Duolingo Inc (DUOL) 2024 Q3 法說會逐字稿

完整原文

使用警語:中文譯文來源為 Google 翻譯,僅供參考,實際內容請以英文原文為主

  • Deborah Belevan - Investor Relations

    Deborah Belevan - Investor Relations

  • Good evening, everyone, and welcome to Duolingo's third quarter 2024 earnings webcast. Today after market close, we released this quarter's shareholder letter, a copy of which you can find on our IR website at investors.duolingo.com.

    大家晚上好,歡迎收看 Duolingo 2024 年第三季財報網路廣播。今天收盤後,我們發布了本季度的股東信函,您可以在我們的投資者關係網站 Investors.duolingo.com 上找到該信函的副本。

  • On today's call, we have Luis von Ahn, our Co-Founder and CEO; and Matt Skaruppa, our CFO. We'll begin with some brief remarks before taking questions. Please note that this evening's event is being recorded and all attendees are on listen-only mode.

    出席今天的電話會議的有我們的共同創辦人兼執行長路易斯‧馮‧安 (Luis von Ahn);和我們的財務長 Matt Skaruppa。在回答問題之前,我們將先做一些簡短的評論。請注意,今晚的活動正在錄製中,所有與會者均處於僅聽模式。

  • A quick reminder that we'll make some forward-looking statements regarding future events and financial performance, which are subject to material risks and uncertainties. Some of these are outlined in the risk factors of our filings with the SEC. These forward-looking statements are based on assumptions that we believe to be reasonable as of today, and we have no obligation to update these statements as a result of new information or future events.

    快速提醒您,我們將做出一些有關未來事件和財務表現的前瞻性陳述,這些陳述受到重大風險和不確定性的影響。我們向 SEC 提交的文件中列出了其中一些風險因素。這些前瞻性陳述是基於我們認為截至目前合理的假設,我們沒有義務因新資訊或未來事件而更新這些陳述。

  • Additionally, we'll present both GAAP and non-GAAP measures on today's call. These non-GAAP measures are not intended to be considered in isolation from, a substitute for, or superior to our GAAP results, and we encourage you to consider all measures when analyzing our performance. And now I will turn it over to [Lily].

    此外,我們將在今天的電話會議上介紹 GAAP 和非 GAAP 衡量標準。這些非 GAAP 衡量標準不應與我們的 GAAP 結果分開考慮、替代或優於我們的 GAAP 結果,我們鼓勵您在分析我們的業績時考慮所有衡量標準。現在我將把它交給[莉莉]。

  • Lily

    Lily

  • (video starts) Thanks, Debbie, I guess. Hi everyone. So Luis asked me to cover for him. Lucky me. Anyway, let's just get this over with.

    (影片開始)謝謝,黛比,我想。大家好。所以路易斯要我替他掩護。幸運的是我。無論如何,讓我們把這件事結束吧。

  • How did we do this quarter? Pretty good, I'd say. We did way better than expected in all the important metrics. Since we did so well and we feel good about next quarter, we're raising our full-year guidance. Matt's going to get into the details in a minute. He's into that kind of thing.

    本季我們表現如何?我想說,相當不錯。我們在所有重要指標上的表現都比預期好得多。由於我們做得很好並且對下個季度感覺良好,因此我們提高了全年指導。馬特稍後會詳細介紹。他對這類事情很有興趣。

  • And yeah, we're hitting our goals. Daily active users up 54% year-over-year which, okay, is pretty neat, especially since users accelerated last year. Family plan has grown to 21% of subs compared to the 18% we had at the end of last year.

    是的,我們正在實現我們的目標。每日活躍用戶年增 54%,這相當不錯,尤其是自去年用戶數加速成長以來。家庭計畫的訂戶比例從去年年底的 18% 成長到了 21%。

  • Oh, and our new Duolingo Max feature, Video Call, lets learners chat with me. Lucky them. Don't worry. I won't judge, much. Maybe just an eye roll here and there. How did we pull this off? You know, the usual stuff, product improvements and social marketing. It just works.

    哦,我們的 Duolingo Max 新功能「視訊通話」可以讓學習者與我聊天。他們很幸運。不用擔心。我不會評判太多。也許只是到處翻白眼。我們是如何做到這一點的?你知道,常見的東西,產品改進和社交行銷。它就是有效的。

  • And the grand finale, generative AI and automation. Yeah, that's the future, I guess. I mean, look at me, an animated character running this call. AI is going to help us be more efficient and launch products faster. Pretty cool, right? So we're investing in that stuff.

    最後的結局是生成式人工智慧和自動化。是的,我想這就是未來。我的意思是,看看我,一個運行此通話的動畫角色。人工智慧將幫助我們提高效率並更快地推出產品。很酷,對吧?所以我們正在投資這些東西。

  • Anyway, I'm done. Over to Matt. He'll probably try to sound more excited. (video ends)

    無論如何,我已經完成了。交給馬特。他可能會嘗試讓自己聽起來更興奮。 (影片結束)

  • Matthew Skaruppa - Chief Financial Officer

    Matthew Skaruppa - Chief Financial Officer

  • Thanks, Lily. I'll do my best. Now you may be wondering why we had Lily step in for Luis. Well, we wanted to give an example of how generative AI is positively impacting more and more aspects of our business. We are using it to make our product more fun, engaging, and effective through features like Video Call with Lily. And we're using it to automate internal processes like content creation. By the way, that video only took about seven minutes to create because of the tools and the infrastructure that we put in place.

    謝謝,莉莉。我會盡力的。現在你可能想知道為什麼我們讓莉莉代替路易斯。好吧,我們想舉一個例子來說明生成式人工智慧如何對我們業務的越來越多方面產生積極影響。我們利用它透過與 Lily 進行視訊通話等功能,使我們的產品變得更有趣、更有吸引力、更有效。我們使用它來自動化內部流程,例如內容創建。順便說一句,由於我們使用了工具和基礎設施,該影片只花了大約七分鐘的時間就製作完成了。

  • Now onto the numbers. As Lily highlighted, Q3 was a strong quarter. DAU grew by 54% year-over-year, which is impressive considering we're lapping last year's 60%-plus growth. Bookings and revenue grew 38% and 40% year-over-year, respectively, which came even as we lapped tougher comps. And we posted an adjusted EBITDA margin of 24.7%.

    現在來看數字。正如莉莉所強調的那樣,第三季是一個強勁的季度。 DAU 年成長 54%,考慮到我們去年的成長超過 60%,這一數字令人印象深刻。儘管我們的競爭更加激烈,但預訂量和收入比去年同期分別增長了 38% 和 40%。我們公佈的調整後 EBITDA 利潤率為 24.7%。

  • This quarter's outperformance was driven, in part, by the strength we're seeing in Duolingo Max. As a reminder, Max is our highest subscription tier and it now includes our new AI-powered Video Call feature. We executed well and rolled out Max faster than we expected. Max is now available to roughly half of our DAU, and we expect this will increase by about 10 points or so as we scale it to more users, primarily on Android, by the end of the year.

    本季的優異表現在一定程度上是由我們在 Duolingo Max 中看到的實力所推動的。提醒一下,Max 是我們的最高訂閱級別,它現在包含我們新的人工智慧視訊通話功能。我們執行得很好,推出 Max 的速度比我們預期的要快。 Max 目前可供大約一半的每日活躍用戶使用,預計到年底,隨著我們將其擴展到更多用戶(主要是 Android 用戶),這一數字將增加約 10 個百分點。

  • We also saw early signs of strong demand for Video Call with Lily. We find that when we introduce new features, we see a one-time bookings gain that eventually settle down into a more predictable run rate. Some of the Max bookings increase this quarter was likely driven by this type of effect.

    我們也看到了對 Lily 視訊通話強勁需求的早期跡象。我們發現,當我們推出新功能時,我們會看到一次性預訂的增加,最終會形成更可預測的運行率。本季最大預訂量的部分成長可能是由此類效應推動的。

  • Looking ahead, we're raising full-year guidance. We're guiding to bookings and revenue growth of about 36% and 40%, respectively, for the full year. And our Q4 guide takes into account Video Call's estimated impact and our experiments around our New Year's promotion.

    展望未來,我們將上調全年指引。我們預計全年預訂量和收入將分別成長約 36% 和 40%。我們的第四季度指南考慮了視訊通話的估計影響以及我們圍繞新年促銷進行的實驗。

  • Our Q4 guide has about 100 basis points of sequential quarter-over-quarter decline in gross margin which is due to higher gen AI and amortization costs related to scaling Max and its Video Call feature. As a reminder, our Duolingo Max tier yields more gross profit dollars, but a lower gross margin percentage than our Super tier.

    我們的第四季指南顯示,毛利率環比下降約 100 個基點,這是由於更高世代的人工智慧以及與擴展 Max 及其視訊通話功能相關的攤銷成本。提醒一下,我們的 Duolingo Max 層比我們的 Super 層產生更多的毛利,但毛利率較低。

  • We're also raising our 2024 adjusted EBITDA margin guidance to 25.5% at the midpoint, which is roughly 8 points higher than 2023, as we continue to make progress towards our long-term target range of 30% to 35% adjusted EBITDA.

    我們也將 2024 年調整後 EBITDA 利潤率指引上調至 25.5%,比 2023 年高出約 8 個百分點,同時我們繼續朝著 30% 至 35% 調整後 EBITDA 的長期目標範圍取得進展。

  • For Q4, our adjusted EBITDA guide of 24.4% at the midpoint reflects quarter-over-quarter operating leverage of about 70 basis points for R&D, 90 basis points for S&M, and that's offset by some slight deleverage in G&A.

    對於第四季度,我們調整後的 EBITDA 指引中點為 24.4%,反映出研發部門環比營運槓桿約為 70 個基點,S&M 部門為 90 個基點,這被 G&A 的一些輕微去槓桿化所抵消。

  • We ended Q3 with approximately 49.6 million fully diluted shares outstanding using the quarter end close price. And we expect net dilution of a little more than 1%, similar to last year.

    以季末收盤價計算,第三季末,我們已發行約 4,960 萬股完全稀釋的流通股。我們預計淨稀釋度略高於 1%,與去年類似。

  • Ah, and good timing. It looks like Luis is back.

    啊,時機很好。看來路易斯回來了。

  • Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

    Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

  • Thanks, Matt. I'm glad Lily was able to cover for me. Now let's take some questions and Debbie will manage the queue.

    謝謝,馬特。我很高興莉莉能夠替我掩護。現在讓我們回答一些問題,黛比將管理隊列。

  • Deborah Belevan - Investor Relations

    Deborah Belevan - Investor Relations

  • (Event Instructions) Justin Patterson, KeyBanc.

    (活動說明)Justin Patterson,KeyBanc。

  • Justin Patterson - Analyst

    Justin Patterson - Analyst

  • All right. Thank you. Luis, since you subbed in with Lily, I will sub it in with baby Luca here, who's just out for his walk, and nap right now. Nothing puts him to sleep faster than earnings calls. But if I project from your current trends and think about how next year or even 2026 goes, you're probably crossing 10 million subs within about an 8- to 9-year period since you started monetizing.

