅是我們,整個行業現在都會關注供給和需求以及營運成本以及今天或未來政府的激勵措施。

  • Chip Moore - Analyst

    Chip Moore - Analyst

  • Understood. Yeah, we'll see what happens, right, in November as well. Okay. Thanks very much.

    明白了。是的,我們也會在 11 月看看會發生什麼。好的。非常感謝。

  • Operator

    Operator

  • Jeff Grampp, Alliance Global Partners.

    傑夫·格蘭普,聯盟全球合作夥伴。

  • Jeff Grampp - Analyst

    Jeff Grampp - Analyst

  • Good afternoon, everyone. Wanted to touch on the customer count, was down a bit sequentially but, obviously, Q1 was a super strong quarter for you guys from a customer account perspective. I'm wondering how you guys are interpreting that?

    大家下午好。想要談談客戶數量,雖然連續下降了一點,但顯然,從客戶帳戶的角度來看,第一季對你們來說是一個超級強勁的季度。我想知道你們如何解釋這一點?

  • Do you see customers order and then maybe take a few months or couple of quarters to kind of assess and then potentially come back. Were some of these maybe anticipated one offs, so perhaps that Q1 was inflated. Just wondering how you guys are interpreting that customer count change from Q1 to Q2 and how you see it going forward?

    您是否看到客戶下訂單,然後可能需要幾個月或幾個季度的時間進行評估,然後可能會回來。如果其中一些可能是預期的一次性事件,那麼第一季可能被誇大了。只是想知道你們如何解釋從第一季到第二季的客戶數量變化以及您如何看待未來的發展?

  • Kang Sun - Chief Executive Officer

    Kang Sun - Chief Executive Officer

  • Yeah, customer -- can't change it, does not mean we have less customer, Jeff, because of the former customer, they acquired sample, they take time to evaluate the sample. During this period of time, we did ship to them additional samples, so they are not accounted for our shipments.

    是的,客戶——無法改變它,並不意味著我們的客戶減少了,傑夫,因為以前的客戶,他們獲得了樣品,他們需要時間來評估樣品。在此期間,我們確實向他們運送了額外的樣品,因此它們不會計入我們的發貨中。

  • Jeff Grampp - Analyst

    Jeff Grampp - Analyst

  • Understood. Okay, thank you. And for my follow-up, I'm curious, the customer receptivity with SiCore is obviously very strong. You have the third parties that obviously have a lot of capacity, but at the same time you guys are focused within Colorado on SiCore.

    明白了。好的,謝謝。對於我的後續行動,我很好奇,客戶對 SiCore 的接受度顯然非常強。第三方顯然擁有很大的能力,但同時你們也將注意力集中在科羅拉多州的 SiCore 上。

  • I'm curious, do you expect customer, will only order from a US domiciled SiCore facility or would that kind of be a natural transition as you stand that facility up whereby you're fulfilling that through your tolling partners and then over time, would transition that once Colorado is online? Like what is--how important is that for customers having that US Supply chain in place?

    我很好奇,您是否期望客戶只會從美國註冊的SiCore 工廠訂購,或者當您建立工廠時,這會是一個自然的過渡,透過您的收費合作夥伴來實現這一點,然後隨著時間的推移,會一旦科羅拉多州上線就進行過渡?對於擁有美國供應鏈的客戶來說,這有多重要?

  • Kang Sun - Chief Executive Officer

    Kang Sun - Chief Executive Officer

  • Most of the customer only two parameters, quality and cost. Another one is the performance. We have leading performance batteries, but we expect our factory to deliver quality and a favorable cost. So for now, I would say majority of the customer really don't pay attention where the battery are made. Of course, we have some special application that will require we make batteries in the United States.

    大多數客戶只有兩個參數,品質和成本。另一個是性能。我們擁有領先的性能電池,但我們希望我們的工廠能夠提供品質和優惠的成本。所以現在,我想說大多數客戶實際上並不關心電池是在哪裡製造的。當然,我們有一些特殊的應用,需要我們在美國製造電池。

  • So we developed a significant manufacturing capacity there. You can see we have over 10 million power cells available to us in 2024. We have over 100 million cylindrical cell manufacturing capacity available to us in 2024.

