XWELL Inc (XWEL) 2022 Q2 法說會逐字稿

完整原文

使用警語:中文譯文來源為 Google 翻譯,僅供參考,實際內容請以英文原文為主

  • Operator

    Operator

  • Good day, and welcome to XpresSpa Group Second Quarter 2022 Results Conference Call. (Operator Instructions) Please note this event is being recorded. I would now like to turn the conference over to Omar Haynes. Please go ahead.

    美好的一天,歡迎參加 XpresSpa 集團 2022 年第二季業績電話會議。 (操作員說明)請注意此事件正在被記錄。我現在想把會議交給奧馬爾·海恩斯。請繼續。

  • Omar A. Haynes - Interim CFO

    Omar A. Haynes - Interim CFO

  • Good day, everyone. Welcome to our conference call to review XpresSpa Group's Second Quarter 2022 operating results. Joining me in today's call is Scott Milford, XpresSpa Group's Chief Executive Officer. We have posted our second quarter earnings release on the Investors Relations section of our website, located at www.xpresspagroup.com. A link to the webcast of today's conference call can also be found on our site.

    大家好。歡迎參加我們的電話會議,回顧 XpresSpa 集團 2022 年第二季的營運表現。參加今天電話會議的是 XpresSpa 集團執行長 Scott Milford。我們已在網站 www.xpresspagroup.com 的投資者關係部分發布了第二季財報。您也可以在我們的網站上找到今天電話會議網路廣播的連結。

  • Before turning the call over to Scott for his prepared remarks, we need to advise you of the following. Comments made on today's call may contain forward-looking statements within the meaning of the Private Securities Litigation Reform Act of 1995. These forward-looking statements are based on current assumptions and opinions that involve a revised variety of known and unknown risks and uncertainties. Actual results may differ materially from those contained in or suggested by such forward-looking statements. Important factors that may cause such differences include those set forth from time to time in our SEC filings, including our report on Form 10-K for the year ended December 31, 2021, as well as other current and periodic reports that we file with the SEC.

    在將電話轉給斯科特聽其準備好的講話之前,我們需要向您提供以下建議。對今天電話會議的評論可能包含1995 年《私人證券訴訟改革法案》含義內的前瞻性陳述。 。實際結果可能與此類前瞻性陳述中包含或暗示的結果有重大差異。可能導致此類差異的重要因素包括我們不時向SEC 提交的文件中列出的因素,包括我們截至2021 年12 月31 日的年度10-K 表格報告,以及我們向SEC 提交的其他當前和定期報告。

  • With that said, I'd now like to turn the call over to Scott.

    話雖如此,我現在想把電話轉給斯科特。

  • Scott R. Milford - President, CEO & Director

    Scott R. Milford - President, CEO & Director

  • Thank you, Omar, and thank you, everyone, for joining us. We appreciate your interest in XpresSpa Group. I'd like to begin today's meeting by updating you on the progress we're making, pivot our business for growth in a post-COVID world. I'll then turn it back over to Omar to review our financial results, before we open the call for some Q&A.

    謝謝你,奧馬爾,也謝謝大家加入我們。我們感謝您對 XpresSpa 集團的興趣。在今天的會議開始時,我想向大家介紹我們正在取得的最新進展,以及在後疫情時代推動我們的業務實現成長的最新進展。然後,在我們開始進行一些問答之前,我會將其轉回給奧馬爾審查我們的財務表現。

  • As I've mentioned on our prior calls this year, our vision is to transform XpresSpa Group as a leading health and wellness provider for people on the go. Part of this transformation is positioning our business for sustainable long-term growth. We're also moving forward with a strategic rebranding. We've selected a new name, designed a new visual identity in logo and reserved a new ticker symbol with the NASDAQ. The rebrand campaign will launch in Q4, once we have cleared the necessary legal requirements.

    正如我在今年之前的電話會議中提到的,我們的願景是將 XpresSpa 集團轉變為為忙碌的人們提供領先的健康和保健服務的提供者。這項轉型的一部分是讓我們的業務實現可持續的長期成長。我們還在推進策略品牌重塑。我們選擇了一個新名稱,在徽標中設計了新的視覺標識,並為納斯達克保留了新的股票代碼。一旦我們滿足了必要的法律要求,品牌重塑活動將於第四季度啟動。

  • Having said that, we continue to make steady progress on executing against our 4 core transformational imperatives. First, refreshing our business in the airport to attract more customers. Second, creating and executing a completely new retail strategy, and not only drive more foot traffic into our airport locations, but also augment our online presence. Third, adding new customers through revenue-accretive acquisition and the deployment of a B2B wellness product outside the airport. And lastly, reducing infrastructure costs to better leverage capital.

    話雖如此,我們在執行 4 項核心轉型任務方面繼續取得穩步進展。一是刷新機場業務,吸引更多旅客。其次,制定並執行全新的零售策略,不僅可以增加我們機場的人流,還可以增強我們的線上業務。第三,透過增加收入的收購和在機場外部署 B2B 健康產品來增加新客戶。最後,降低基礎設施成本以更好地利用資本。

  • Our entire team is committed to delivering on these 4 imperatives. And while our efforts are not yet fully reflected in our results, we're enthusiastic about the meaningful progress we've made during these last few months, and we firmly believe the value of the work we are doing now will become quite apparent over time.

    我們整個團隊致力於實現這四項要求。雖然我們的努力尚未完全反映在我們的成果中,但我們對過去幾個月取得的有意義的進展感到興奮,我們堅信,隨著時間的推移,我們現在所做的工作的價值將變得非常明顯。

  • Before we jump into our second quarter highlights, I want to thank all of our team members throughout the world that are doing their best to improve our customers' well-being, 1 service and 1 product at a time. Whether it's administering hydration therapy and relaxation through celebrities passing through our JFK Treat location, or providing last-minute COVID testing to dignitaries hurrying to a National Urban League Gala in Washington, D.C. or even giving a neck and back message to a road-weary traveler before their red eye back from Las Vegas. Our teams are focused on delivering a memorable guest experience across all of our brands. Thank you for everything that you do to make XpresSpa a great place to shop and to work.

    在我們進入第二季的亮點之前,我要感謝我們在世界各地的所有團隊成員,他們正在盡最大努力改善我們客戶的福祉,一次提供一項服務和一項產品。無論是為路過我們JFK Treat 地點的名人提供水合療法和放鬆,還是為匆忙前往華盛頓特區參加全國城市聯盟晚會的政要提供最後一刻的新冠病毒檢測,甚至是向疲憊不堪的旅行者傳達頸部和背部訊息在他們從拉斯維加斯回來之前我們的團隊致力於為我們所有品牌提供難忘的賓客體驗。感謝您為使 XpresSpa 成為購物和工作的好地方所做的一切。

  • Now let me update you on our progress. As we look at refreshing and refining our airport locations to attract more customers, our focus is squarely on integrating our Treat and Spa businesses into a unified offering and setting up our XpresCheck business for its next evolution as part of the nation's biosurveillance strategy. We now have 26 spas currently opened globally with another 5 scheduled to reopen in Q3, including our first location in Istanbul Airport. We have 2 Treat locations opened in the U.S. and are preparing to open our third location in Salt Lake City in the fall, and we have 15 XpresCheck locations currently open across 12 airports.