    好的。謝謝。路易斯,既然你和莉莉一起替補,我就和小盧卡一起替補,他剛剛出去散步,現在正在小睡。沒有什麼比財報電話會議更能讓他睡著了。但如果我根據您當前的趨勢進行預測,並考慮明年甚至 2026 年的情況,那麼自從您開始盈利以來,您可能會在大約 8 到 9 年內突破 1000 萬訂閱者。

  • So as you think ahead, what does it really take for you to add the next 10 million and reach 20 million subs? Is that just expanding price tiers? Is that more marketing? New apps monetizing? Would love to hear about how you're thinking about that philosophically.

    那麼,當您展望未來時,您真正需要什麼才能增加下一個 1000 萬並達到 2000 萬訂閱者?這只是擴大價格等級嗎?這是更多的行銷嗎?新應用獲利?我很想聽聽您是如何從哲學角度思考這個問題的。

  • Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

    Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

  • Yeah, it's a great question. I mean, generally, we're going to continue doing what we've been doing because it's working really well. And in terms of monetization, there's a few things that we're doing. First, we're growing the number of users, this is paying and non-paying users. As we grow that, we grow number of subs because a certain fraction of them subscribe.

    是的,這是一個很好的問題。我的意思是,總的來說,我們將繼續做我們一直在做的事情,因為它運作得非常好。在貨幣化方面,我們正在做一些事情。首先,我們正在增加用戶數量,包括付費用戶和非付費用戶。隨著我們的成長,我們的訂閱者數量也會增加,因為其中有一定比例的訂閱者。

  • We're going to be doing everything that we do for that. That is, making the product more engaging, also doing our social marketing. So that should increase number of users. And as you saw, our DAUs are growing -- been growing between 50% and 60%, really, for the last two years. So there's that.

    我們將為此竭盡全力。也就是說,讓產品更具吸引力,同時也進行我們的社群行銷。所以這應該會增加用戶數量。正如您所看到的,我們的 DAU 正在增長——過去兩年確實增長了 50% 到 60%。所以就是這樣。

  • And then we're just going to get better at converting these users and there's a number of things that we can do. For one, we're going to have our bread-and-butter stuff that just basically makes improvements to our purchase page or when we give the offer to the users, offer to subscribe.

    然後我們將更好地轉換這些用戶,我們可以做很多事情。其一,我們將擁有基本的產品,這些產品基本上可以改進我們的購買頁面,或者當我們向用戶提供優惠時,提供訂閱。

  • But also the new plan, Max. We think that there's a lot of geographies where Max is going to be more interesting than Super. And in particular, for English learners, they're very interested in practicing conversation, which is what we offer with Max, the Video Call feature with Lily. So we think there's going to be a lot of subscribers coming in from that. But generally, that's kind of the philosophy for it.

    還有新計劃,麥克斯。我們認為,在許多地區,Max 都會比 Super 更有趣。特別是,對於英語學習者來說,他們對練習對話非常感興趣,這就是我們透過 Max 提供的、與 Lily 的視訊通話功能。所以我們認為將會有很多訂閱者從中湧入。但總的來說,這就是它的哲學。

  • Deborah Belevan - Investor Relations

    Deborah Belevan - Investor Relations

  • All right. Justin, thank you. And we're going to go to the next question, which is Ryan from Needham & Co.

    好的。賈斯汀,謝謝你。我們將討論下一個問題,是來自 Needham & Co. 的 Ryan。

  • Ryan MacDonald - Analyst

    Ryan MacDonald - Analyst

  • Hi. Congrats on a great quarter. Maybe just on the -- in the shareholder letter, Luis, you talked about sort of 2 million DAUs now that are learning using the platform for intermediate English learning or higher. Obviously, you talked about sort of this initiative of driving more English learners to the platform, I think it was about six months ago now.

    你好。恭喜您度過了一個出色的季度。也許只是在股東信中,Luis,您談到現在有 200 萬 DAU 正在使用該平台進行中級或更高級別的英語學習。顯然,您談到了推動更多英語學習者使用該平台的舉措,我想那是大約六個月前的事了。

  • Can you just give us a sense on that 2 million, sort of what sort of progress has been made within that last six months since you've been focused on it? And maybe what regions you're seeing sort of or languages you're seeing sort of the most attractive pickup or most near-term pickup on usage? Thanks.

    您能否為我們介紹一下這 200 萬個項目,自從您專注於此以來,在過去六個月內取得了哪些進展?也許您看到哪些地區或語言是最有吸引力的使用率上升或近期使用率上升?謝謝。

  • Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

    Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

  • Yeah. Thank you for that question, Ryan. So as we have been saying, English learners are a pretty major opportunity for us. The reason for that is because if you look at the broader language-learning market outside of Duolingo, the majority of the spend, about 80% of it, is from people who are learning English. But if you look at Duolingo, the amount of revenue that we make from people who are learning English is significantly less than 50%. So there's a major opportunity there.

    是的。謝謝你提出這個問題,瑞安。正如我們一直所說的,英語學習者對我們來說是一個非常重要的機會。原因是,如果你看看 Duolingo 以外更廣泛的語言學習市場,你會發現大部分支出(約 80%)來自學習英語的人。但如果你看看 Duolingo,我們從學習英語的人那裡獲得的收入遠低於 50%。所以那裡有一個重大機會。

  • And the reason that we are underrepresented within the English learners is because we haven't historically had intermediate or advanced content in English. We started working on that a few years ago. And by now, all of that content is there. So we're very happy with the content. We're obviously going to continue improving it because we're always improving everything, but the content is at least there.

    我們在英語學習者中代表性不足的原因是因為我們歷史上沒有中級或高級英語內容。幾年前我們就開始研究這個問題。到目前為止,所有內容都已存在。所以我們對內容非常滿意。顯然我們將繼續改進它,因為我們總是在改進一切,但至少內容是存在的。

  • The other thing that we've done is we've worked a lot on placing users. English is a unique language in that because it's the lingua franca for the whole world and because in most countries, people learn some amount of English in schools, mostly when they come to the app, they have some previous knowledge unlike most other languages where usually when they come to the app, they're beginners. So we have to really do a good job of placing users in the right place.

    我們所做的另一件事是我們在放置用戶方面做了很多工作。英語是一種獨特的語言,因為它是全世界的通用語言,而且因為在大多數國家,人們在學校學習了一定量的英語,主要是當他們使用應用程式時,他們有一些先前的知識,這與大多數其他語言通常不同當他們使用該應用程式時,他們還是初學者。所以我們要真正做好把用戶放在正確的位置。

  • And we've been working on that quite a bit. At this point, we feel pretty good on the product in terms of the content and then also the placing. So that feels pretty good. And we're going to continue seeing growth. Like we said in the letter, we have over 2 million daily active users in English in advanced or intermediate content. We think that's growing pretty fast.

    我們已經在這方面做了很多工作。在這一點上,我們對產品的內容和排名都感覺很好。所以感覺還不錯。我們將繼續看到成長。正如我們在信中所說,我們每天有超過 200 萬英語高級或中級內容活躍用戶。我們認為這一成長速度相當快。

  • Now, one thing to call out here is that most of our growth comes from word of mouth. I mean, we're going to be doing some marketing to get the word out, etcetera. But most of our growth comes from word of mouth. Now word of mouth growth is excellent in that it's very cheap. We don't have to pay for it, people just tell their friends. But it's also not super fast.

    現在,需要指出的一件事是,我們的大部分成長來自口碑。我的意思是,我們將進行一些行銷來宣傳等等。但我們的成長大部分來自口碑。現在口碑成長非常好,因為它非常便宜。我們不需要付錢,人們只需告訴他們的朋友。但它也不是超快。

  • So we expect that. Because historically, there just hasn't -- people haven't really thought that Duolingo has intermediate or advanced English, we expect that it's going to take a couple of years for really the word to get around that our English courses are good for intermediate and advanced speakers. So that's kind of what's going to happen, but we're very excited and that's a pretty major opportunity.

    所以我們期望如此。因為從歷史上看,人們並沒有真正認為 Duolingo 提供中級或高級英語,我們預計需要幾年時間才能真正傳播我們的英語課程適合中級英語的說法和高級揚聲器。這就是即將發生的事情,但我們非常興奮,這是一個非常重要的機會。

  • Ryan MacDonald - Analyst

    Ryan MacDonald - Analyst

  • Maybe as a follow-up, it seems like as you continue to roll out new functionality that you're maybe starting or expanding to the Android user base maybe a little bit more quickly than you have in the past. Just curious how the uptake on Android users has been for the new functionality and if you're seeing any differences in terms of how those users are converting relative to maybe in the past couple of years. Thanks.

    也許作為後續行動,隨著您繼續推出新功能,您可能會比過去更快開始或擴展到 Android 用戶群。只是好奇 Android 用戶對新功能的接受程度如何,以及您是否發現這些用戶的轉換方式與過去幾年相比有任何差異。謝謝。

  • Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

    Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

  • Yeah. I mean, we do -- the way we develop, usually, we put features first on iPhones and then on Android phones where we're usually, call it, three to six months behind on Android. And we're getting better at that. It's getting faster and faster. Right now, we are working on, for example, adding all the Max features to Android. That's something that we're adding.

    是的。我的意思是,我們確實這樣做——我們的開發方式通常是,我們首先將功能放在iPhone 上,然後放在Android 手機上,而我們通常稱之為Android 手機,比Android 落後三到六個月。我們在這方面做得越來越好。它變得越來越快。例如,目前我們正在努力將所有 Max 功能新增到 Android 中。這是我們要添加的內容。

  • One of the things to mention is that we expect -- usually, by the way, Android users just don't monetize as well as iPhone users. That's industry-wide. This is not just Duolingo. It usually is the case that they probably have lower purchasing power. But one thing that is interesting is we are seeing in our Max features and in particular, the key Max feature of Video Call, we're seeing that English learners are using it about twice as much as people who are learning other languages. So we expect, because Android, in particular, has more English learners than iPhone, we expect that there's going to be a really good uptake there.

    值得一提的是,我們預計,通常情況下,Android 用戶的獲利能力不如 iPhone 用戶。這是全行業的。這不僅僅是多鄰國。通常情況下,他們的購買力可能較低。但有趣的一件事是,我們在 Max 功能中看到,特別是視訊通話的關鍵 Max 功能,我們發現英語學習者使用它的次數大約是學習其他語言的人的兩倍。因此,我們預計,由於 Android 系統的英語學習者數量尤其多於 iPhone,因此我們預計 Android 系統的英語學習者數量將會非常高。

  • Deborah Belevan - Investor Relations

    Deborah Belevan - Investor Relations

  • Aaron Kessler, Seaport Research.

    亞倫‧凱斯勒,海港研究中心。

  • Aaron Kessler - Analyst

    Aaron Kessler - Analyst

  • A couple of questions. Maybe just as a follow-up on the intermediate English learning. Can you just go through kind of maybe the marketing strategy to engage the users or make them aware of that? And then second, I think last quarter, you mentioned pretty strong international growth, including Japan benefiting from kind of more country managers. Just any updates on some of that international growth this quarter as well.

    有幾個問題。也許只是作為中級英語學習的後續。您能否透過某種行銷策略來吸引用戶或讓他們意識到這一點?其次,我認為上個季度,您提到了相當強勁的國際成長,包括日本受益於更多的國家經理。本季國際成長的一些最新情況。

  • Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

    Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

  • Yeah, thank you. We do a very specific type of marketing. You've seen our social media. It's pretty unhinged. That type of marketing, our bread-and-butter marketing, is not particularly applicable to convincing people that we have intermediate English content, right? I mean, the owl breaking things and doing dances is not really applicable.

