3D Systems Corp (DDD) 2023 Q1 法說會逐字稿

完整原文

使用警語:中文譯文來源為 Google 翻譯,僅供參考,實際內容請以英文原文為主

  • Operator

    Operator

  • Hello, and welcome to the 3D Systems Q1 2023 Conference Call and Webcast. (Operator Instructions) As a reminder, this conference is being recorded. It's now my pleasure to turn the call over to your host, Treasurer and Vice President of Investor Relations, Mick McCloskey. Please go ahead, sir.

    大家好,歡迎來到 3D Systems 2023 年第一季度電話會議和網絡廣播。 (操作員說明)提醒一下,正在錄製此會議。現在我很高興將電話轉給您的主持人、財務主管兼投資者關係副總裁 Mick McCloskey。請繼續,先生。

  • Mick McCloskey

    Mick McCloskey

  • Good morning, and welcome to 3D Systems' First Quarter 2023 Conference Call. With me on today's call are Dr. Jeffrey Graves, our President and Chief Executive Officer; Michael Turner, Executive Vice President and Chief Financial Officer; and Andrew Johnson, Executive Vice President, Chief Corporate Development Officer and Chief Legal Officer. 

    早上好,歡迎來到 3D Systems 2023 年第一季度電話會議。和我一起參加今天電話會議的有我們的總裁兼首席執行官 Jeffrey Graves 博士; Michael Turner,執行副總裁兼首席財務官; Andrew Johnson,執行副總裁、首席企業發展官兼首席法務官。

  • The webcast portion of this call contains a slide presentation that we will refer to during the call. Those following along on the phone who wish to access the slide portion of this presentation may do so on the Investor Relations section of our website. For those who have accessed the streaming portion of the webcast, please be aware that there may be a few seconds delay and that you will not be able to post questions via the web. The following discussion and responses to your questions reflect management's views as of today only and will include forward-looking statements as described on this slide. Actual results may differ materially. Additional information about factors that could potentially impact our financial results is included in last night's press release and our filings with the SEC, including our most recent annual report on Form 10-K and quarterly reports on Form 10-Q. 

    本次電話會議的網絡廣播部分包含我們將在電話會議期間參考的幻燈片演示。那些希望訪問本演示文稿幻燈片部分的電話後續人員可以在我們網站的投資者關係部分進行訪問。對於訪問過網絡直播流媒體部分的人,請注意可能會有幾秒鐘的延遲,並且您將無法通過網絡發布問題。以下討論和對您問題的回答僅反映了管理層截至今天的觀點,並將包括本幻燈片中所述的前瞻性陳述。實際結果可能存在重大差異。有關可能影響我們財務業績的因素的更多信息包含在昨晚的新聞稿和我們向美國證券交易委員會提交的文件中,包括我們最近的 10-K 表格年度報告和 10-Q 表格季度報告。

  • During this call, we will discuss certain non-GAAP financial measures. In our press release and slides accompanying this webcast, which are both available on our Investor Relations website, you will find additional disclosures regarding these non-GAAP measures, including reconciliations of these measures with comparable GAAP measures. Finally, unless otherwise stated, all comparisons in this call will be against our results for the comparable period of 2022. 

    在這次電話會議中,我們將討論某些非 GAAP 財務指標。在我們的投資者關係網站上提供的新聞稿和本次網絡廣播隨附的幻燈片中,您會發現有關這些非 GAAP 措施的更多披露,包括這些措施與可比的 GAAP 措施的對賬。最後,除非另有說明,否則本次電話會議中的所有比較都將針對我們 2022 年同期的結果。

  • With that, I'll turn the call over to our CEO, Jeff Graves, for opening remarks.

    有了這個,我將把電話轉給我們的首席執行官傑夫格雷夫斯,讓他發表開場白。

  • Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

    Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

  • Thank you, Mick, and good morning, everyone. I'll begin this morning with some comments on the major drivers of our first quarter performance and how we anticipate the rest of the year unfolding at this point. I'll include progress we've made against some key strategic objectives, including partnerships and initiatives that we've previously announced. After that, I'll hand the call over to our CFO, Michael Turner, for a more detailed discussion of our first quarter financial results and our updated guidance for 2023. 

    謝謝你,米克,大家早上好。今天早上,我將首先評論我們第一季度業績的主要驅動因素,以及我們如何預測今年餘下時間的發展。我將介紹我們在一些關鍵戰略目標方面取得的進展,包括我們之前宣布的合作夥伴關係和舉措。之後,我會將電話轉給我們的首席財務官邁克爾特納,以更詳細地討論我們第一季度的財務業績和我們對 2023 年的最新指導。

  • With that, let me turn to Slide 5 and start with a quick recap of the quarter. In describing our current market dynamics, we can best be characterized as being strongly bifurcated with one specific market being soft and the remainder being strong. I'll begin with the negative and that being the dental orthodontics or more specifically, the cleared intel aligners business. As most of you know, we have a particularly strong position in this market. As we've said for the last few quarters, demand has been severely impacted by reduced consumer discretionary spending as inflation has forced many consumers to focus on meeting life necessities such as food, gas and rent. While we're pleased that this market seems to be stabilizing, it has yet to return to growth. Compounding the economic impact on the actual market demand has been our customers' desire to reduce inventory levels, which had grown significantly during the COVID period. We expect this pressure to continue through midyear and then moderate as supply and demand come back into balance in the second half. This assumption is reflected in our guidance for the year. Looking ahead, provided a deep recession can be avoided as inflation now moderates, we would anticipate this market returning to growth in 2024. 