    因此我們在那裡發展了強大的製造能力。您可以看到,到 2024 年,我們將有超過 1000 萬個電池可供使用。到 2024 年,我們將擁有超過 1 億隻圓柱電池的製造能力。

  • So the manufacturing capacity for SiCore is no longer an issue for us. We just need to sell more. At the same time, we do have a customer, hope we can produce domestically. So we are working on that, okay, that's the Colorado. In addition to that, we are also planning to have more manufacturing partners in other region, for example, in Europe.

    因此,SiCore 的製造能力對我們來說不再是問題。我們只需要賣更多。同時,我們確實有一個客戶,希望我們能夠在國內生產。所以我們正在努力,好吧,那就是科羅拉多州。除此之外,我們也計劃在其他地區(例如歐洲)擁有更多的製造合作夥伴。

  • Jeff Grampp - Analyst

    Jeff Grampp - Analyst

  • Okay. Great details, Kang. Thank you guys for the time.

    好的。很棒的細節,康。謝謝你們抽出時間。

  • Operator

    Operator

  • Donovan Schafer, Northland Capital Markets.

    多諾萬‧謝弗 (Donovan Schafer),北國資本市場。

  • Donovan Schafer - Analyst

    Donovan Schafer - Analyst

  • Hi, guys. Thanks for taking the questions. So first I want to ask, in the letter to shareholders, you mentioned that 50% of the Q2 deliveries or revenue was from outside the US. Is that a mix that we would expect to continue going forward? Or was that kind of an outlier for the quarter?

    嗨,大家好。感謝您提出問題。首先我想問一下,在給股東的信中,您提到第二季交付量或收入的 50% 來自美國以外的地區。我們希望這種組合能夠持續下去嗎?或者說這是本季的異常情況嗎?

  • Kang Sun - Chief Executive Officer

    Kang Sun - Chief Executive Officer

  • So Donovan, in last year or earlier, our primary focus is in US and some in Europe such as Airbus. So now we want to go globally, okay. We want to expand our market reach, and that means not just the US, not just Europe, okay, we're including Asia in our market engagement.

    因此,多諾萬,在去年或更早的時候,我們的主要關注點是美國和歐洲的一些地區,例如空中巴士公司。所以現在我們想要走向全球,好吧。我們希望擴大我們的市場覆蓋範圍,這意味著不僅僅是美國,不僅僅是歐洲,好吧,我們將亞洲納入我們的市場參與範圍。

  • Donovan Schafer - Analyst

    Donovan Schafer - Analyst

  • Okay. And then with the ATM, if you can just give us an update whether there has been any usage of the ATM so far into the third quarter?

    好的。那麼對於 ATM 機,您能否向我們提供最新情況,截至第三季為止,ATM 機是否有任何使用情況?

  • Sandra Wallach - Chief Financial Officer

    Sandra Wallach - Chief Financial Officer

  • Yeah, so we have not been active on the ATM in the third quarter.

    是的,所以我們第三季在 ATM 上沒有活躍。

  • Donovan Schafer - Analyst

    Donovan Schafer - Analyst

  • Okay. And then just one last one to squeeze in is for the milestones for the rest of the year, when you say you plan to finalize design drawings for the Brighton facility by the year end, does that mean, does it follow the same goal or that we can have the expectation that there will be a cost estimate by year end as well, or could that take longer?

    好的。然後最後一個要擠進去的是今年剩餘時間的里程碑,當你說你計劃在年底前完成布萊頓設施的設計圖紙時,這是否意味著它遵循相同的目標還是那個我們可以預計到年底也會有成本估算,或可能需要更長的時間?

  • Kang Sun - Chief Executive Officer

    Kang Sun - Chief Executive Officer

  • By year end, we would have more accurate cost estimation. We do have cost estimation today but based on 60% design. We like to finish this design before year end and have the cost estimate and more accurate cost estimate. The entire construction market and the raw materials for construction, all those things have been very dynamic, okay.

    到年底,我們將會有更準確的成本估算。我們今天確實有成本估算,但基於 60% 的設計。我們希望在年底前完成這個設計,並進行成本估算和更準確的成本估算。整個建築市場和建築原材料,所有這些都非常活躍,好吧。

  • So we update our information, almost on a monthly basis. So before end of the year, we should have regulatory issues resolved and we should have a design finished, we should have a construction cost estimate.

    因此,我們幾乎每月更新一次資訊。因此,在今年年底之前,我們應該解決監管問題,我們應該完成設計,我們應該進行施工成本估算。

  • Donovan Schafer - Analyst

    Donovan Schafer - Analyst

  • Would you expect to share the cost estimate publicly, at that time?