    是的,謝謝。我們進行非常具體的行銷類型。您已經看過我們的社群媒體。這是相當精神錯亂的。這種類型的行銷,我們的麵包和黃油行銷,並不特別適用於讓人們相信我們有中級英語內容,對嗎?我的意思是,貓頭鷹打破東西和跳舞並不真正適用。

  • What we do think is applicable is having influencers. We use influencers in a lot of countries, and so we're going to be doing that. It actually works pretty well. And not just us doing the marketing. For example, there's videos that people do, without us even paying, that do this very well.

    我們認為適用的是擁有影響力。我們在很多國家都使用有影響力的人,所以我們會這樣做。它實際上效果很好。不只是我們在做行銷。例如,人們製作的影片甚至不需要我們付費,就可以很好地做到這一點。

  • For example, there was a video recently that got a lot of views, like many, many millions of views of a guy who just used Duolingo to learn for a few months and then just went to Russia and he just recorded himself trying to do stuff. And it turned out that he was able to do it. That type of stuff is really good for efficacy because it's like, oh, wow, you can go to Russia and actually get around. So that's the type of stuff we're going to be leaning in on our marketing.

    例如,最近有一個視頻獲得了很多觀看次數,就像一個人剛剛使用Duolingo 學習了幾個月,然後剛剛去了俄羅斯,他只是記錄了自己嘗試做某事的視頻,有很多、數百萬的觀看次數。事實證明他能夠做到。這類東西確實對功效很有好處,因為它就像,哦,哇,你可以去俄羅斯並真正四處走動。這就是我們行銷中要依靠的東西。

  • And in terms of -- okay, so one last thing I'll say about the marketing, which is I'll reiterate what I said in the previous answer. That's what we're going to do for the marketing. But once again, the main way in which we expect that the word to get around that we have intermediate and advanced content is through word of mouth because that has worked so well for us. So that's probably going to be the main way. So there's that.

    就行銷而言,好吧,我要說的最後一件事是,我將重申我在先前的答案中所說的話。這就是我們要做的行銷工作。但我們再次強調,我們希望傳播我們擁有中級和高級內容的主要方式是透過口碑傳播,因為這對我們來說非常有效。所以這可能是主要方式。所以就是這樣。

  • Then for your second question in terms of international growth, we're very happy with the results so far for international growth. If you ask about our DAU growth right now, this quarter, we reported 54%. It's broad range. So every single country is growing well. Of course, some countries are growing a little more than others. But basically every region is growing.

    那麼,關於國際成長的第二個問題,我們對迄今為止國際成長的結果感到非常滿意。如果你現在詢問我們的 DAU 成長情況,本季我們報告為 54%。範圍很廣。所以每個國家都發展得很好。當然,有些國家的成長速度略高於其他國家。但基本上每個地區都在成長。

  • We have country marketing managers on a number of countries. We're about to add new ones. We're about to add Italy and Turkey. And we have ones in Korea, in Japan, in China, in Brazil, etcetera. We have a lot of them. And that works really well. Typically what it is, is we hire one or two individuals there in the country and then they help with basically localizing our humor and our kind of TikTok and YouTube accounts. And so far, every single country where we've applied this, it has worked.

    我們在許多國家都有國家行銷經理。我們即將添加新的。我們即將添加義大利和土耳其。我們在韓國、日本、中國、巴西等地都有。我們有很多這樣的人。這確實很有效。通常情況是,我們在該國僱用一兩個人,然後他們幫助我們基本上本地化我們的幽默以及我們的 TikTok 和 YouTube 帳戶。到目前為止,我們應用此方法的每個國家都發揮了作用。

  • Deborah Belevan - Investor Relations

    Deborah Belevan - Investor Relations

  • Ralph Schackart, William Blair.

    拉爾夫·沙卡特,威廉·布萊爾。

  • Ralph Schackart - Analyst

    Ralph Schackart - Analyst

  • Luis, maybe just give an update on the macro. Some investors might see this business model sort of fairly discretionary, and you're growing 50-plus percent in DAU. So maybe just sort of riff a little bit, if you can, on why you think the model has held up so well and why you think you can continue to grow at these growth rates. And I'll ask Matt a question, since he's kind of quiet over there, next.

    路易斯,也許只是提供宏觀的最新情況。一些投資者可能會認為這種商業模式相當隨意,而且您的 DAU 增長了 50% 以上。因此,如果可以的話,也許只是簡單地闡述為什麼您認為該模型表現得如此良好,以及為什麼您認為您可以繼續以這樣的成長率成長。接下來我會問馬特一個問題,因為他在那邊有點安靜。

  • Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

    Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

  • I mean, in general, we see a lot of opportunities still to grow in most -- the number of people who are learning a language in the world is about 2 billion. We have about 100 million monthly active users, so there's a lot of runway in there. And so we're just going to continue growing. I mean, by the way, like we've said last time, we expect our DAU growth for the rest of the year, certainly, to be around 50%. So we're going to continue strong growth.

    我的意思是,總的來說,我們在大多數國家都看到了許多仍在增長的機會——世界上學習語言的人數約為 20 億。我們每月約有 1 億活躍用戶,因此還有很大的發展空間。所以我們將繼續成長。我的意思是,順便說一句,就像我們上次所說的那樣,我們預計今年剩餘時間的 DAU 增長肯定會在 50% 左右。因此,我們將持續強勁成長。

  • And like I said, for the last two years, it's been 50% to 60% year-on-year. So we just expect that to continue happening. Over the longer term, we expect other subjects to start helping, too. So this is language learning, but we expect that math and music are going to start contributing more and more over the next few years. So we feel pretty good about macro in that respect.

    就像我說的,過去兩年,年增了 50% 到 60%。所以我們只是希望這種情況繼續發生。從長遠來看,我們預計其他學科也將開始提供幫助。這就是語言學習,但我們預計數學和音樂將在未來幾年中開始做出越來越多的貢獻。因此,在這方面我們對宏觀感覺非常好。

  • Matthew Skaruppa - Chief Financial Officer

    Matthew Skaruppa - Chief Financial Officer

  • Yeah. And Ralph, before you ask me a question, the addition I'd add to Luis' is just that our entry-level price for Duolingo is free, so that helps. And then the actual subscription is just not very expensive on a monthly basis, even Super or Max.

    是的。拉爾夫,在你問我問題之前,我要向路易斯補充的是,我們的 Duolingo 入門價格是免費的,所以這會有所幫助。然後,實際的每月訂閱費用並不是很昂貴,即使是 Super 或 Max。

  • Ralph Schackart - Analyst

    Ralph Schackart - Analyst

  • Great. And then just maybe, Matt, on margins. Just kind of remind us of your framework for letting the business scale versus reinvestment opportunities. Obviously, the model's scaling pretty significantly. You've thrown off a lot of cash and margin. But how do you think about incremental margins going forward?

    偉大的。然後也許,馬特,在邊緣。只是提醒我們您讓業務規模擴大與再投資機會的框架。顯然,模型的擴展相當顯著。你已經浪費了大量現金和保證金。但您如何看待未來的增量利潤?

  • Matthew Skaruppa - Chief Financial Officer

    Matthew Skaruppa - Chief Financial Officer

  • No, it's a great question and it gives me a chance just to kind of highlight the fact that we have scaled incredibly well. I mean, the top line bookings CAGR over the last 3 years is 42%, including our most recent guide. While we've done that eight quarters ago, we had $2 million in Q4 of adjusted EBITDA, and we just guided to $49.7 million at the midpoint. So 25x on adjusted EBITDA. So it feels like we're scaling both growth and profitability really nicely. And we're doing that with your point around incremental margins above our long-term target of 30% to 35%, and we think that that's reasonable.

    不,這是一個很好的問題,它讓我有機會強調我們已經取得了令人難以置信的良好規模。我的意思是,過去 3 年的頂線預訂複合年增長率為 42%,包括我們最新的指南。雖然我們在八個季度前就做到了這一點,但第四季度調整後的 EBITDA 為 200 萬美元,而我們的中點指引值為 4970 萬美元。調整後 EBITDA 為 25 倍。所以感覺我們正在很好地擴大成長和獲利能力。我們正在根據您關於增量利潤率高於我們 30% 至 35% 的長期目標的觀點來做到這一點,我們認為這是合理的。

  • But first and foremost, we feel like there's a ton of opportunity. The first question was how do you get to 20 million subscribers. You had a question about macro, you got questions about DAU growth. There's lots of opportunities and lots of ways to win. So we're going to continue to invest, first, back into R&D because that is our primary way to grow, through word of mouth. So I think it's a yes and Ralph, we're going to continue to try to invest for growth, but we're going to continue to scale profitably as well.

    但首先也是最重要的是,我們覺得有很多機會。第一個問題是如何獲得 2000 萬訂閱者。你有關於宏觀的問題,你有關於 DAU 成長的問題。有很多機會,也有很多獲勝的方法。因此,我們將首先繼續投資於研發,因為這是我們透過口碑實現成長的主要方式。所以我認為這是肯定的,拉爾夫,我們將繼續嘗試投資以實現成長,但我們也將繼續擴大獲利規模。

  • Deborah Belevan - Investor Relations

    Deborah Belevan - Investor Relations

  • Bryan Smilek, JPMorgan.

    布萊恩‧史邁萊克,摩根大通。

  • Bryan Smilek - Analyst

    Bryan Smilek - Analyst

  • I guess just to start on Max available to 50% of DAUs, up from 15% last quarter. Can you just help us understand the conversion cycle of a Max subscriber from when it becomes available to -- when they go down the funnel? And I guess like how does that differ versus Super?

    我想剛開始 Max 可供 50% 的每日活躍用戶使用,高於上季的 15%。您能否協助我們了解 Max 訂閱者從可用到進入頻道的轉換週期?我想這跟超級有什麼不同?

  • Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

    Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

  • So there's a couple of things to say. Yes, we've been increasing Max. The way we've been increasing Max, by the way, is by adding it to more countries and in more courses. At this point, around 50% of our daily active users have access to it. Now that doesn't mean they bought it, but they have access to buy it.

    所以有幾件事要說。是的,我們一直在增加 Max。順便說一句,我們增加 Max 的方式是將其添加到更多國家和更多課程中。目前,大約 50% 的日常活躍用戶可以存取它。現在,這並不意味著他們購買了它,但他們有機會購買它。

  • By the end of the year, it will be somewhere between 60% and 70%. One important thing to say about that, by the way, is that we're adding countries, but the countries at this point is mainly long tail that's left -- all the kind of wealthy countries, we've added.

    到今年年底,這一比例將達到 60% 到 70% 之間。順便說一句,對此要說的一件重要的事情是,我們正在添加國家,但目前的國家主要是剩下的長尾國家——我們添加了所有類型的富裕國家。

  • Now in terms of how the funnel is, we're seeing a lot of people who are buying Max the first time they subscribe to anything. So they're a free user and just they go directly to Max. And we're also seeing a bunch of people who were Super subscribers who were able to upgrade to Max. So we're seeing both of these.