    現在讓我向您介紹我們的最新進展。當我們考慮更新和完善我們的機場地點以吸引更多客戶時,我們的重點是將我們的Treat 和Spa 業務整合到一個統一的產品中,並建立​​我們的XpresCheck 業務,以實現其下一步發展,作為國家生物監測戰略的一部分。目前,我們在全球開設了 26 家水療中心,另外 5 家計劃在第三季重新開業,其中包括我們在伊斯坦堡機場的第一家水療中心。我們在美國開設了 2 個 Treat 分店,並準備在秋季在鹽湖城開設第三個網點,目前我們在 12 個機場開設了 15 個 XpresCheck 網點。

  • Our spa performance continues to improve quarter-over-quarter, as more travelers return to the air. Bolstered by an increase in the number of airport travelers and guests looking for new and innovative health and wellness, we expect our Spa business to continue to grow, both domestically and internationally. To support that growth, we'll continue to innovate and transform our spas, giving our loyal customers new and exciting products to try and to buy as well as creating a more interesting and inviting experience for new customers.

    隨著越來越多的旅客回歸航空,我們的水療表現逐季持續改善。由於尋求新的和創新的健康和保健的機場旅客和客人數量的增加,我們預計我們的水療業務將在國內和國際上繼續增長。為了支持這一成長,我們將繼續創新和改造我們的水療中心,為我們的忠實客戶提供新的、令人興奮的產品供其嘗試和購買,並為新客戶創造更有趣、更有吸引力的體驗。

  • We're aggressively planning to bring new technologies and trends, including the use of new tech forward equipment such as therapeutic massage therapy and muscle recovery into select XpresSpa locations. And over the coming weeks, we expect to enter into agreements with several key suppliers to provide these advanced therapeutic solutions for our customers. We're adding additional experiences to accompany these new therapeutic services, including the use of VR technology, that will not only enhance the experience but also create additional revenue opportunities.

    我們正在積極計劃引入新技術和趨勢,包括在選定的 XpresSpa 地點使用治療性按摩療法和肌肉恢復等新技術先進設備。在接下來的幾週內,我們預計將與幾家主要供應商達成協議,為我們的客戶提供這些先進的治療解決方案。我們正在為這些新的治療服務添加額外的體驗,包括使用 VR 技術,這不僅會增強體驗,還會創造額外的收入機會。

  • And we're retooling our Treat scheduling platform so that it can be used in our spas, giving customers the ability to schedule services in advance of their travel. Going forward, as we expand these types of add-ons to the spa experience, they may be incorporated into a loyalty benefit that we extend to repeat customers, all in an effort to create recurring revenue opportunities.

    我們正在重組我們的 Treat 調度平台,以便它可以在我們的水療中心中使用,讓客戶能夠在旅行之前安排服務。展望未來,當我們將這些類型的附加服務擴展到水療體驗中時,它們可能會被納入我們向回頭客提供的忠誠度福利中,所有這些都是為了創造經常性收入機會。

  • Most importantly, right now, we are deploying our new retail strategy in airport locations, beginning with Treat's first and a fast follow with our XpresCheck locations. In just a few minutes, I'm going to share more about our new retail strategy, but customers have already begun to see new products hitting shelves this month. New services, add-ons, better tech and retail are only part of the effort we're putting into refreshing our airport business.

    最重要的是,現在,我們正在機場地點部署新的零售策略,首先是 Treat,然後是我們的 XpresCheck 地點。幾分鐘後,我將分享更多有關我們新零售策略的信息,但客戶已經開始看到本月新產品上架。新服務、附加服務、更好的技術和零售只是我們為更新機場業務所做的努力的一部分。

  • We're also planning to refresh the look and appearance of our spa locations, beginning later this year and extending into 2023. The new look will incorporate more modern and more approachable finishes that are designed to showcase the new tech-forward experience as well as access to our stronger retail offering. Changes you'll see include the removal and remodel of point-of-sale terminals and checkout desks to allow for more room for additional services and retail without impacting the customer experience.

    我們還計劃從今年稍後開始更新水療中心的外觀和外觀,並延續到 2023 年。零售產品。您將看到的變化包括銷售點終端和收銀台的拆除和改造,以便為附加服務和零售留出更多空間,而不會影響客戶體驗。

  • We'll be deploying this new refreshed look in our Miami airport location first, which is due for a contractual refresh and is a prime location for this new approach.

    我們將首先在邁阿密機場位置部署這種煥然一新的外觀,該機場將進行合約更新,並且是這種新方法的黃金地段。

  • Looking ahead, we expect these actions to create a compelling potential for increased spa revenue. As research suggests guests are attracted to trying new trend forward treatment and will be more apt to spend in a positive and inviting retail environment.

    展望未來,我們預計這些行動將為增加水療收入創造巨大的潛力。研究表明,客人會被嘗試新趨勢的前沿護理所吸引,並且更傾向於在積極且誘人的零售環境中消費。

  • Additionally, our investment in new tech-forward equipment and accompanying services allows us the flexibility of optimizing our labor model, allowing us to staff our spas more effectively. More details to come regarding this, but our new labor model and the accompanying technology will also initially be rolled out in Miami.

    此外,我們對新技術設備和配套服務的投資使我們能夠靈活地優化我們的勞動力模式,使我們能夠更有效地為水療中心配備人員。有關於此的更多細節即將公佈,但我們的新勞動力模式和配套技術也將首先在邁阿密推出。

  • Operationally, most of our 26 spas are back to being open 7 days a week. This compares with only 4 open locations at less than 50% capacity this time last year. Additionally, we expect that all of our locations will return to pre-COVID scheduling early in Q4, just in time for the holidays. And while we're putting focus on our U.S. airport growth, we're also putting considerable effort to grow our international business.

    從營運來看,我們 26 家水療中心中的大多數已恢復每週 7 天開放。相較之下,去年同期只有 4 個開放地點,容量不到 50%。此外,我們預計我們所有的地點都將在第四季初恢復到新冠肺炎疫情前的安排,正好趕上假期。在我們專注於美國機場發展的同時,我們也付出相當大的努力來發展我們的國際業務。

  • As you may have read, we expect to open our first XpresSpa location in Turkey later this month. Istanbul airport is one of the largest and fastest-growing airports in Europe, serving approximately 250 international destinations and over 20 million passengers annually. We believe Istanbul is an ideal location for us to expand our international presence, which now includes 6 overseas locations operating in the Emirates in Amsterdam and allows us to continue to take advantage of the rapid growth of travel between Europe, Asia and the rest of the world.

    您可能已經讀到,我們預計本月晚些時候將在土耳其開設第一個 XpresSpa 地點。伊斯坦堡機場是歐洲最大、發展最快的機場之一,每年為約 250 個國際目的地和超過 2,000 萬名旅客提供服務。我們相信伊斯坦堡是我們擴大國際影響力的理想地點,目前包括在阿姆斯特丹阿聯酋航空運營的 6 個海外地點,使我們能夠繼續利用歐洲、亞洲和其他地區之間旅行的快速增長。

  • When we opened in Turkey, it will be the first of 5 new locations expected to open at the Istanbul airport by the end of 2022. Some of the services that will be available, including massages, reflexology and aesthetic treatments ranging from 10-minute convenience services to more indulgent treatments for when travelers have more time.