    您希望屆時公開分享成本估算嗎?

  • Kang Sun - Chief Executive Officer

    Kang Sun - Chief Executive Officer

  • We will see, how I created the data, Sandra?

    我們會看到,我是如何創建數據的,桑德拉?

  • Sandra Wallach - Chief Financial Officer

    Sandra Wallach - Chief Financial Officer

  • Yeah. I think it depends on how quickly we're going to move the facility forward, and I think that's the part that we're still evaluating.

    是的。我認為這取決於我們要以多快的速度推進該設施,我認為這是我們仍在評估的部分。

  • Kang Sun - Chief Executive Officer

    Kang Sun - Chief Executive Officer

  • Okay. All right. That's helpful. I’ll take that.

    好的。好的。這很有幫助。我會接受的。

  • Donovan Schafer - Analyst

    Donovan Schafer - Analyst

  • Okay

    好的

  • Operator

    Operator

  • Ryan Pfingst, B. Riley.

    普芬斯特 (Ryan Pfingst),B.萊利 (B. Riley)。

  • Ryan Fisher - Analyst

    Ryan Fisher - Analyst

  • Hey, thanks for taking my questions. Just a follow-up on some commentary you had, earlier. Could you just tell us what some of the risks are on the policy side if we do get a change in administration in November?

    嘿,謝謝你回答我的問題。只是您之前的一些評論的後續。您能否告訴我們,如果我們在 11 月確實發生政府更迭,政策方面會面臨哪些風險?

  • Kang Sun - Chief Executive Officer

    Kang Sun - Chief Executive Officer

  • That one is difficult for us to comment, Ryan. Although, such speculations, there is no fact at this moment. For us, not just the common incentives, we need to look at the market dynamics. At this moment, the manufacturing capacity for our SiCore product is not an issue.

    瑞安,我們很難評論這一點。雖然,這樣的猜測,目前並沒有事實根據。對我們來說,不僅是常見的激勵措施,我們還需要關注市場動態。目前,我們SiCore產品的製造能力不是問題。

  • We have tremendous manufacturing capacity behind us, At the same time, we are developing our SiMaxx manufacturing capacity here. So the company has a product, has a manufacturing capacity. We have a customer base; we just need to accelerate the customer qualification process to grow the revenue.

    我們擁有巨大的製造能力,同時,我們正在這裡發展我們的SiMaxx製造能力。所以公司有產品,有製造能力。我們有客戶群;我們只需要加快客戶資格流程即可增加收入。

  • Ryan Fisher - Analyst

    Ryan Fisher - Analyst

  • Fair enough. And then understanding that EVs are a longer term focus, but wondering if you had an update on your engagement with OEMs and if we might see a related announcement in the near term there.

    很公平。然後了解電動車是一個長期關注點,但想知道您是否有與原始設備製造商合作的最新信息,以及我們是否可能在短期內看到相關公告。

  • Kang Sun - Chief Executive Officer

    Kang Sun - Chief Executive Officer

  • As we mentioned earlier, last few calls, we do have engagement with all segments of electric mobility including EVs, but we don't have a commercial product for EV customers, but we do have technical exchanges.

    正如我們之前提到的,在最後幾次電話會議中,我們確實與包括電動車在內的電動車的所有領域進行了合作,但我們沒有為電動車客戶提供商業產品,但我們確實進行了技術交流。

  • Ryan Fisher - Analyst

    Ryan Fisher - Analyst

  • Got it. Thanks for those answers.

    知道了。感謝您的回答。

  • Operator

    Operator

  • Amit Dayal, H.C. Wainwright.

    阿米特·達亞爾 (Amit Dayal),H.C.溫賴特。

  • Amit Dayal - Analyst

    Amit Dayal - Analyst

  • Thank you. Good afternoon, everyone. Most of my questions have been asked. Just one question around the Colorado facility. Are we fully committed to building this facility out or the for preserving the balance sheet and capital et cetera. As you scale up, could you potentially contract manufacture both the SiCore and SiMaxx offerings, while you build the market for these products?

    謝謝。大家下午好。我的大部分問題都被問到了。只是關於科羅拉多工廠的問題。我們是否完全致力於建造該設施,還是為了保護資產負債表和資本等?當您擴大規模時,您是否有可能在為這些產品建立市場的同時,同時代工生產 SiCore 和 SiMaxx 產品?