    現在就頻道而言,我們看到很多人在第一次訂閱任何內容時都會購買 Max。所以他們是免費用戶,只是直接訪問 Max。我們也看到很多超級訂閱者能夠升級到 Max。所以我們看到了這兩點。

  • It's a bit early to know exactly where this is going to settle because some of the features in Max are very new, particularly the feature of late that has really unlocked a lot of purchases in Max, kind of the key feature is Video Call with Lily. And that feature has only been around for two months. So I don't really know exactly what's going to happen.

    現在確切地知道這將在哪裡解決還為時過早,因為 Max 中的一些功能非常新,特別是最近的功能確實解鎖了 Max 中的大量購買,其中一個關鍵功能是與 Lily 進行視訊通話。而這個功能才推出兩個月。所以我真的不知道會發生什麼事。

  • But I get a sense that this is going to vary geographically. So there will be some countries like the US, I'm guessing, that where Super is going to be the main package because it's a package for convenience. Whereas there will be some countries, particularly the English-learning ones, that where it could be that Max is the main package because this is not -- usually in the poor countries, people don't pay for convenience but they do pay for things like learning how to converse better.

    但我有一種感覺,這會因地理位置而異。因此,我猜測,在美國等一些國家/地區,Super 將成為主要套餐,因為它是一個為了方便起見的套餐。然而在某些國家,特別是那些學習英語的國家,Max 可能是主要的軟體包,因為這不是——通常在貧窮國家,人們不會為便利付費,但他們會為東西付費例如學習如何更好地交談。

  • And so there may be some cases, some countries where actually we'll have more Max packages than Super packages. We just don't know exactly how it's going to be yet, but that's kind of what I think will happen.

    因此,在某些情況下,在某些國家/地區,我們實際上會提供比超級套餐更多的最大套餐。我們只是還不知道具體會怎樣,但我認為這就是會發生的事情。

  • Bryan Smilek - Analyst

    Bryan Smilek - Analyst

  • Awesome. And I guess one more, if I could, just on DAU growth. As we go into 2025, can you just walk us through the building blocks of DAU growth? I mean, coming off strong growth in the 50%, I mean, where do you think realistically the TAM expansion is going to come from? Will it be more English in '25 or are we still talking more non-English learning?

    驚人的。如果可以的話,我猜想還有一個關於 DAU 成長的問題。當我們進入 2025 年時,您能否向我們介紹 DAU 成長的組成部分?我的意思是,在 50% 的強勁增長之後,您認為 TAM 的擴張實際上會來自哪裡? 25 年會更多地使用英語還是我們仍在談論更多的非英語學習?

  • Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

    Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

  • I think we're going to see growth from all regions. I mean, the nice thing about our growth so far is that, really, there is no country where we are growing very slowly. It's just they're all kind of growing pretty fast. Where we're going to see next year, I think we're going to continue seeing growth in our more penetrated markets like the US. And I think we're going to be layering a lot more English growth. So it's going to be both.

    我認為我們將看到所有地區的成長。我的意思是,到目前為止,我們的成長的好處是,實際上,沒有一個國家的成長非常緩慢。只是它們都成長得相當快。明年我們將看到,我認為我們將繼續看到美國等滲透率更高的市場的成長。我認為我們將推動更多的英語成長。所以兩者都會。

  • And again, the reason that we believe that we can continue growing fast is that we really are just scratching the market for language learning. I mean, there's 2 billion people learning. And in addition to that, not only is the 2 billion people learning, in some countries, we are completely growing the market. I mean, for example, in the United States, about 80% of our users are people who were not in the market before, they weren't learning a language. So we just don't see that anything is -- there's nothing that we see that is pointing us to something like cap or anything like that.

    再說一次,我們相信我們能夠繼續快速成長的原因是我們確實剛剛涉足語言學習市場。我的意思是,有 20 億人在學習。除此之外,不僅有 20 億人在學習,在某些國家,我們正在完全擴大市場。我的意思是,例如在美國,我們大約 80% 的用戶是以前沒有進入市場的人,他們沒有學習語言。所以我們只是看不到任何東西——我們看到的任何東西都沒有向我們指出諸如上限或類似的東西。

  • Deborah Belevan - Investor Relations

    Deborah Belevan - Investor Relations

  • Ross Sandler, Barclays.

    羅斯·桑德勒,巴克萊銀行。

  • Ross Sandler - Analyst

    Ross Sandler - Analyst

  • So I guess it's kind of a question for both of you guys. But Luis, you were on the Decoder podcast recently. Nice job, by the way. And I think you had said that at the subscriber level, that Max is accretive to margin. And Matt, you just mentioned that COGS is going to go up because of the Video Call feature, which makes sense. But could you guys just make sure we got those right, just unit economics versus overall cost?

    所以我想這對你們兩個來說都是一個問題。但是路易斯,你最近參加了解碼器播客。順便說一句,幹得好。我認為您曾說過,在訂戶級別,Max 會增加利潤。馬特,您剛剛提到由於視訊通話功能,銷售成本將會上升,這是有道理的。但你們能否確保我們得到了正確的結果,即單位經濟效益與整體成本的比較?

  • And then I guess, more importantly, Luis, inference costs are down like 90% in AI right now. And so as that gets cheaper and cheaper in subsequent years, how does that potentially change either the Max rollout or future rollout, more things like the Video Call with Lily, etcetera? How are you thinking about that broadly?

    然後我想,更重要的是,Luis,目前人工智慧的推理成本下降了 90%。因此,隨著接下來的幾年變得越來越便宜,這可能會如何改變 Max 的推出或未來的推出,更多的東西,例如與 Lily 的視訊通話等?您如何看待這個廣泛的問題?

  • Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

    Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

  • Yeah, let me answer your second question first, and then I'll let Matt answer the first question. So yes, costs will continue to be going down. That's our expectation. And not only is cost going to continue going down because large language models are going to be cheaper to query. It's also the case that we ourselves have not spent a lot of time optimizing costs.

    是的,讓我先回答你的第二個問題,然後我會讓馬特回答第一個問題。所以是的,成本將繼續下降。這是我們的期望。成本不僅會繼續下降,因為大型語言模型的查詢成本將會降低。還有就是我們自己並沒有花很多時間去優化成本。

  • I mean, the directive that all our teams have is don't worry too much about cost at the moment for large language models because that's going to naturally go down. So just develop the best features you can. And over time, we're going to -- if we see that maybe the LLMs are not going down in cost all that much or something, we're going to start optimizing ourselves.

    我的意思是,我們所有團隊的指示是,目前不要太擔心大型語言模型的成本,因為成本會自然下降。因此,只要開發出最好的功能即可。隨著時間的推移,如果我們發現法學碩士的成本可能不會下降那麼多,我們就會開始優化自己。

  • So we really do believe that cost will go down. What that will do is it will allow us to offer things like Video Call with Lily at more reasonable prices for certain countries. We think that the price is good for a country like the United States. We don't think that the price at the moment -- I mean, we don't even have it in India, but at some point, we're going to have it in India. But we probably, at the moment, cannot offer it for that attractive of a price. But I think sometime next year, the price will be pretty attractive. So it will just allow us to offer it to people in poor countries.

    所以我們確實相信成本會下降。這將使我們能夠以更合理的價格為某些國家/地區提供諸如與 Lily 進行視訊通話之類的服務。我們認為這個價格對於像美國這樣的國家來說是好的。我們不認為目前的價格 - 我的意思是,我們甚至在印度都沒有它,但在某個時候,我們將在印度擁有它。但目前我們可能無法以如此有吸引力的價格提供它。但我認為明年某個時候,價格會相當有吸引力。因此,它只會讓我們能夠向貧窮國家的人們提供它。

  • Now the thing about people in poor countries, those are exactly the ones that want to learn English. And the people who want to learn English are exactly the ones who want to more so practice their conversation. So we think this is going to be a pretty major unlock, the decrease in price.

    現在的問題是貧窮國家的人們正是那些想要學習英語的人。那些想要學習英語的人正是那些想要更多練習對話的人。所以我們認為這將是一個相當重大的解鎖,即價格的下降。

  • Matthew Skaruppa - Chief Financial Officer

    Matthew Skaruppa - Chief Financial Officer

  • Yeah. And just to follow up on the first part, Ross. We launched Max because we had a belief that there was demand for Duolingo at a higher price. And gen AI enabled us to add features to that tier that allowed us to charge that price. And for example, like Luis said, in the US, it's roughly 2X the price of Super.

    是的。只是為了跟進第一部分,羅斯。我們推出 Max 是因為我們相信 Duolingo 的需求會更高。 gen AI 使我們能夠為該層添加功能,從而使我們能夠收取該價格。例如,就像 Luis 所說,在美國,它的價格大約是 Super 的 2 倍。

  • So when you have that 2x of price, you have plenty of gross profit dollars to play with. And so that's -- when Luis was on the podcast, we definitely make more gross profit dollars per subscriber for Max than Super. The gross margin percentage is lower because in addition to the app store fees, there's a set of LLM calls. But for free cash flow and adjusted EBITDA dollars, we're making more. And so we still feel good about it.

    因此,當你的價格是原來的兩倍時,你就有足夠的毛利可以利用。所以,當 Luis 做播客時,我們為 Max 的每位訂戶賺取的毛利肯定比 Super 多。毛利率較低是因為除了應用程式商店費用外,還有一系列 LLM 費用。但對於自由現金流和調整後的 EBITDA 美元來說,我們賺得更多。所以我們仍然對此感覺良好。

  • The point that Luis was making on cost also applies to price. We have charged the team with just making a wonderful product. And you saw an example of that on the -- or something like that on the beginning of this call. We still haven't optimized all the way pricing and costs. And so we'll do that over time and that will help margins as well.

    路易斯關於成本的觀點也適用於價格。我們責成團隊只做一個精彩的產品。你在電話會議開始時看到了一個這樣的例子,或類似的例子。我們還沒有完全優化定價和成本。因此,隨著時間的推移,我們將這樣做,這也將有助於提高利潤。

  • Deborah Belevan - Investor Relations

    Deborah Belevan - Investor Relations

  • Andrew Boone, JMP.

    安德魯·布恩,JMP。

  • Andrew Boone - Analyst

    Andrew Boone - Analyst

  • I wanted to go back to kind of product testing and curve, right? And so if I think about tests as a main driver of what is retention on the platform, you guys have basically doubled the user base for the last two years, but that's also with two years more product testing that's now behind you. Can you talk about what is the pace of testing and whether that's faster today, and whether you guys are seeing more gains, given that larger base of users and faster testing? Or how do I think about those offsetting features?

    我想回到某種產品測試和曲線,對嗎?因此,如果我將測試視為平台保留的主要驅動力,那麼在過去兩年中,你們的用戶基數基本上翻了一番,但這還包括現在已​​經過去的兩年的產品測試。您能否談談測試的速度是多少?或者我如何看待這些抵消功能?

  • Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

    Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

  • Yeah. The good news is we're running -- the number of tests that we're running per quarter is increasing. So we are running more tests per quarter. The success rate for the test is about the same. And it's actually a funny thing, it's about almost exactly 50%. So every test that we run has about a 50% chance of succeeding. And by succeeding, I mean that it did what we wanted it to do, like it increased whatever metric we wanted it to do to increase.