    當我們在土耳其開業時,這將是預計到2022 年底在伊斯坦堡機場開設的5 個新地點中的第一個。不等當旅客有更多時間時,提供更舒適的照護服務。

  • Further enhancing our presence outside the U.S. We have plans to open a new spa location at Abu Dhabi Airport in Q1 2023. And over the next 18 to 24 months, we will continue to look for opportunities to further leverage our expertise into foreign markets. Our continued growth internationally is opportunistic. And in the near term, we'll focus on locations where we can take better advantage of unit economics. As we refine the use of our optimized labor model in the U.S., our intention is to bring that same model and technology to more locations in Europe, where we can leverage both the volume of passengers and our strategic footprint to drive revenue in historically more expensive markets.

    進一步增強我們在美國以外的業務。專業知識帶入國外市場。我們在國際上的持續成長是機會主義的。在短期內,我們將重點放在可以更好地利用單位經濟效益的地點。隨著我們在美國完善優化的勞動力模式的使用,我們的目的是將相同的模式和技術帶到歐洲的更多地點,在那裡我們可以利用乘客量和我們的戰略足跡來以歷史上更昂貴的價格推動收入市場。

  • In addition to a favorable cost of labor in our overseas locations, we found that our international customers tend to be more comfortable using newer and more on-trend health and wellness services and are willing to spend more in pursuit of their well-being. For these reasons, we expect to continue pursuing growth outside the U.S.

    除了海外地點有利的勞動力成本外,我們發現我們的國際客戶往往更願意使用更新、更流行的健康和保健服務,並願意花更多錢來追求自己的福祉。基於這些原因,我們預計將繼續追求美國以外的成長。

  • We also continue to analyze our Treat segment as an opportunity for innovation and growth. Today, we have 2 Treat locations opened, at New York, JFK Airport, which opened in December 2021 and at Phoenix Sky Harbor International Airport, which opened in April 2022. Additionally, our Salt Lake City location is expected to open in late Q3. Right now, Treat offers a suite of health and wellness services for travelers, including vitamin Boost shots, IV drips and hydration infusion therapy as well as diagnostic testing for virus, cold, flu and other illnesses.

    我們也繼續分析我們的 Treat 細分市場,將其視為創新和成長的機會。目前,我們已開設2 家Treat 門市,分別位於紐約甘迺迪機場(於2021 年12 月開幕)和鳳凰城天港國際機場(於2022 年4 月開幕)。第三季末開業。目前,Treat 為旅客提供一套健康和保健服務,包括維生素加強注射、靜脈注射和水化輸液治療,以及病毒、感冒、流感和其他疾病的診斷測試。

  • The next strategic imperative I'd like to update you on is our progress towards creating and executing a completely new retail strategy to drive more foot traffic into our airport locations as well as to our online platform. I'm very excited to share that new retail products began hitting our shelves in early August, and once fully deployed, our locations will include more than 90 SKUs available in store and online. And our goal is to add an additional 30 more SKUs later this year, just in time for the busy holiday season.

    我想向您介紹的下一個策略要務是我們在創建和執行全新零售策略方面的進展,以吸引更多人流進入我們的機場地點以及我們的線上平台。我非常高興地告訴大家,新的零售產品已於 8 月初開始上架,一旦全面部署,我們的門市將包括 90 多個 SKU,可在商店和網路上購買。我們的目標是在今年稍後再增加 30 個 SKU,正好趕上繁忙的假期季節。

  • New products range from individual traveler wellness items to more comprehensive traveler kits designed to holistically address a wider set of travel-specific needs, ranging from stress and anxiety management, immunity defense and gut health. We'll be starting with about 7 different kits, and we'll continue to enhance and modify our approach as customer needs and preferences evolve. Customers will also have the opportunity to purchase these wellness kits prior to or after traveling via our online store and through the Treat app, which is being modified to serve all XpresSpa Group brands.

    新產品範圍從個人旅行者健康產品到更全面的旅行者套件,旨在全面滿足更廣泛的旅行特定需求,包括壓力和焦慮管理、免疫防禦和腸道健康。我們將從大約 7 種不同的套件開始,隨著客戶需求和偏好的變化,我們將繼續增強和修改我們的方法。客戶還有機會在旅行前或旅行後透過我們的線上商店和 Treat 應用程式購買這些健康套件,該應用程式正在修改以服務所有 XpresSpa 集團品牌。

  • Additionally, although we're still determining an international launch date for these wellness kits, we do plan to work with our international partners to see if we can achieve a consistent product on a global level. And while we're confident that our new retail offering will have significant appeal to today's travelers, we're also taking the time to build necessary infrastructure into how we're training and incentivizing our on-the-ground teams. This new training will be focused on product knowledge and product add-on selling to ensure we're able to deliver a memorable experience while also driving increased retail sales. Together with the launch of our new product assortment, this training will help drive improved revenue and contribute margin to our bottom line.

    此外,儘管我們仍在確定這些健康套件的國際發布日期,但我們確實計劃與國際合作夥伴合作,看看我們是否能夠在全球範圍內實現一致的產品。雖然我們相信我們的新零售產品將對當今的旅客產生巨大的吸引力,但我們也花時間建立必要的基礎設施,以培訓和激勵我們的實地團隊。這項新培訓將專注於產品知識和產品附加銷售,以確保我們能夠提供令人難忘的體驗,同時推動零售額的成長。連同我們新產品系列的推出,該培訓將有助於提高收入並為我們的利潤貢獻利潤。

  • Next, we remain focused on our third imperative, to add new customers through revenue-accretive acquisitions, and deployment of a B2B wellness product outside the airport. We continue to believe that we can accelerate our growth through unit acquisition. And while I'm not able to share specific news about an acquisition, I can share that we are aggressively advancing discussions with potential targets for acquisition. And I'll have more information to share on this subject in subsequent calls.

    接下來,我們仍然專注於我們的第三個當務之急,即透過增加收入的收購以及在機場外部署 B2B 健康產品來增加新客戶。我們仍然相信,我們可以透過單位收購加速我們的成長。雖然我無法分享有關收購的具體消息,但我可以分享的是,我們正在積極推動與潛在收購目標的討論。我將在後續電話會議中分享有關此主題的更多資訊。

  • For us to serve a reimagining of our airport business, creation of a strong retail engine and expansion outside of the airport, we must be focused on optimizing our available capital and organizing our business to be able to manage sustainable growth in the future. This includes embracing a lean and agile approach to our business while also ensuring we can scale XpresSpa Group's growth in a responsible way that drives shareholder value.