  • Kang Sun - Chief Executive Officer

    Kang Sun - Chief Executive Officer

  • Sure, Amit. We -- in terms of SiCore manufacturing capacity, we have plans probably can support us for the next few years. Even today -- this year we have 10 million, next year we will have much more capacity available to us.

    當然,阿米特。就 SiCore 製造能力而言,我們的計劃可能可以在未來幾年內支持我們。即使在今天——今年我們有 1000 萬,明年我們將有更多的可用容量。

  • In better sense, there is no additional capacity needed. However, we consider -- as a manufacturing company, we do need to have our own manufacturing facility. So that's why we are still working on the Colorado factory.

    從更好的意義上來說,不需要額外的容量。然而,我們認為——作為一家製造公司,我們確實需要擁有自己的製造工廠。這就是我們仍在科羅拉多工廠工作的原因。

  • As Sandra mentioned it before, manufacturers needed to be considered, okay. And we will see what kind of design, what kind of capacity we need in Colorado because the market has been changed, compared to two years ago. So we need to re-evaluate our design, our scale of our own factory in the United States. The manufacturing capacity for SiCore, as I mentioned, is no longer the issue for Amprius.

    正如桑德拉之前提到的,需要考慮製造商,好吧。我們將看到科羅拉多州需要什麼樣的設計、什麼樣的容量,因為與兩年前相比,市場已經改變了。所以我們需要重新評估我們的設計,我們在美國自己工廠的規模。正如我所提到的,SiCore 的製造能力不再是 Aprius 的問題。

  • Amit Dayal - Analyst

    Amit Dayal - Analyst

  • Understood. I'm just trying to get a sense by when you might make that call because it gives investors a sense of how you can use your balance sheet to progress the commercialization efforts.

    明白了。我只是想了解你什麼時候可能會做出這樣的決定,因為它讓投資人了解如何利用你的資產負債表來推進商業化工作。

  • Kang Sun - Chief Executive Officer

    Kang Sun - Chief Executive Officer

  • Understood. We -- at this moment, we're still working on the project because we need to see the market dynamics. The market changes very fast. I think at the end of the year, not just the market dynamics, also the political dynamics will influence what we are going to do.

    明白了。目前,我們仍在研究該項目,因為我們需要了解市場動態。市場變化非常快。我認為到年底,不僅是市場動態,政治動態也會影響我們要做的事情。

  • Amit Dayal - Analyst

    Amit Dayal - Analyst

  • Okay. Yeah, that's all I have guys. I'll take my other questions offline. Thank you.

    好的。是的,這就是我的全部了。其他問題我會在線下提出。謝謝。

  • Kang Sun - Chief Executive Officer

    Kang Sun - Chief Executive Officer

  • Thanks.

    謝謝。

  • Operator

    Operator

  • At this time, this concludes our question and answer session. If your question was not taken, you may contact Amprius's Investor Relations team at ir@amprius.com. I would now like to turn the call back over to Dr. Sun for any closing remarks.

    至此,我們的問答環節就結束了。如果您的問題未被採納,您可以透過 ir@amprius.com 聯繫 Amprius 的投資者關係團隊。我現在想將電話轉回給孫博士,請他發表結束語。

  • Kang Sun - Chief Executive Officer

    Kang Sun - Chief Executive Officer

  • Thanks again everyone for joining us today. As a reminder, you can find out more about our company, receive additional updates and learn about upcoming events and the presentations from the Investor Relations section of our website.

    再次感謝大家今天加入我們。謹此提醒,您可以透過我們網站的投資者關係部分了解有關我們公司的更多資訊、接收其他更新並了解即將舉辦的活動和簡報。

  • We hope to see you at one of our upcoming conferences, and we'll continue to update you on the exciting progress we are making in transforming the electrical mobility market. Finally, I would like to thank our employees, partners and the shareholders for their continued support. Operator.

    我們希望在即將召開的會議之一上見到您,我們將繼續向您通報我們在電動車市場轉型方面所取得的令人興奮的進展。最後,我要感謝我們的員工、合作夥伴和股東一直以來的支持。操作員。

  • Operator

    Operator

  • Thank you for joining us today for Amprius Technology [second] quarter [2024] earnings conference call. You may disconnect your lines at this time and have a wonderful day.

    感謝您今天參加我們的 Amprius Technology [2024 年第二]季度收益電話會議。此時您可以斷開線路並度過美好的一天。