    是的。好消息是我們正在運行——我們每季運行的測試數量正在增加。因此,我們每季都會進行更多測試。測試的成功率大致相同。這其實是一件有趣的事情,幾乎剛好是 50%。因此,我們執行的每個測試都有大約 50% 的成功機會。我所說的成功,是指它做了我們希望它做的事情,就像它增加了我們希望它增加的任何指標。

  • So the pace of test is increasing, and we feel pretty good about the number of things that we have coming up over the next -- we have visibility, I have visibility for about six months. We feel pretty good about the things that we have for the next six months in terms of number of tests.

    因此,測試的步伐正在加快,我們對接下來要做的事情的數量感到非常滿意——我們有可見性,我有大約六個月的可見性。就測試數量而言,我們對未來六個月的情況感到非常滿意。

  • Matthew Skaruppa - Chief Financial Officer

    Matthew Skaruppa - Chief Financial Officer

  • Yeah. And Andrew, the other thing I would add is just that the teams do run experiments, like from time to time, to try to enable it themselves, to speed up their own experimental frequency, to get data faster, to analyze the experiments more rapidly. And so we're always running -- sort of trying to run those and we're going to run some this quarter, for example. So we think things can speed up.

    是的。安德魯,我要補充的另一件事是,團隊確實會不時地進行實驗,嘗試自己啟用它,加快自己的實驗頻率,更快地獲取數據,更快地分析實驗。因此,我們一直在運行——有點嘗試運行這些,例如,我們將在本季度運行一些。所以我們認為事情可以加快。

  • Andrew Boone - Analyst

    Andrew Boone - Analyst

  • That's helpful. And then if I think about a similar question within the framework of what is recently launched products, so if I think about Adventures and Video Calls, can you guys maybe benchmark that as a surface area for testing versus what is Streaks or maybe the Leaderboard in terms of past products that have been successful in terms of driving, again, curve?

    這很有幫助。然後,如果我在最近推出的產品框架內考慮類似的問題,那麼如果我考慮冒險和視訊通話,你們能否將其作為測試的表面區域,與 Streaks 或排行榜進行比較?成功的產品而言,再次,曲線?

  • Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

    Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

  • I guess maybe it's taking a step back a little bit. The way we operate for the Duolingo app is we have a number of different areas that cover basically the main things we want to improve. And there's three main things we want to improve: We want to monetize better, we want to make it more engaging, and we want to teach better.

    我想也許是稍微後退了一步。我們對 Duolingo 應用程式的運作方式是,我們有許多不同的領域,基本上涵蓋了我們想要改進的主要內容。我們想要改進三個主要面向:我們想要更好地獲利,我們想要讓它更具吸引力,我們想要更好地教學。

  • And depending on what the feature is related to that area is going to be working on, so for example, the streak is something that makes the app more engaging. And we have run, I don't know how many experiments on the Streak, hundreds, possibly thousands. And we have way more that are coming up in the next several months.

    取決於該功能與該區域相關的功能,例如,條紋可以使應用程式更具吸引力。我不知道我們已經在 Streak 上進行了多少次實驗,數百個,可能數千個。未來幾個月我們還將推出更多內容。

  • Features like Adventure and Video Call, these are usually -- the main goal of those is to teach better so they're being run from the areas that have to do with teaching better. And they're going to continue running a bunch of experiments.

    像冒險和視訊通話這樣的功能通常是——這些功能的主要目標是更好地教學,因此它們是從與更好地教學相關的領域中運作的。他們將繼續進行一系列實驗。

  • And the last thing that I'll say is the number of people that we have working on each one of these kind of engagement, teaching better, and monetization is roughly the same. So we have about equal number of people working on each one of them.

    我要說的最後一件事是,我們在每一種參與、更好的教學和貨幣化方面工作的人數大致相同。因此,我們在每一項工作上都有大約相同數量的人員。

  • Deborah Belevan - Investor Relations

    Deborah Belevan - Investor Relations

  • Curtis Nagle, BofA.

    柯蒂斯‧內格爾,美國銀行。

  • Curtis Nagle - Analyst

    Curtis Nagle - Analyst

  • I guess first one, maybe just focusing on the family plan, it ticked up a little bit, I think you said 21% of subs. I guess in terms of the contribution of some of the new product features you've added versus or maybe in addition to trying to increase visibility of the product, what's been the contribution of those two? And where do you think this tier can evolve in terms of total mix, let's just say, over the next 12 months?

    我想第一個,也許只是專注於家庭計劃,它有點上升,我想你說的是 21% 的潛艇。我想就您添加的一些新產品功能的貢獻而言,或者除了嘗試提高產品的可見度之外,這兩者的貢獻是什麼?您認為在未來 12 個月內,這一層在整體組合方面可以發展到什麼程度?

  • Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

    Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

  • So we've done two things for the family plan, and you're right. One is we've made the family plan better as in we've added features to it or fixed some things that weren't exactly bugs or things like kids under 13, the parents couldn't see their name, now they can. So we've done stuff like that.

    所以我們為家庭計劃做了兩件事,你是對的。一是我們已經使家庭計劃變得更好,因為我們添加了功能或修復了一些不完全是錯誤的東西,或者像 13 歲以下的孩子,父母看不到他們的名字,現在他們可以了。所以我們做了類似的事情。

  • And then we've also made it more visible. The majority of the contribution is actually making it more visible. The features are good and that will probably help over the long term in terms of the retention of the family plan. But just generally making it more visible is what has had the most contribution.

    然後我們也讓它更加明顯。大部分貢獻實際上是讓它更加明顯。這些功能很好,從長遠來看,這可能有助於保留家庭計劃。但總的來說,讓它更明顯才是貢獻最大的。

  • n terms of what exactly the penetration will be over the next year, it's very hard to say. I mean, I honestly just don't know the answer to that. I expect it to continue going up, but I just don't know at what speed.

    就明年的滲透率而言,很難說。我的意思是,老實說我不知道答案。我預計它會繼續上漲,但我只是不知道以什麼速度。

  • Curtis Nagle - Analyst

    Curtis Nagle - Analyst

  • Got it, okay. And then just the follow-up. I don't think we touched -- maybe it was in the shareholder letter, I missed it, but the resurrected user, which was a focus for the last quarter, making the progress and you're focusing there. So in terms of how do you want to measure it, whether it's subs or DAUs, the contribution in 3Q relative to 2Q, how did that look?

    明白了,好吧。然後就是後續行動。我認為我們沒有觸及——也許是在股東信中,我錯過了,但復活的用戶,這是上個季度的焦點,取得了進展,你正在關注那裡。那麼,就您想如何衡量它而言,無論是訂閱者還是每日活躍用戶,第三季相對於第二季的貢獻,看起來怎麼樣?

  • Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

    Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

  • Yeah. Resurrected users are a pretty big opportunity for us. What's happening as time goes on, the way we look at top of funnel is basically either users that are coming in brand new to the app or users that are coming back after a long hiatus. That's top performance. So one is new users, the other one's resurrected users.

    是的。復活的用戶對我們來說是一個很大的機會。隨著時間的推移,我們觀察頻道頂部的方式基本上要么是全新進入該應用程式的用戶,要么是在長時間中斷後返回的用戶。這就是頂級表現。所以一個是新用戶,一個是復活用戶。

  • Obviously, when you just launch an app, all of your users are new users because you're brand new. As time goes on, a higher and higher fraction of your users that are from the top of the funnel are resurrected users. At this point, we have gotten to the point where more than half of the top of funnel is resurrected users. So there are -- on a given day, a larger number of users are coming back to the app after a long hiatus than new users. And that's just natural for a product.

    顯然,當您剛啟動應用程式時,所有用戶都是新用戶,因為您是全新的。隨著時間的推移,來自渠道頂部的用戶中復活的用戶比例會越來越高。至此,我們已經達到了超過一半的漏斗頂部是復活用戶的程度。因此,在某一天,在長時間中斷後返回該應用程式的用戶數量比新用戶數量還要多。這對於產品來說是很自然的事。

  • Of course, this also varies per geography depending on how penetrated this is. The case, I mean, in the United States, where we've been operating for longer, there's a higher fraction of resurrected users versus in a country like maybe India, where we just haven't been operating for that long. This is a pretty major opportunity for us because we just haven't worked too much on the experience of when people come back. So we feel pretty good about that, and that's going to be a good area of growth.

    當然,這也因地區而異,取決於其滲透程度。我的意思是,在美國,我們營運時間更長,復活用戶的比例更高,而在印度這樣的國家,我們運作時間不長。這對我們來說是一個非常重要的機會,因為我們在人們回來時的體驗方面還沒有做太多工作。所以我們對此感覺非常好,這將是一個很好的成長領域。

  • The other thing that I should mention about resurrected users is a thing that is important for people to understand. A lot of times when people think about the subscription models, they think, well, after a user has left, they'll never come back. That is just not the case with Duolingo. I mean, with Duolingo, it is rare to see that a user leaves and never comes back. Usually, when they stop using Duolingo, they usually come back, I don't know exactly how long it will take them, but three months later, two years later, etcetera. That's a pretty common thing.

    關於復活用戶,我應該提到的另一件事是人們必須理解的重要事情。很多時候,當人們考慮訂閱模式時,他們會想,用戶離開後,他們永遠不會回來。 Duolingo 的情況並非如此。我的意思是,在 Duolingo 中,很少看到用戶離開後就再也沒有回來。通常,當他們停止使用 Duolingo 時,他們通常會回來,我不知道具體需要多長時間,但三個月後,兩年後,等等。這是很常見的事情。

  • And interestingly, this is just an interesting tidbit, the most common answer when you ask users why they stopped using Duolingo is, I haven't stopped, which is a funny thing. They still see themselves as Duolingo users even though they may not have been around for 35 days or 40 days.

    有趣的是,這只是一個有趣的花絮,當你問使用者為什麼停止使用 Duolingo 時,最常見的答案是,我沒有停止,這是一件有趣的事情。他們仍然認為自己是 Duolingo 用戶,儘管他們可能已經離開了 35 天或 40 天。

  • Deborah Belevan - Investor Relations

    Deborah Belevan - Investor Relations

  • Wyatt Swanson, D.A. Davidson.

    懷亞特·斯旺森,D.A.戴維森。

  • Wyatt Swanson - Analyst

    Wyatt Swanson - Analyst

  • Could you discuss maybe what you're seeing in terms of overall subscriber retention? Just like any changes in retention trends as you roll out additional features? And then are you seeing any differences in subscriber retention for Super plan versus Max?

    您能否討論一下您在整體訂戶保留率方面所看到的情況?就像推出附加功能時保留趨勢的任何變化一樣嗎?那麼您是否發現 Super 套餐與 Max 套餐的訂戶保留率有何差異?

  • Matthew Skaruppa - Chief Financial Officer

    Matthew Skaruppa - Chief Financial Officer

  • Yeah. No, I appreciate the question. The overall retention hasn't changed since we last talked about it last quarter or the quarter before. Blended retention on the platform is pretty stable at this point. That could change over time.

    是的。不,我很欣賞這個問題。自從我們上次在上個季度或前一個季度討論以來,整體保留率沒有變化。目前,平台上的混合留存相當穩定。隨著時間的推移,情況可能會改變。

  • We don't actually have enough data yet on Max at scale to really know how that's going to retain. We have enough data that makes us feel like comfortable that the LTV will be superior to Super. But we don't know exactly where that's going to stabilize, just like we don't know where the top line run rate will stabilize. So we're watching and we'll let you all know how it's trending. But so far, there's been no major changes on the platform and retention.