    為了重新構想我們的機場業務、創建強大的零售引擎並在機場之外進行擴張,我們必須專注於優化我們的可用資本並組織我們的業務,以便能夠管理未來的永續成長。這包括採用精實和敏捷的業務方法,同時確保我們能夠以負責任的方式擴大 XpresSpa 集團的成長,從而推動股東價值。

  • In support of our fourth key imperatives, beginning in June, we began to aggressively identify areas of savings within our business, and we were able to successfully eliminate approximately $1 million a month in cost from our system. which we expect to materialize in Q3 and beyond. These savings were accomplished by being very rigorous about capital allocation as well as identifying areas where we can create greater efficiencies and achieve a materially lower cost base, while still maintaining our ability to invest in and strengthen XpresSpa Group's retail engine and execute against our growth focus initiatives.

    為了支持我們的第四項關鍵任務,從 6 月開始,我們開始積極確定業務中可以節省的領域,並且我們能夠成功地每月從系統中消除約 100 萬美元的成本。我們預計這將在第三季及以後實現。這些節省是透過非常嚴格的資本分配以及確定我們可以提高效率並實現大幅降低成本基礎的領域來實現的,同時仍然保持我們投資和加強 XpresSpa 集團零售引擎的能力並根據我們的成長重點執行倡議。

  • As I said during our Q1 earnings call, my intention was to update you periodically on our progress to bring each of our 4 key imperatives to life. I am pleased to be able to announce specific results in at least 3 of these imperatives with our international expansion, launch of new retail in our airport locations, and significant cost reductions to efficiently conserve our capital, and I expect to share more around the financial outcomes associated with these key imperatives on our next earnings call.

    正如我在第一季財報電話會議上所說,我的目的是定期向您通報我們在實現 4 個關鍵任務中每一項的進展。我很高興能夠宣布我們的國際擴張、在機場地點推出新零售以及大幅降低成本以有效節省資本等至少 3 個當務之急的具體成果,我希望圍繞財務方面分享更多信息在我們下一次的財報電話會議上,與這些關鍵要求相關的結果。

  • Further, I expect to be able to share more progress in our efforts to grow outside the airport in subsequent announcements as well. Thanks for allowing me to talk to you about our progress to reimagine our business for the future.

    此外,我希望能夠在後續公告中分享我們在機場外發展方面取得的更多進展。感謝您讓我與您談論我們在重新構想未來業務方面取得的進展。

  • I'd now like to spend a few minutes talking about our XpresCheck locations. As we see every day in the news, COVID still poses a real risk, both here and abroad, and our XpresCheck locations continue to offer fast, reliable testing. Nevertheless, like we said in May during our last investor call, we've tempered expectations for XpresCheck as there has been a notable decline in overall testing relative to last year. This was not surprising as many countries have moved to significantly relax their testing requirements.

    我現在想花幾分鐘討論一下我們的 XpresCheck 位置。正如我們每天在新聞中看到的那樣,無論是在國內外,新冠肺炎仍然構成真正的風險,我們的 XpresCheck 地點繼續提供快速、可靠的測試。儘管如此,正如我們在 5 月上次投資者電話會議中所說的那樣,我們已經降低了對 XpresCheck 的預期,因為整體測試相對於去年明顯下降。這並不奇怪,因為許多國家已採取行動大幅放寬測試要求。

  • Accordingly, based on how we see the continued evolution of testing globally, and the creation of longer-term biosurveillance efforts, coupled with the current performance of our XpresCheck segment, we are in the process of laying out a plan to close unprofitable XpresCheck locations, without compromising our biosurveillance apparatus, and we'll report that plan in the coming weeks.

    因此,根據我們對全球測試持續發展的看法,以及長期生物監測工作的開展,再加上我們 XpresCheck 部門的當前表現,我們正在製定一項計劃,以關閉不盈利的 XpresCheck 地點,在不損害我們的在生物監測設備的情況下,我們將在未來幾週內報告該計劃。

  • We're also looking at ways to continue to deliver necessary testing in a more cost-effective manner. This will include reverting former spa locations that became XpresCheck locations back into spas that also offer testing in a safe and reliable manner.

    我們也正在尋找繼續以更具成本效益的方式提供必要測試的方法。這將包括將以前成為 XpresCheck 地點的水療中心恢復為同樣以安全可靠的方式提供測試的水療中心。

  • As it relates to our biosurveillance efforts. During the second quarter, we continued to support our CDC partnership at 4 of our airports. This was part of a $5.6 million pilot program launched in September 2021, which involves pool testing travelers from over 20 countries. We've been very pleased with the success of the collaboration and the positive role XpresCheck continues to play in supporting the nation's biosafety strategy.

    因為它與我們的生物監測工作有關。第二季度,我們繼續支持 4 個機場的 CDC 合作夥伴關係。這是 2021 年 9 月啟動的 560 萬美元試點計畫的一部分,該計畫涉及對來自 20 多個國家的旅客進行聯合測試。我們對此次合作的成功以及 XpresCheck 在支持國家生物安全戰略方面繼續發揮的積極作用感到非常高興。

  • In partnership with Ginkgo Bioworks and the CDC, the traveler-based genomic sequencing program has had numerous successes including the first detection of BA.2 in the U.S. and the first detection of BA.3 in North America. The program has also had some of its findings published in the prestigious Journal of Clinical Infectious Diseases. As part of this program, we recognized $1.9 million of revenue during the second quarter.

    與 Ginkgo Bioworks 和 CDC 合作,基於旅行者的基因組測序計劃取得了許多成功,包括在美國首次檢測到 BA.2 和在北美首次檢測到 BA.3。該計畫的一些研究結果也發表在著名的臨床傳染病雜誌上。作為該計劃的一部分,我們在第二季度確認了 190 萬美元的收入。

  • The benefits of monitoring disease spread through travel programs like this remain extremely prevalent. And in partnership with Ginkgo Bioworks, we are extremely pleased that XpresCheck has been granted a new contract to support the CDC's traveler-based SARS-CoV-2 genomic surveillance program. The new 2-year contract is currently funded at approximately $16 million. However, the total contract value could reach approximately $61 million. This is a significant milestone for XpresCheck and we're extremely honored to continue to support efforts to track new and emerging infectious diseases.

    透過此類旅行計劃監測疾病傳播的好處仍然非常普遍。透過與 Ginkgo Bioworks 合作,我們非常高興 XpresCheck 獲得了一份新合同,以支持 CDC 基於旅行者的 SARS-CoV-2 基因組監測計劃。新的 2 年合約目前資金約為 1600 萬美元。然而,合約總價值可能達到約6,100萬美元。這是 XpresCheck 的一個重要里程碑,我們非常榮幸能夠繼續支持追蹤新出現的傳染病的努力。

  • Further, there is ample room to continue to build upon the platform with the CDC and Ginkgo Bioworks, including the ability to leverage a variety of sampling modalities, including testing wastewater and a variety of genomic sequencing approaches. I'm proud of the company's role in helping the U.S. prepare and safeguard against future potential biologic outbreaks, and we look forward to updating you further about our progress.

    此外,還有足夠的空間繼續與 CDC 和 Ginkgo Bioworks 建立平台,包括利用各種採樣方式的能力,包括測試廢水和各種基因組定序方法。我為該公司在幫助美國做好準備和防範未來潛在的生物爆發方面所發揮的作用感到自豪,我們期待向您進一步通報我們的進展。

  • In summary, we have been very deliberate in leveraging our unique capabilities and position in the marketplace, and guests are responding. While there is still much work that needs to be done, our underlying fundamentals are solid, and we believe XpresSpa Group is poised to deliver on its long-term objectives.

    總之,我們非常謹慎地利用我們獨特的能力和在市場中的地位,而客人也做出了回應。儘管仍有許多工作需要完成,但我們的基本面是堅實的,我們相信 XpresSpa 集團已做好實現其長期目標的準備。

  • I'm now going to turn the call back over to Omar to discuss our second quarter financial performance. Omar?

    我現在將把電話轉回奧馬爾,討論我們第二季的財務表現。奧馬爾?

  • Omar A. Haynes - Interim CFO

    Omar A. Haynes - Interim CFO

  • Thank you, Scott. I am now going to provide a brief synopsis of our second quarter results. However, for detail, please refer to the 10-Q that we filed this afternoon with the SEC.

    謝謝你,斯科特。我現在將簡要介紹我們第二季的業績。不過,有關詳細信息,請參閱我們今天下午向 SEC 提交的 10-Q。

  • In the second quarter, revenue increased to $13.6 million compared to $9.1 million in the prior year second quarter. Q2 2022 revenue primarily consists of $7.4 million in revenue from our XpresCheck locations, the generation of $3.7 million in revenue from reopened XpresSpa as well as our Treat locations, and $0.7 million in revenue related to our strategic acquisition of HyperPointe earlier this year.

    第二季的營收增至 1,360 萬美元,而去年第二季的營收為 910 萬美元。 2022 年第二季的收入主要包括來自 XpresCheck 門市的 740 萬美元收入、重新開業的 XpresSpa 以及 Treat 門市產生的 370 萬美元收入,以及與我們今年稍早策略收購 HyperPointe 相關的 70 萬美元收入。

  • Turning to expenses. Our cost of sales increased to $12.4 million from $7.7 million in the prior year second quarter. The principal factor of this increase was higher costs to operate the XpresCheck locations as well as the reopening of select XpresSpa locations that were temporarily closed last year. As we discussed last quarter, the cost of testing kits and location level labor costs remain the largest factors in our cost of sales.

    轉向開支。我們的銷售成本從去年第二季的 770 萬美元增加到 1,240 萬美元。這一成長的主要因素是 XpresCheck 地點的營運成本較高,以及去年暫時關閉的部分 XpresSpa 地點的重新開放。正如我們上季度討論的那樣,測試套件的成本和地點的勞動力成本仍然是我們銷售成本的最大因素。

  • Switching to general and administrative. These expenses totaled $7.6 million compared to $4.6 million for the year ago comparable period. The increase was primarily due to the functional costs associated with the operations of XpresCheck and new Treat wellness centers, more reopened XpresSpa locations and the newly acquired HyperPointe business.

    切換到一般和行政。這些費用總計 760 萬美元,而去年同期為 460 萬美元。這一成長主要是由於 XpresCheck 和新的 Treat 健康中心、更多重新開放的 XpresSpa 地點以及新收購的 HyperPointe 業務的營運相關的功能成本。

  • We reported an operating loss in the quarter of $7.8 million compared to an operating loss of $4.2 million in the prior year second quarter. Our net loss attributable to common shareholders for the quarter was $7.9 million compared to $4.5 million in the prior year second quarter.

    我們報告本季的營運虧損為 780 萬美元,而去年第二季的營運虧損為 420 萬美元。本季歸屬於普通股股東的淨虧損為 790 萬美元,而去年第二季的淨虧損為 450 萬美元。

  • As Scott discussed, it is important to note that we continue to strategically invest in our long-term growth initiatives. Additionally, on the capital management front, we have successfully removed approximately $1 million a month in cost from our system and expect to begin to see the benefits of those initiatives beginning in the third quarter. As Scott also mentioned, we will begin to close unprofitable XpresCheck locations, which will yield further savings in the latter half of this year.

    正如史考特所討論的,值得注意的是,我們將繼續對長期成長計畫進行策略性投資。此外,在資本管理方面,我們已成功地從系統中每月節省了約 100 萬美元的成本,並預計從第三季開始將開始看到這些措施的好處。正如 Scott 也提到的,我們將開始關閉不盈利的 XpresCheck 地點,這將在今年下半年產生進一步的節省。

  • With respect to our GAAP financials, our liquidity remains strong with cash and cash equivalents totaling $71.1 million, working capital of $61.8 million, and we have no long-term debt. Year-to-date, we have repurchased approximately 8.5 million shares outside of blackout periods. And as of August 15, 2022, 11.8 million shares remain available under the 25 million share repurchase program that was announced on August 31, 2021, and subsequently increased on May 20, 2022. Given the current share price, which we view as substantially undervalued, we intend to be active during the next open window period.

    就我們的 GAAP 財務數據而言,我們的流動性依然強勁,現金和現金等價物總計 7,110 萬美元,營運資本 6,180 萬美元,我們沒有長期債務。今年迄今為止,我們已在禁售期之外回購了約 850 萬股股票。截至2022 年8 月15 日,根據2021 年8 月31 日宣布的2,500 萬股回購計劃,仍有1,180 萬股可用,隨後於2022 年5 月20 日增加。被大幅低估,我們打算在下一個開放窗口期內保持活躍。

  • On a non-GAAP basis, adjusted EBITDA was minus $5 million compared to adjusted EBITDA of minus $2.9 million in the prior year second quarter. We define adjusted EBITDA as earnings before interest, taxes, depreciation and amortization expense and adjusted for stock-based compensation and impairment disposal of assets. We consider adjusted EBITDA to be an important indicator, but please understand that it does not exclude certain transactions not related to our core cash operating activities. We also furnished in the earnings release metrics with respect to patient testing, along with the percentages that are opting for rapid testing.

    以非公認會計準則計算,調整後 EBITDA 為負 500 萬美元,而去年第二季調整後 EBITDA 為負 290 萬美元。我們將調整後的 EBITDA 定義為息稅折舊攤提前利潤,並根據股票補償和資產減損處置進行調整。我們認為調整後的 EBITDA 是一項重要指標,但請瞭解,它並不排除與我們核心現金經營活動無關的某些交易。我們也在收益發布中提供了有關患者測試的指標,以及選擇快速測試的百分比。

  • This concludes our financial review, and I'd now like to turn the call back to Scott for some closing remarks.

    我們的財務審查到此結束,現在我想將電話轉回給斯科特,讓他做一些結束語。

  • Scott R. Milford - President, CEO & Director

    Scott R. Milford - President, CEO & Director

  • Thank you, Omar. While our second quarter financial results are not indicative of our view of the business. We remain on track to achieve our long-term objectives by executing against our 4 core transformational imperatives. And we're pleased that we're proceeding with the CDC to provide an expanded and sustainable biosurveillance effort in the U.S. We believe that our company is well positioned to benefit from our strategies, and we look forward to updating you on our progress in the quarters ahead. And now we'll take investor questions.

    謝謝你,奧馬爾。雖然我們第二季的財務表現並不代表我們對業務的看法。透過執行我們的 4 項核心轉型要務,我們將繼續朝著實現長期目標的方向前進。我們很高興我們正在與 CDC 合作,在美國提供擴大且可持續的生物監測工作。未來幾季。現在我們將回答投資者的問題。

  • Unidentified Company Representative

    Unidentified Company Representative

  • Thank you, Scott. We have a few e-mails from investors congratulating the team on the CDC renewal. Is there any other guidance we can currently provide relating to the scope of that contract?