    實際上,我們還沒有足夠的 Max 大規模數據來真正了解它將如何保留。我們有足夠的數據讓我們確信 LTV 將優於 Super。但我們不知道具體會穩定在哪裡,就像我們不知道營收運行率會穩定在哪裡一樣。所以我們正在觀察,我們會讓大家知道它的趨勢如何。但到目前為止,平台和保留方面還沒有重大變化。

  • Operator

    Operator

  • Arvind Ramnani, Piper Sandler.

    阿爾文德·拉姆納尼,派珀·桑德勒。

  • Arvind Ramnani - Analyst

    Arvind Ramnani - Analyst

  • By the way, really cool animation. Yeah, Luis, I really like listening to you but Lily was -- I enjoyed her.

    順便說一句,動畫真的很酷。是的,路易斯,我真的很喜歡聽你說話,但莉莉 - 我很喜歡她。

  • Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

    Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

  • You know what, she's doing part of my job now. Over time, she's going to do more and more of my job and I can just retire.

    你知道嗎,她現在正在做我的部分工作。隨著時間的推移,她會承擔越來越多的我的工作,我就可以退休了。

  • Arvind Ramnani - Analyst

    Arvind Ramnani - Analyst

  • Yeah. The core part of her job, I think, it's sort of very enjoyable to see and it's probably one of the most enjoyable earnings calls that I had in several quarters. Just a quick a question on DAUs, right? I mean, I think it's a big focus for investors. And I think we have talked about in the past, long term, should we be comfortable as long as DAUs is, at some point, higher than revenue growth? That's like a more normalized way to think about it.

    是的。我認為,她工作的核心部分是非常令人愉快的,這可能是我幾個季度以來最愉快的財報電話會議之一。簡單問一個關於 DAU 的問題,對嗎?我的意思是,我認為這是投資者關注的重點。我認為我們過去曾討論過,從長遠來看,只要日活躍用戶在某個時候高於收入成長,我們就應該感到滿意嗎?這就像是一種更正常的思考方式。

  • Because the last two years, we've talked about extensively that there was a lot of unusual factors that got it to a really kind of impressive level. But longer term, how should we think about the relationship with revenue growth and DAUs?

    因為在過去的兩年裡,我們廣泛討論了有很多不尋常的因素使它達到了令人印象深刻的水平。但從長遠來看,我們應該如何思考收入成長和 DAU 之間的關係?

  • Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

    Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

  • I don't know exactly how to answer that question. I mean, my sense is for the last -- it really has been a little over two years where every single quarter, our DAU growth is somewhere between 50% to 60%. Now this obviously won't last forever. I mean, we are saying for the rest of the year, at least, it will be 50%. It won't last forever.

    我不知道該如何回答這個問題。我的意思是,我的感覺是過去兩年多一點的時間裡,每季我們的 DAU 成長都在 50% 到 60% 之間。現在這顯然不會永遠持續下去。我的意思是,我們說今年剩餘時間至少會達到 50%。它不會永遠持續下去。

  • But my sense is that we are going to continue seeing strong DAU growth for a while just because the main way in which we grow is word of mouth and also adding more features to the -- or improving our features. And we just have a really good set of improvements planned. So I think that will be the case for a while. I don't know what steady state will be and I don't even know what that steady state means. But I don't know if, Matt, you have anything about that. I'm not sure how to answer that question.

    但我的感覺是,我們將在一段時間內繼續看到 DAU 的強勁成長,因為我們成長的主要方式是口碑傳播,以及添加更多功能或改進我們的功能。我們剛剛計劃了一系列非常好的改進。所以我認為這種情況會持續一段時間。我不知道穩定狀態是什麼,我甚至不知道穩定狀態意味著什麼。但我不知道,馬特,你對此有什麼了解嗎?我不知道如何回答這個問題。

  • Matthew Skaruppa - Chief Financial Officer

    Matthew Skaruppa - Chief Financial Officer

  • Yeah. No, I don't have the perfect ratio, Arvind. But I do think just give me a chance to remind everyone that we have not just several ways that we can grow users. So Luis has already talked about new to the platform, resurrected users or users has been away from the platform for a month coming back. There's many levers we have to grow users.

    是的。不,我沒有完美的比例,Arvind。但我確實認為給我一個機會提醒大家,我們不只幾種方法可以增加使用者。所以 Luis 已經談到了平台的新用戶、復活的用戶或是離開平台一個月的用戶回來了。我們有很多手段來增加用戶。

  • And then there's many experiments, hundreds of experiments every quarter where we grow conversion from free to paid. And then there's experiments and vectors that we have to retain subscribers better, and then there's mix shift between plans and then there's pricing. And I won't bore you. But I would just say that there's a lot of vectors throughout the funnel from free user to retained paid subscriber that give me confidence that we can sustain really nice revenue growth above 25%, say, in a lot of different DAU environments.

    然後還有很多實驗,每個季度都有數百次實驗,我們可以提高從免費到付費的轉換率。然後是我們必須更好地留住訂戶的實驗和載體,然後是計劃之間的混合轉變,然後是定價。我不會讓你厭煩。但我只想說,從免費用戶到保留的付費用戶,整個管道中有很多向量,這讓我相信我們可以在許多不同的 DAU 環境中維持超過 25% 的非常好的收入成長。

  • Now I agree with Luis. We have a bunch of belief that we'll be able to grow users nicely for some time. But I think there's a ton of lever. So yeah, that's why we feel comfortable that our revenue growth rate should stay strong for a long time.

    現在我同意路易斯的觀點。我們堅信我們能夠在一段時間內很好地增加用戶。但我認為有很多槓桿。所以,是的,這就是為什麼我們對我們的收入成長率應該長期保持強勁感到放心。

  • Arvind Ramnani - Analyst

    Arvind Ramnani - Analyst

  • Yes, perfect. And I just have one follow-up question. Certainly, your Duocon, your Consumer Day, was really enjoyable. But we really don't get -- I mean, the investment company, we really don't have any insight of how does one compare to the other, right? I mean, we're looking at it from a product. And so are there any kind of metrics or anecdotes you can share from this year's kind of Consumer Day versus -- Duocon this year versus last year? Any incremental from a metrics or anecdotes?

    是的,完美。我只有一個後續問題。當然,你們的 Duocon,你們的消費者日,真的很令人愉快。但我們真的不明白——我的意思是,投資公司,我們真的不知道一個公司與另一個公司相比如何,對嗎?我的意思是,我們是從產品的角度來看它。那麼,今年的消費者日與去年的 Duocon 相比,您有什麼可以分享的指標或軼事嗎?指標或軼事有什麼增量嗎?

  • Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

    Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

  • For Duocon?

    為了多康?

  • Arvind Ramnani - Analyst

    Arvind Ramnani - Analyst

  • Yes.

    是的。

  • Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

    Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

  • The number of live views on Duocon was 3 times the number of live views from last year. There's all kinds of ways to measure them because -- by the way, live views is one thing but we also get to see a lot of views over the next week, over the next month, etcetera. But it's generally, really, every single year, we're just getting a significantly higher number of both live views and also historical views for each Duocon. And I think it just has to do with the fact that our brand is more well known.

    Duocon上的直播觀看次數是去年直播觀看次數的3倍。有各種各樣的方法來衡量它們,因為——順便說一句,實時觀看是一回事,但我們也會在下週、下個月等等看到很多觀看次數。但總的來說,確實,每一年,我們都會獲得明顯更高數量的每個 Duocon 的即時觀看次數和歷史觀看次數。我認為這與我們的品牌更知名這一事實有關。

  • Arvind Ramnani - Analyst

    Arvind Ramnani - Analyst

  • Perfect. Just if I can slip one last one in. When you think of Duolingo Max and Super, I think one of other things has been like what product or features go into one versus the other? They will have -- is it still like a very [ambiguous] line? Or do you have a kind of what goes into each? And then of course, you have Max, right, which is another thing here.

    完美的。如果我能把最後一個塞進去就好了。他們將會—它仍然像一條非常[模糊]的線嗎?或者你對每種情況都有自己的看法嗎?當然,還有麥克斯,對吧,這是另一回事了。

  • Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

    Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

  • Yeat. I mean, I can tell you where we're at at the moment. I cannot guarantee that we'll be there three months from now because things change here fast. At the moment, where we're at is Super Duolingo has the features that basically, where you pay for convenience, for example, turning off ads or unlimited lives, like unlimited hearts. That's paying for convenience.

    葉特。我的意思是,我可以告訴你我們現在在哪裡。我不能保證三個月後我們會到達那裡,因為這裡的情況變化得很快。目前,Super Duolingo 的功能基本上是為了方便而付費,例如關閉廣告或無限生命,例如無限紅心。這就是為了方便而付費。

  • Max, the more time passes, the more in my head and in our product team's head is basically Video Call with Lily. We have other features in there but by a wide margin, at this moment, Video Call with Lily is the killer feature for Max. And if you think about what that is, it's just practice conversation. So at the moment, the way I'm thinking of Super versus Max is Super, you pay for convenience; Max, you pay for getting better conversation. And that's it. That's at the moment. Again, maybe when we talk in three months, I'll tell you something completely different.

    Max,時間過去得越久,我和我們產品團隊的腦子裡基本上就是和 Lily 進行視訊通話。我們還有其他功能,但差距很大,目前,與 Lily 的視訊通話是 Max 的殺手級功能。如果你想想那是什麼,那就是練習對話。所以目前,我對 Super 與 Max 的看法是 Super,你為方便付出代價;麥克斯,你要為更好的對話付出代價。就是這樣。就是現在。再說一次,也許當我們三個月後談話時,我會告訴你一些完全不同的事情。

  • Deborah Belevan - Investor Relations

    Deborah Belevan - Investor Relations

  • Alex Sklar, Raymond James.

    亞歷克斯·斯克拉,雷蒙德·詹姆斯。

  • Alexander Sklar - Analyst

    Alexander Sklar - Analyst

  • Luis, I kind of want to follow up on that Video Call conversation. What has the early data told you so far? I mean, you had a trial period. Now the limited launch in terms of usage. And I'm curious if there's been any notable uptick in terms of like growing time per session or better street retention that that might translate to higher Max retention or greater adoption longer term.

    路易斯,我有點想跟進視訊通話的談話。到目前為止,早期數據告訴了您什麼?我的意思是,你有試用期。現在在使用方面有限推出。我很好奇每次會話的時間增加或更好的街道保留率是否有任何顯著的上升,這可能會轉化為更高的最大保留率或更大的長期採用率。

  • Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

    Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

  • Yeah. The usage metrics for Video Call are very good. And what I really like is that they match our expectations. And by that, I mean, English learners use it more than non-English learners because they're more interested in conversation. Also for any language, more advanced users use it more than less advanced users. And it's exactly what we want.

    是的。視訊通話的使用指標非常好。我真正喜歡的是它們符合我們的期望。我的意思是,英語學習者比非英語學習者更常使用它,因為他們對對話更感興趣。同樣,對於任何語言,更高級的用戶都會比不太高級的用戶使用它更多。這正是我們想要的。

  • And we're making changes to the experience. We're trying to make it more engaging. For example, you saw the video that we played at the beginning of this call, Lily has a lot of different kind of facial expressions, etcetera. We're adding more and more of those to make it more and more realistic. And every time we do that, it becomes more engaging and we are seeing that. So we do see increases in the number of calls that we'll have or the amount of time that they're spending with it whenever we make it more realistic or the conversation topics are better.