    謝謝你,斯科特。我們收到了幾封投資人寄來的電子郵件,恭喜團隊續簽 CDC。我們目前可以提供與該合約範圍相關的任何其他指導嗎?

  • Scott R. Milford - President, CEO & Director

    Scott R. Milford - President, CEO & Director

  • Thank you, Joe, and thank you for that question. We are really excited and proud that the CDC has placed such a high level of trust in XpresCheck and our partner, Ginkgo Bioworks, to advance a more permanent biosurveillance strategy for the country. As I mentioned, the contract is worth as much as $61 million over 2 years.

    謝謝你,喬,也謝謝你提出這個問題。我們非常興奮和自豪,疾病預防控制中心對 XpresCheck 和我們的合作夥伴 Ginkgo Bioworks 給予如此高的信任,以推動該國更持久的生物監測策略。正如我所提到的,這份合約為期 2 年價值高達 6,100 萬美元。

  • In terms of scope, we're going to continue to operate out of 4 of the busiest international airports in the U.S. JFK in New York, Newark Liberty International Airport in New Jersey, San Francisco's International Airport and Atlanta's Hartsfield-Jackson Airport. In order to accommodate a higher volume and diversity of passengers for this program expansion, we're slated to expand our footprint of pooled testing locations inside our existing airport locations, along with adding a new set of locations in Washington, Dallas International Airport later this year, where we currently have an XpresCheck location, by the way.

    就範圍而言,我們將繼續營運美國最繁忙的 4 個國際機場:紐約甘迺迪國際機場、新澤西州紐瓦克自由國際機場、舊金山國際機場和亞特蘭大哈茲菲爾德-傑克遜機場。為了適應這項計畫擴展的更多數量和多樣性的乘客,我們計劃擴大現有機場內的聯合測試點的覆蓋範圍,並在今年稍後在華盛頓和達拉斯國際機場添加一組新的測試點順便說一句,我們目前在那裡設有XpresCheck 地點。

  • The new contract also allocates resources for XpresCheck to conduct wastewater surveillance from aircraft. Now this is going to be an especially effective tool in identifying various pathogens, not just COVID, as it will measure levels of a virus and bacteria regardless of whether individuals may have symptoms or not. An additional note that I want to make is that we don't expect the long-term work here that we're doing with the CDC to impact our efforts to close unprofitable XpresCheck units. And I'll say, we are super excited to build on our long-standing relationship with our partners, and we look forward to continuing to set the standard for airport biosecurity.

    新合約也為 XpresCheck 分配資源,用於從飛機上進行廢水監測。現在,這將成為識別各種病原體(而不僅僅是新冠病毒)的特別有效的工具,因為無論個人是否有症狀,它都可以測量病毒和細菌的水平。我還想補充一點的是,我們預計我們與 CDC 的長期合作不會影響我們關閉無利可圖的 XpresCheck 部門的努力。我想說,我們非常高興能與合作夥伴建立長期關係,我們期待繼續制定機場生物安全標準。

  • Unidentified Company Representative

    Unidentified Company Representative

  • Thanks, Scott. I have a 2-part question here regarding the airport business. For modeling purposes, can you recap the number of XpresSpa and Treat locations that will be open at the end of the third quarter? Also, you mentioned several new locations. Can you tell us where they're located?

    謝謝,斯科特。我有一個關於機場業務的問題,分為兩部分。出於建模目的,您能否回顧一下第三季末將開放的 XpresSpa 和 Treat 地點的數量?此外,您還提到了幾個新地點。你能告訴我們他們在哪裡嗎?

  • Scott R. Milford - President, CEO & Director

    Scott R. Milford - President, CEO & Director

  • Sure. By the end of the third quarter, we're expecting to have 3 Treat locations opened and 31 XpresSpa locations opened globally. Last week, we opened our fourth location in JFK Airport. And over the next several weeks, we expect to reopen 2 more locations in Phoenix Sky Harbor Airport, 2 in Hartsfield-Jackson Airport in Atlanta and our first airport locations in Istanbul Airport, followed by the remainder of those locations for a total of 5 during Q4.

    當然。到第三季末,我們預計在全球開設 3 家 Treat 門市和 31 家 XpresSpa 門市。上週,我們在甘迺迪機場開設了第四家門市。在接下來的幾週內,我們預計將重新開放鳳凰城天港機場的另外2 個地點、亞特蘭大哈茲菲爾德-傑克遜機場的2 個地點以及伊斯坦堡機場的第一個機場地點,隨後將在期間重新開放其餘地點,共5 個地點。

  • Now this does not include any locations that we add through acquisition, which we are continuing to pursue, both in the airport and outside of the airport.

    現在,這不包括我們透過收購添加的任何地點,我們正在繼續追求這些地點,無論是在機場內還是在機場外。

  • I also want to note that we're working on a plan to open a location in Philadelphia Airport. As you may remember, we've begun construction on the location at Philadelphia's Airport before COVID hit, and we were forced to stop. For specific reasons, at the time, the decision was made to hold off on finishing its construction and not to reopen the spa. But subsequently, with the work that we're doing now to introduce an optimized labor model and the new technology that we're bringing into our spas and the robust retail offering, we believe that we can now open this location successfully, and we're working with our partners in Philadelphia to do just that. Thanks.

    我還想指出的是,我們正在製定在費城機場開設一個地點的計劃。您可能還記得,在新冠疫情爆發之前,我們就已經開始在費城機場進行施工,但後來被迫停止。由於具體原因,當時決定推遲完成水療中心的建設,並且不再重新開放水療中心。但隨後,透過我們現在正在做的工作,引入優化的勞動力模式以及我們引入水療中心的新技術以及強大的零售服務,我們相信我們現在可以成功開設這個地點,並且我們正在與費城的合作夥伴合作來實現這一目標。謝謝。

  • Unidentified Company Representative

    Unidentified Company Representative

  • Scott. Couple of investors were wondering about where you stand with your off-airport acquisition plans. Any updates to share?

    斯科特.一些投資者想知道你們對機場外收購計劃的立場。有什麼更新可以分享嗎?

  • Scott R. Milford - President, CEO & Director

    Scott R. Milford - President, CEO & Director

  • As I've said a number of times in previous calls, -- my team and I are firmly in the position and believe that the growth that we have and that we're going to experience can be accelerated through acquisitions outside of the airport. We've had multiple discussions with several companies that could have added both unit count and revenue outside the airport without us having to deviate from our core mission of being a leading health and wellness provider for people on the go.

    正如我在之前的電話會議中多次說過的那樣,我和我的團隊堅定地認為,我們已經和將要經歷的成長可以透過機場以外的收購來加速。我們與幾家公司進行了多次討論,這些公司可以增加機場外的單位數量和收入,而我們不必偏離我們的核心使命,即為旅途中的人們提供領先的健康和保健服務。

  • But we made the decision not to advance these specific discussions further because we couldn't agree on a realistic valuation with the founders, but that's not stopped our efforts. We still believe acquisitions will continue to be a good strategy for us and a good strategic use of our capital as well as an integral part of our growth strategy. And we continue to work within our network, to identify potential new opportunities.