    我們正在改變體驗。我們正在努力使其更具吸引力。例如,您看到了我們在通話開始時播放的視頻,莉莉有很多不同的面部表情,等等。我們正在添加越來越多的內容,使其變得越來越現實。每次我們這樣做,它都會變得更加有吸引力,我們也看到了這一點。因此,每當我們讓它變得更現實或對話主題更好時,我們確實會看到我們接到的電話數量或他們花在電話上的時間增加。

  • The other thing is we're going to be getting a lot better with the actual conversation topics. For example, right now, Lily lives in a world where, for example, news doesn't really happen today. What should have happened today is Lily should have talked about -- if you call her, she should have talked about the election. But that's not something that is currently happening. But in a few months, that's how it's going to be. So we're feeling pretty good about that. Hopefully, I think, that answers your question.

    另一件事是我們將在實際對話主題方面做得更好。例如,現在,莉莉生活在一個今天沒有真正發生新聞的世界。今天應該發生的事情是莉莉應該談論的——如果你打電話給她,她應該談論選舉。但這不是目前正在發生的事情。但幾個月後,事情就會變成這樣。所以我們對此感覺很好。我想,希望這能回答你的問題。

  • Alexander Sklar - Analyst

    Alexander Sklar - Analyst

  • Yeah. No, great color there. Matt, maybe just a follow-up for you, but you referenced in the prepared remarks, still a little over a month away. Any changes to how you're planning on approaching holiday kind of New Year season from a promotional standpoint this year, given you'll have a wider Max rollout? And any different kind of timing assumptions that are embedded in your outlook?

    是的。不,那裡的顏色很棒。馬特,也許只是你的後續行動,但你在準備好的評論中提到了這一點,還有一個多月的時間。鑑於今年 Max 的推出範圍更廣,從促銷角度來看,您計劃如何應對新年假期有何變化?您的展望中包含任何不同類型的時間假設嗎?

  • Matthew Skaruppa - Chief Financial Officer

    Matthew Skaruppa - Chief Financial Officer

  • Yeah. No, the outlook is always a bit uncertain around the fact that we launched our one promo of the year and it has four days in December and then obviously, the month of January. So that's the same as it's always been in years past. We do run experiments every year to service things differently, to promote it in different ways. And we'll start running those -- we usually run them in early December and then launch them. Those are a bit tougher to predict. But that's all incorporated into the guidance.

    是的。不,前景總是有點不確定,因為我們推出了一年中的促銷活動,12 月有四天,然後顯然是 1 月。所以這和過去幾年一樣。我們每年都會進行實驗,以不同的方式提供服務,以不同的方式推廣它。我們將開始運行它們——我們通常在 12 月初運行它們,然後啟動它們。這些有點難以預測。但這都已納入指南中。

  • Deborah Belevan - Investor Relations

    Deborah Belevan - Investor Relations

  • Shweta Khajuria, Wolfe Research.

    Shweta Khajuria,沃爾夫研究。

  • Shweta Khajuria - Analyst

    Shweta Khajuria - Analyst

  • I guess I'll try two, please. One is on international markets. If you talked about France and Korea, in last quarter, you had mentioned those two as adding marketing managers post your success in Japan. So how is that tracking? And have you added more international countries with marketing managers? That's question one.

    我想我會嘗試兩個。一是在國際市場上。如果您談到法國和韓國,在上個季度,當您在日本取得成功後,您會在增加行銷經理時提到這兩個國家。那麼追蹤情況如何呢?您是否增加了更多國際國家的行銷經理?這是問題一。

  • And then the second question is on your marketing strategy. If you're seeing anything -- if you could comment on the pricing that you're seeing on social media platforms, how have ROIs trended for you? Anything in particular that you're seeing over the past quarter and in this quarter to-date?

    第二個問題是關於您的行銷策略。如果您看到任何東西 - 如果您可以評論您在社交媒體平台上看到的定價,您的投資回報率趨勢如何?在過去的季度和本季迄今為止,您看到了什麼特別的事情嗎?

  • Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

    Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

  • Okay, great. So international markets, yes. We very recently added marketing managers for France and Korea. And France is a little longer, maybe a few months; and Korea is really like weeks. So it's too early to say in Korea. France is looking very good. It's just, again, every time that we follow the playbook, it ends up working. It may take a little longer in some countries than others, but it ends up working after a few months. And we are already seeing it working in France.

    好的,太好了。所以國際市場,是的。我們最近增加了法國和韓國的營銷經理。法國則稍長一些,可能是幾個月;和韓國真的很像週。所以現在說韓國還太早。法國看起來非常好。再次強調,每次我們遵循劇本時,它最終都會奏效。在某些國家可能需要比其他國家更長的時間,但幾個月後就會發揮作用。我們已經看到它在法國發揮作用。

  • We are about to add also, like I mentioned, Italy and Turkey. So we're going to be doing that. And we have a few others that we're considering adding for next year.

    正如我所提到的,我們還將添加義大利和土耳其。所以我們將這樣做。我們也考慮在明年添加其他一些內容。

  • In terms of marketing strategy, you said things like social media prices, etcetera. We don't pay for the vast majority of our social media stuff. I mean, we do a little bit of performance marketing. But the social media that we're known for, like our TikTok videos or our YouTube Shorts, etcetera, that is all organic. We don't pay for that. So the cost of each one of those videos is just the cost to make it. And the majority of them, it's like a couple of hundred dollars to make it, and that's it.

    在行銷策略方面,您提到了社群媒體價格等。我們不為絕大多數社群媒體內容付費。我的意思是,我們做了一些效果行銷。但我們所熟知的社群媒體,例如我們的 TikTok 影片或 YouTube Shorts 等等,都是有機的。我們不為此付費。因此,每個影片的成本只是製作它的成本。大多數人的製作成本大約是幾百美元,僅此而已。

  • We do a little bit of performance marketing, but it's kind of small enough that that's not affecting us, whether -- it doesn't really affect too much whether the prices are going up or down. I'm sure there's an effect but it's just not something that I personally track.

    我們做了一點績效行銷,但規模夠小,不會影響我們,無論價格上漲或下跌,它都不會真正影響太多。我確信有效果,但這不是我個人所追蹤的。

  • Deborah Belevan - Investor Relations

    Deborah Belevan - Investor Relations

  • Mark Mahaney, Evercore.

    馬克·馬哈尼,Evercore。

  • Mark Stephen Mahaney - Analyst

    Mark Stephen Mahaney - Analyst

  • Okay. Could I run a couple of questions by you? The growth of the US market, kind of as your oldest most mature market in terms of bookings or revenue or MAUs or DAUs, is that still pretty consistent with that of the global growth rate? That's question one.

    好的。我可以問你幾個問題嗎?美國市場的成長,在預訂量、收入、每月活躍用戶數或每日活躍用戶數方面,可以說是你們最古老、最成熟的市場,這與全球成長率仍然相當一致嗎?這是問題一。

  • Secondly, I'm sorry if you covered it early on. Have you said anything about what kind of traction you're actually seeing for Max? I know you talked about what percentage of the user base has access to it now. But did you provide any disclosure at all and what kind of traction you're seeing for it?

    其次,如果你很早就涵蓋了它,我很抱歉。你有沒有說過你真正看到馬克斯有什麼樣的吸引力?我知道您談到了現在有多少比例的用戶可以訪問它。但您是否提供了任何披露以及您認為它有什麼樣的吸引力?

  • And then third, I just want to ask about an ARPU question. And Matt, I know there's a lot of moving pieces in that kind of average bookings per average sub, but one of those factors is this greater adoption of Super and Max. Are those big enough now to kind of sustainably cause ARPU to grow going forwards?

    第三,我想問 ARPU 問題。馬特,我知道每個潛水艇的平均預訂量有很多變化,但其中一個因素是 Super 和 Max 的廣泛採用。這些規模現在是否足夠大,足以讓 ARPU 持續成長?

  • Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

    Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

  • Let me take the first two, and then Matt will take -- Matt answers anything with acronyms. Okay. So the US market, yes, growth in the US market is good. It is growing similar to most countries. Again, it's not the case that the US is the fastest-growing country, but it's also not the slowest country. And it's also not the case that we have huge disparity between countries.

    讓我先講前兩個,然後馬特會講——馬特用縮寫詞回答任何問題。好的。所以美國市場,是的,美國市場的成長很好。它的成長與大多數國家相似。再說一遍,美國並不是成長最快的國家,但也不是成長最慢的國家。國與國之間也並非存在巨大差異。

  • Most countries are kind of growing at similar rates and it's a similar rate to our overall average. So the US is somewhere, I don't know exactly where it is, but roughly average. So we feel pretty good about the US growth.

    大多數國家都以相似的速度成長,並且與我們的整體平均值相似。所以美國在某個地方,我不知道具體在哪裡,但大致處於平均水平。因此,我們對美國的成長感​​到非常滿意。

  • In terms of Max traction, yes, we feel very good about Max traction. And in particular, the reason we feel very good about it is because over the last couple of months, we added this extra feature, which is Video Call with Lily, and that is really allowing us to advertise Max in a much better way.

    就最大牽引力而言,是的,我們對最大牽引力感覺非常好。特別是,我們對此感到非常滿意的原因是,在過去的幾個月裡,我們添加了這個額外的功能,即與Lily 的視訊通話,這確實使我們能夠以更好的方式為Max 做廣告。

  • Because what happens with Video Call with Lily. The previous Max features that we had explained my answer and roleplay were a little hard to understand for users. But this one is so easy to understand. Within 2 seconds, people get the ideas like you can get to talk to Lily. And you just say that and be like, Oh, well, yes, I want that. And so we're seeing really good attraction in terms of people actually buying Max. I don't think we released the precise numbers just yet but we feel good about it.

    因為與莉莉的視訊通話會發生什麼事。我們之前解釋過我的答案和角色扮演的 Max 功能對使用者來說有點難以理解。但這很容易理解。 2 秒之內,人們就會想到你可以和 Lily 交談。然後你就這麼說,然後說,哦,好吧,是的,我想要那個。因此,我們看到人們真正購買 Max 的吸引力非常大。我認為我們還沒有公佈確切的數字,但我們對此感覺良好。

  • And then Matt, you want to talk about ARPU?

    然後 Matt,你想談談 ARPU 嗎?

  • Matthew Skaruppa - Chief Financial Officer

    Matthew Skaruppa - Chief Financial Officer

  • Yeah, Mark. So I'm talking about ARPUs, it's actually revenue, not bookings on this part of the conversation. But as you can see in the numbers, our ARPU trended towards 0% year-over-year, which we've talked about for the past couple of quarters about getting it to flattish, I think, was a word I used. And it's now, I guess, technically flattish, it's 0% year-over-year. And we do think it can go a bit higher.

    是的,馬克。所以我說的是 ARPU,它實際上是收入,而不是這部分對話的預訂。但正如您在數字中看到的那樣,我們的ARPU 同比趨向於0%,我認為,在過去的幾個季度中,我們一直在談論如何讓它趨於平緩,這是我用過的一個詞。我想現在技術上持平,年比為 0%。我們確實認為它可以更高一點。

  • The things that impact ARPU for us are basically what you said. There are plan mix. So is it Super -- our family historically has changed the pricing with family plan obviously being higher ARPU. And then going forward, Max will definitely impact that, given it's 2x the price.