    但我們決定不再進一步推進這些具體討論,因為我們無法與創辦人就現實的估值達成一致,但這並沒有阻止我們的努力。我們仍然相信,收購將繼續是我們的良好策略,也是我們資本的良好策略利用,也是我們成長策略的一個組成部分。我們繼續在我們的人脈內工作,尋找潛在的新機會。

  • I look forward to updating you as we continue to analyze for complementary opportunities that will further expand our business and refuel our growth.

    我期待向您通報最新情況,因為我們將繼續分析互補機會,以進一步擴大我們的業務並促進我們的成長。

  • Unidentified Company Representative

    Unidentified Company Representative

  • Thank you, Scott. And you also discuss XpresSpa Group's capital allocation strategy and specific areas of the business where you're making investments?

    謝謝你,斯科特。您也討論了 XpresSpa 集團的資本配置策略以及您正在投資的具體業務領域?

  • Scott R. Milford - President, CEO & Director

    Scott R. Milford - President, CEO & Director

  • Sure. Let me start with the fact that XpresSpa really takes a balanced approach to managing our capital allocation with an eye on maximizing the value for our shareholders through organic growth and external growth opportunities as well as returning excess capital to our shareholders through potential share repurchases.

    當然。首先我要說的是,XpresSpa 確實採取平衡的方法來管理我們的資本配置,著眼於透過有機成長和外部成長機會最大限度地提高股東的價值,並透過潛在的股票回購將多餘的資本返還給股東。

  • In a nutshell, as we continue to advance our key imperatives, we expect to make investments in the following 5 key areas: one, opportunities to expand outside the airport, which I've mentioned before, technology that we're going to purchase to support efficient growth, advanced services and equipment to upgrade the offering we provide, products that enhance the user experience and facility improvements to our existing locations that will refresh the brand.

    簡而言之,隨著我們繼續推進我們的關鍵任務,我們預計將在以下 5 個關鍵領域進行投資:一是機場以外擴張的機會,這一點我之前已經提到過,我們將購買的技術支持高效成長、先進的服務和設備來升級我們提供的產品、增強用戶體驗的產品以及對我們現有地點的設施改進,從而刷新我們的品牌。

  • All that said, we're focused on building a sustainable growth engine. And with $71 million of cash, no long-term debt and a commitment to efficiently use our capital, we continue to be positioned to execute on those strategies.

    話雖如此,我們專注於打造永續成長引擎。憑藉 7,100 萬美元的現金、無長期債務以及有效利用資本的承諾,我們將繼續執行這些策略。

  • Unidentified Company Representative

    Unidentified Company Representative

  • Thanks, Scott. I know you and Omar already touched upon this. We have a question regarding the company's appetite for additional share repurchases and what investors should expect for the remainder of 2022 and into 2023.

    謝謝,斯科特。我知道你和奧馬爾已經談到了這一點。我們對公司額外回購股票的興趣以及投資者對 2022 年剩餘時間和 2023 年的預期有疑問。

  • Scott R. Milford - President, CEO & Director

    Scott R. Milford - President, CEO & Director

  • Yes. As part of our disciplined capital allocation strategy, we've really tried to be opportunistic in repurchasing our shares because of the value we see at current trading multiples, as well as our commitment to maximizing the value to you, our shareholders. As Omar mentioned, demonstrating the confidence that the Board of Directors and XpresSpa Group's management team has regarding the execution of our strategic priorities, the company has repurchased about 8.5 million shares year-to-date under our current share repurchase program.

    是的。作為我們嚴格的資本配置策略的一部分,我們確實試圖在回購股票時抓住機會,因為我們在當前交易倍數下看到的價值,以及我們致力於為您(我們的股東)實現價值最大化的承諾。正如 Omar 所提到的,該公司今年迄今已根據目前的股票回購計畫回購了約 850 萬股股票,這表明了董事會和 XpresSpa 集團管理團隊對執行我們的策略重點的信心。

  • And looking ahead, I think we'll continue to be opportunistic. Keeping in mind some of the other capital requirements that we have coming up and that we're really excited about.

    展望未來,我認為我們將繼續保持機會主義。請記住我們即將提出的一些其他資本要求,我們對此感到非常興奮。

  • Unidentified Company Representative

    Unidentified Company Representative

  • All right. Great. Looks like we have a few more questions. Can you talk more about your B2B strategy?

    好的。偉大的。看來我們還有幾個問題。能詳細談談您的 B2B 策略嗎?

  • Scott R. Milford - President, CEO & Director

    Scott R. Milford - President, CEO & Director

  • Thanks for bringing that question up is I don't think I talked about that very much in the earlier portion of our conversation. Earlier this summer, we hired an experienced leader to help us build out a targeted B2B strategy. And we're now aligned on a simple and refined set of services and products that we want to offer that allow us to actively pursue potential partnerships.

    感謝您提出這個問題,我認為我在我們談話的早期部分並沒有過多談論這個問題。今年夏天早些時候,我們聘請了一位經驗豐富的領導者來幫助我們制定有針對性的 B2B 策略。現在,我們正在製定一套簡單而精緻的服務和產品,我們希望提供這些服務和產品,使我們能夠積極尋求潛在的合作關係。

  • Right now, our focus is going to be on selling promotional packages to companies for airport services, pop-up locations in high-traffic areas that can leverage our new labor model and heavy travel retail as well as service offerings in our in airport lounges.

    目前,我們的重點是向機場服務公司銷售促銷套餐、人流量大的地區的快閃店,這些公司可以利用我們的新勞動力模式和重型旅遊零售以及機場休息室的服務產品。

  • Unidentified Company Representative

    Unidentified Company Representative

  • Thanks, Scott. You mentioned earlier the strategic rebranding efforts you're engaged in. Can you provide any more information on the new brand and when you'll launch it?

    謝謝,斯科特。您之前提到了您正在進行的策略品牌重塑工作。

  • Scott R. Milford - President, CEO & Director

    Scott R. Milford - President, CEO & Director

  • I know everyone thanks us about that. No one is more anxious than I am. And we are really excited that we've landed on a new brand for our parent company as well as reserve the new ticker symbol. We believe the new brand reflects the future of our company and aligns closely with where I think the direction is going in the future.

    我知道每個人都為此感謝我們。沒有人比我更著急了。我們非常高興我們為母公司推出了新品牌並保留了新的股票代碼。我們相信新品牌反映了我們公司的未來,並且與我認為未來的發展方向緊密一致。

  • I wish I could share more or even debut the new design for you right now, but we're still finalizing the clearing of specific trademark and registration hurdles. What I can say is that as soon as those hurdles are cleared, we will share the news.

    我希望我現在就能與您分享更多甚至首次展示新設計,但我們仍在最終清除特定商標和註冊障礙。我能說的是,一旦這些障礙被清除,我們就會分享這個消息。

  • And while I'm specifically talking about our parent brand change, we're also on a parallel path to ensure that our unit level branding also aligns with our new brand. And we'll share more about that work as we get closer to our official brand launch, which will occur in Q4.

    雖然我特別談論我們的母品牌變化,但我們也在走一條平行的道路,以確保我們的單位級品牌也與我們的新品牌保持一致。隨著我們的官方品牌發布(將於第四季度發布)臨近,我們將分享更多有關這項工作的資訊。

  • Unidentified Company Representative

    Unidentified Company Representative

  • Great. Thanks, Scott. We have a follow-up question here regarding the CDC renewal. Investors are interested in knowing if the program can be expanded to include Monkeypox testing?

    偉大的。謝謝,斯科特。我們有一個關於 CDC 更新的後續問題。投資者有興趣了解該計劃是否可以擴展到包括猴痘測試?

  • Scott R. Milford - President, CEO & Director

    Scott R. Milford - President, CEO & Director

  • Yes. Thanks for that question. We're actually -- we're thrilled that our biosurveillance program continues to play a strong role in detecting new COVID variants. But also other pathogens entering the country, further highlighting the importance of testing. Regarding Monkeypox, we're actually already working with Ginkgo and the CDC to investigate how to incorporate testing for this virus into our protocols.

    是的。謝謝你提出這個問題。實際上,我們很高興我們的生物監測計劃繼續在檢測新的新冠病毒變種方面發揮重要作用。而且還有其他病原體進入該國,進一步凸顯了檢測的重要性。關於猴痘,我們實際上已經與 Ginkgo 和 CDC 合作,研究如何將這種病毒的檢測納入我們的方案中。

  • As most of you know, testing modalities for virus detection are different for each virus. And there are significant logistical hurdles that have to be crossed in order for us to be able to execute a testing regimen in volume, but we are working on that as we speak.

    正如大多數人所知,每種病毒的病毒檢測方式都不同。為了使我們能夠大量執行測試方案,必須克服重大的後勤障礙,但就我們所說的而言,我們正在努力解決這個問題。

  • Unidentified Company Representative

    Unidentified Company Representative

  • All right. Great. Looks like a final question. So you're relatively new to XpresSpa Group, and it's only been a couple of quarters since you took on the CEO role -- CEO role. Can you give us a little bit of your perspective of what you've seen if XpresSpa is headed in the right direction and how the transformation is going?

    好的。偉大的。看起來像是最後一個問題。因此,您對於 XpresSpa Group 來說還算陌生,距離您擔任執行長一職也才幾季。您能否向我們介紹一下您對 XpresSpa 是否朝著正確的方向前進以及轉型進展如何的看法?

  • Scott R. Milford - President, CEO & Director

    Scott R. Milford - President, CEO & Director

  • Absolutely. Let me answer -- let me answer your question directly. Yes. I absolutely believe XpresSpa Group is headed in the right direction. We have the right balance and experience and know-how to not only transform this business but to also chart a new course of its growth. What really excites me and continues to excite me and energize the work that I do here is that I have the opportunity to work with an amazing team. When I reflect on our business pivot in 2020, for example, I think about the agility and the flexibility of the team we assembled to build XpresCheck. It really reinforces the reason why I joined the company in the first place. And as part of the Treat launch team, I had the opportunity to help influence that brands development and the opening of our first 3 locations.

    絕對地。讓我回答—讓我直接回答你的問題。是的。我絕對相信 XpresSpa 集團正朝著正確的方向前進。我們擁有適當的平衡、經驗和專業知識,不僅可以改造該業務,還可以為其製定新的成長路線。真正讓我興奮並繼續讓我興奮並為我在這裡所做的工作注入活力的是我有機會與一支出色的團隊一起工作。例如,當我回顧 2020 年的業務重心時,我會想到我們組成的建造 XpresCheck 的團隊的敏捷性和靈活性。這確實強化了我當初加入這家公司的原因。作為 Treat 推出團隊的一員,我有機會幫助影響品牌的發展和我們前 3 家門市的開幕。

  • Have we learned from that experience? Absolutely. Will we do things differently? Absolutely. But remember, we built Treat knowing we would adapt and evolve the offering over time. What I may not have expected was the abrupt drop in testing that put more pressure on our other lines of business to perform. And that's why we continue to be aggressive about refreshing our spas and reinventing the offering. And why I believe the integration of Treat and Spa services in an approachable customer-friendly environment is not only what the airport traveler wants, but I believe it can serve as a way for consumers to access wellness services in this new self-care world inside, but also outside the airport.

    我們從那次經驗中學到教訓了嗎?絕對地。我們會採取不同的做法嗎?絕對地。但請記住,我們在創建 Treat 時知道我們會隨著時間的推移調整和發展該產品。我可能沒有預料到的是測試的突然下降給我們其他業務線的執行帶來了更大的壓力。這就是為什麼我們繼續積極更新我們的水療中心並重新發明產品。為什麼我相信將Treat和水療服務整合到一個平易近人、客戶友好的環境中不僅是機場旅客想要的,而且我相信它可以成為消費者在這個新的自我護理世界中獲得健康服務的一種方式,而且也在機場外。

  • And I think the imperatives that we laid out earlier this year set us up and set up a strong foundation for us to achieve that vision of wellness for people on the go. As I look back on what I've learned, I believe we need to take action at a speed that reflects the strength of our expertise and experience. And while we're not necessarily pleased with our financial results this quarter, I am resolute in my commitment and the commitment of my entire team to pivot once again and set a new course for our business. Thank you.

    我認為,我們今年早些時候制定的當務之急為我們實現為忙碌的人們提供健康的願景奠定了堅實的基礎。當我回顧所學到的知識時,我認為我們需要以反映我們專業知識和經驗實力的速度採取行動。雖然我們不一定對本季的財務表現感到滿意,但我堅定地致力於我的承諾和我的整個團隊的承諾,即再次調整並為我們的業務制定新的路線。謝謝。

  • Unidentified Company Representative

    Unidentified Company Representative

  • Thanks, Scott. It looks like that will wrap up the question-and-answer period. Any closing comments?

    謝謝,斯科特。看來問答環節就到此結束了。有結束語嗎?

  • Scott R. Milford - President, CEO & Director

    Scott R. Milford - President, CEO & Director

  • Sure. Thanks again, everyone, for joining us. We continue to manage growth opportunities and near-term challenges with an eye toward our long-term potential. And we hope that you're as excited about the future of XpresSpa Group as we are. As always, I'd like to thank our shareholders and everyone on this call for their interest in our company and for their continued support. We look forward to updating you on our continued developments, progress and financial performance in the third quarter. I hope you all have a very good evening. Thank you.

    當然。再次感謝大家加入我們。我們繼續管理成長機會和近期挑戰,並著眼於我們的長期潛力。我們希望您和我們一樣對 XpresSpa 集團的未來感到興奮。一如既往,我要感謝我們的股東和參加這次電話會議的每個人對我們公司的興趣和持續的支持。我們期待向您通報我們第三季的持續發展、進展和財務表現。我希望大家度過一個美好的夜晚。謝謝。

  • Operator

    Operator

  • The conference has now concluded. Thank you for attending today's presentation. You may now disconnect.

    會議現已結束。感謝您參加今天的演講。您現在可以斷開連線。