    對我們來說影響ARPU的東西基本上就是你說的。有計劃組合。所以是超級 - 我們的家庭歷史上已經改變了家庭計劃的定價,顯然是更高的 ARPU。展望未來,Max 肯定會影響這一點,因為它的價格是原來的兩倍。

  • Right now, Max is not of the scale that is really showing up materially in the ARPU mix right now, again, because revenue is amortized over 12 months. And so we've only really seen a material impact in the past quarter. So I expect that to come through.

    目前,Max 的規模還沒有真正在 ARPU 組合中體現出來,因為收入是在 12 個月內攤提的。因此,我們直到上個季度才真正看到了實質影響。所以我希望這能夠實現。

  • And then the other things that change ARPU are foreign currencies, regional country mix. So I think going forward from that, we'll update you all on how family plan, Super, and Max are trending on ARPU. But right now, we feel good about the trend. It's gone from negative year-over-year growth, so to 0% this quarter and probably can stay there or go a little bit higher.

    其他改變 ARPU 的因素是外幣、地區國家組合。因此,我認為接下來,我們將向大家介紹家庭計畫、Super 和 Max 在 ARPU 上的趨勢。但現在,我們對這一趨勢感覺良好。本季同比負成長已變為 0%,並且可能會保持該水準或略高一些。

  • Deborah Belevan - Investor Relations

    Deborah Belevan - Investor Relations

  • We have two more questions to get through in eight minutes. Chris Kuntarich, UBS.

    我們還有兩個問題需要在八分鐘內解決。克里斯·昆塔里奇,瑞銀集團。

  • Christopher Kuntarich - Analyst

    Christopher Kuntarich - Analyst

  • Maybe just another one here on Max. I think you talked about seeing more engagement with conversations with Lily from English speakers versus not, like, I guess, it's English versus not, which puts us at kind of a 50/50 dynamic where kind of be thinking about who's actually adopting the Max sub at this point? Should we be thinking about it as roughly evenly split at this point? Or are we talking about English being more closer to 2:1, 3:1 sort of adoption of Max at this point? Or any sort of color you can provide to help frame that would be helpful.

    也許這只是麥克斯的另一件事。我想你談到看到說英語的人與不說英語的人與莉莉的對話有更多的參與,就像,我猜,這是英語與非英語的對話,這讓我們處於一種50/ 50 的動態狀態,在這種情況下,我們會思考誰實際上採用了Max此時分?此時我們是否應該將其視為大致平均分配?或者我們現在談論的是英語更接近 2:1、3:1 的 Max 採用方式?或者你可以提供任何類型的顏色來幫助框架,這會很有幫助。

  • Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

    Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

  • Yeah, I'll maybe put some takes on this. Max is significantly more expensive than Super. In the US, for example, it's twice the price. So you would expect that wealthier countries are adopting Max more and there's some push there.

    是的,我可能會對此提出一些看法。 Max 比 Super 貴得多。例如,在美國,價格是其兩倍。因此,您可能會期望較富裕的國家會更多地採用 Max,並且會有一些推動力。

  • On the other hand, the main feature for Max is Video Call with Lily, which we are seeing that English learners, which predominantly are in poor countries, use that twice as much when they have access to it. So that would give a push towards English learners/poorer countries adopting Max.

    另一方面,Max 的主要功能是與 Lily 進行視訊通話,我們發現英語學習者(主要來自貧困國家)在有機會使用該功能時,使用該功能的次數是該功能的兩倍。因此,這將推動英語學習者/較貧窮國家採用 Max。

  • So there's this push and pull on either side. I don't know where it's going to settle because, for example, right now, Max is not available in some very large English-learning countries, like it's not available in India, for example. So we're going to put it there and that will happen over time. So I don't know where it's going to settle.

    所以兩邊都有這種推力和拉力。我不知道它會在哪裡解決,因為,例如,現在,Max 在一些非常大的英語學習國家/地區不可用,例如在印度不可用。所以我們會把它放在那裡,這會隨著時間的推移而發生。所以我不知道它會在哪裡定居。

  • At the moment, there are more Max users in wealthy countries. So they are usually the ones that are not learning English. But that, I think, is going to change. I don't know if it's going to be -- I just don't know where it will settle, but that's going to change some.

    目前,富裕國家的 Max 用戶較多。所以他們通常是那些沒有學習英語的人。但我認為這種情況將會改變。我不知道它是否會——我只是不知道它會在哪裡定居,但這將會改變一些。

  • Christopher Kuntarich - Analyst

    Christopher Kuntarich - Analyst

  • Got it. And maybe just -- I noticed the call-out that there was a meaningful contribution from Max to total bookings in 3Q. I don't believe that was in the 2Q press release here. Any sort of kind of framework to be thinking about there? Like should we be thinking about that now as over a low single-digit sort of growth contribution within the quarter?

    知道了。也許只是——我注意到有人指出 Max 對第三季的總預訂量做出了有意義的貢獻。我不相信這是第二季新聞稿中的內容。有什麼需要考慮的框架嗎?就像我們現在應該考慮這個季度內的低個位數成長貢獻嗎?

  • Matthew Skaruppa - Chief Financial Officer

    Matthew Skaruppa - Chief Financial Officer

  • Yeah, I mean, I think that that's why we called it out. Q3 was really the change in terms of Max materiality. And then as I called out in the Q4 guide, the Q4 guide does incorporate what we believe will happen with Max in Video Call in Q4. So it is now a meaningful part of the guide and our performance.

    是的,我的意思是,我認為這就是我們呼籲的原因。第三季確實是最大實質方面的變化。然後,正如我在第四季度指南中指出的那樣,第四季度指南確實包含了我們認為 Max 在第四季度視訊通話中將會發生的情況。所以它現在是指南和我們表演的一個有意義的部分。

  • Again, I think that we're still in the initial stages of this, especially with Video Call. So in Q3, I referenced the fact that that led to like some one-time bumps as we rolled it out more broadly. I think we'll probably see some of that in Q4 as well. But yeah, I think that's all incorporated in the guide.

    再說一遍,我認為我們仍處於初始階段,尤其是視訊通話方面。因此,在第三季度,我提到了這樣一個事實:當我們更廣泛地推廣它時,這導致了一些一次性的障礙。我認為我們也可能會在第四季度看到其中的一些。但是,是的,我認為這一切都包含在指南中。

  • Christopher Kuntarich - Analyst

    Christopher Kuntarich - Analyst

  • Got it. And just a clarification from earlier. Did you say whether or not we should be expecting it with the New Year's discount offering?

    知道了。只是之前的澄清。你說我們是否應該期待新年折扣優惠?

  • Matthew Skaruppa - Chief Financial Officer

    Matthew Skaruppa - Chief Financial Officer

  • Yeah, we're going to run experiments on it. But you'll just have to show up in the last four days of the year and figure it out.

    是的,我們將對其進行實驗。但你只需要在一年的最後四天出現並找出答案。

  • Christopher Kuntarich - Analyst

    Christopher Kuntarich - Analyst

  • I'll be there.

    我會在那裡。

  • Deborah Belevan - Investor Relations

    Deborah Belevan - Investor Relations

  • Crystal Li, CMS.

    李晶,CMS。

  • Crystal Li - Analyst

    Crystal Li - Analyst

  • Very honored to be the final one asking questions. So I'm just wondering how's your view on the paying ratio trend for Duolingo Max in longer term. Do you think it will exceed that of the Super Duolingo plan? And could you share more view on the competition landscape on the AI video core products?

    非常榮幸能成為最後一個提問者。所以我只是想知道您對 Duolingo Max 的長期支付率趨勢有何看法。你認為它會超過Super Duolingo計劃嗎?您能否分享更多關於AI影片核心產品競爭格局的看法?

  • Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

    Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

  • Yeah. We don't really know where it will settle, whether it will be a higher fraction of people doing Max versus Super. I think it will depend on the country and our relative prices to them. So it's very hard to say where this will end.

    是的。我們真的不知道它會在哪裡解決,也不知道使用 Max 的人是否會比使用 Super 的人比例更高。我認為這將取決於國家以及我們與他們的相對價格。所以很難說這會在哪裡結束。

  • Now in terms of competition, generally, what gets us to stand out, what gets us to be the category leader in language learning is a number of things. I mean, first of all, we have understood that the hardest thing about learning something by ourselves or learning a language by ourselves is staying motivated. So everything we do tries to keep you engaged.

    現在就競爭而言,一般來說,是什麼讓我們脫穎而出,是什麼讓我們成為語言學習領域的領導者,有很多因素。我的意思是,首先,我們已經明白,自學某些東西或自學語言最困難的事情是保持動力。因此,我們所做的一切都是為了讓您保持參與。

  • I mean, the app is very gamified. For example, also our Conversation feature: You don't talk to a random character, you talk to Lily, and Lily starts becoming your friend, etcetera. So we really try to make everything we do engaging. And that's something that really makes us stand out.

    我的意思是,該應用程式非常遊戲化。例如,我們的對話功能:你不與隨機角色交談,你與莉莉交談,莉莉開始成為你的朋友,等等。所以我們真的很努力讓我們所做的一切都有吸引力。這確實讓我們脫穎而出。

  • The other big thing that makes us stand out is our premium model where, really, the vast majority of our users use Duolingo for free because our free tier is very good. Now that does a lot of things. For one, it gives us a very large scale. And having such a large scale allows us to collect data to teach better and also to make Duolingo more engaging. So we just have a lot more data than anybody in history about how people learn languages.

    讓我們脫穎而出的另一件大事是我們的高級模式,實際上,我們的絕大多數用戶免費使用 Duolingo,因為我們的免費套餐非常好。現在它可以做很多事情。其一,它為我們帶來了非常大的規模。如此大規模的規模讓我們能夠收集數據,以便更好地教學,也讓 Duolingo 更具吸引力。因此,關於人們如何學習語言,我們比歷史上任何人都擁有更多的數據。

  • And the other thing that the free tier does is that it acts as our marketing engine. The reason we can be so efficient with marketing, I mean, we really spend very little on marketing compared to most apps of any kind. and the reason that we can do that is because our free users basically act as our marketing engine. They tell their friends. And so that's what we think differentiates us from competition.

    免費套餐的另一件事是它充當我們的行銷引擎。我的意思是,與大多數任何類型的應用程式相比,我們在行銷方面的支出確實很少。我們之所以能做到這一點,是因為我們的免費用戶基本上充當了我們的行銷引擎。他們告訴他們的朋友。因此,我們認為這就是我們在競爭中的獨特之處。

  • Deborah Belevan - Investor Relations

    Deborah Belevan - Investor Relations

  • Okay. Well, that's it for questions. I'll turn it back to Luis to wrap it up.

    好的。好了,問題就這樣了。我會把它轉回給路易斯來總結。

  • Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

    Luis Von Ahn - Chairman of the Board, Chief Executive Officer, Co-Founder

  • Thank you, Debbie. I'd just like to thank everyone for joining us. And until next time, enjoy video calling with Lily in whatever language you're learning.

    謝謝你,黛比。我只想感謝大家加入我們。直到下次,無論您正在學習什麼語言,都可以與 Lily 進行視訊通話。