    說到這裡,讓我轉到幻燈片 5 並開始快速回顧本季度。在描述我們當前的市場動態時,最好將我們描述為強烈分化,一個特定市場疲軟,其餘市場強勁。我將從負面開始,那就是牙科正畸或更具體地說,已清除的英特爾對準器業務。正如你們大多數人所知,我們在這個市場上擁有特別強大的地位。正如我們在過去幾個季度所說的那樣,需求受到消費者可自由支配支出減少的嚴重影響,因為通貨膨脹迫使許多消費者將注意力集中在滿足食品、汽油和租金等生活必需品上。雖然我們很高興這個市場似乎正在穩定,但它尚未恢復增長。我們的客戶希望降低庫存水平,這使實際市場需求的經濟影響更加複雜,這在 COVID 期間顯著增加。我們預計這種壓力將持續到年中,然後隨著下半年供需恢復平衡而緩和。這一假設反映在我們今年的指引中。展望未來,只要隨著通脹放緩而避免嚴重衰退,我們預計該市場將在 2024 年恢復增長。

  • Turning then to the orthopedic half of our health care business. The story becomes very positive. This market continues to be robust, which in Q1 translated again into strong double-digit revenue growth. As many of you are aware, 3D Systems was a pioneer in this field, beginning with the creation of customized medical models in the early 2000s and since that time, expanding significantly into human musculoskeletal applications based on our rapidly growing orthopedic expertise. This transition from simple medical models into applications within the human body was a titanic undertaking for our company spanning many years with success requiring not only the development of compelling technologies, with the establishment of world-class process disciplines and quality practices, accompanied by the required regulatory approvals that are the price of entry for any company that wishes to participate in this market. 

    然後轉向我們醫療保健業務的骨科部分。這個故事變得非常積極。這個市場繼續保持強勁,在第一季度再次轉化為強勁的兩位數收入增長。正如你們許多人所知,3D Systems 是該領域的先驅,從 2000 年代初期創建定制醫療模型開始,從那時起,基於我們快速增長的骨科專業知識,顯著擴展到人類肌肉骨骼應用。這種從簡單的醫學模型到人體內應用的轉變對我們公司來說是一項跨越多年的艱鉅任務,要取得成功,不僅需要開發引人注目的技術,還需要建立世界一流的工藝規程和質量實踐,並輔以必要的監管批准是任何希望參與該市場的公司的進入價格。

  • Fast forward to today, we're a recognized leader in craniomaxillofacial and spinal orthopedic applications. And over the last few years, we've expanded our focus to include many additional indications in the human skeletal system. This expansion in our Orthopedic business is a key element of our strategic growth plan for the future. Success in these new orthopedic indications requires first that we continue to advance our printing hardware and material systems, which now fully encompass both metal and polymer platforms and to do so with increasing software integration that incorporates AI and machine learning to optimize the full medical workflow from receipt of the patient's digital imaging data through the surgical planning process with the patient's surgeon and then to the printing and finishing operations, which provide patient-specific medical implants. We can produce these implants within days of the initial request and do so while manufacturing custom surgical instrumentation and cutting guides to aid the surgeon in the OR. 

    快進到今天,我們是顱頜面和脊柱骨科應用領域公認的領導者。在過去的幾年裡,我們擴大了關注範圍,將人體骨骼系統的許多其他適應症包括在內。我們骨科業務的擴張是我們未來戰略增長計劃的關鍵要素。這些新的骨科適應症的成功首先需要我們繼續推進我們的打印硬件和材料系統,這些系統現在完全包含金屬和聚合物平台,並通過增加結合人工智能和機器學習的軟件集成來優化整個醫療工作流程。通過與患者的外科醫生進行手術計劃流程接收患者的數字成像數據,然後進行打印和整理操作,從而提供針對患者的醫療植入物。我們可以在收到最初請求後的幾天內生產這些植入物,同時製造定制的手術器械和切割導板以幫助手術室的外科醫生。

  • To date, we have used this process to bring life-changing orthopedic repairs to well over 150,000 individual patients, and the number grows daily. Often an example is helpful and fully conveying the nature of what we do. If you look at the left-hand side of Slide #5, you'll see an actual digital image of a patient suffering from a cancerous tumor in their leg in pelvic region. Traditionally, this type of tumor would have been removed by amputation of much of the surrounding bone structure, which in this case, would have cost the patient in one of their limbs and part of their pelvis. Through the use of our dicot print and free-form software, our engineers working with the patient surgical team were able to design and print the needed high-precision cutting guides and surgical instrumentation that allow the tumor to be carefully removed. Then in the same operation, install a custom patient-specific tri-flange titanium implant to reinforce the remaining bone structure, thereby avoiding amputation of the limb. This complex implant was manufactured using our Oqton 3D expert printing software in combination with our DMP 350 metal printing system. This entire process from first interaction with the patient data, the completed medical device was done in days, allowing the patient to receive the treatment they so badly needed shortly after the first diagnosis. 

    迄今為止,我們已經使用這一過程為超過 150,000 名個體患者帶來了改變生活的骨科修復,並且這個數字每天都在增長。通常,一個示例是有幫助的,並且可以充分傳達我們所做工作的性質。如果您查看幻燈片 #5 的左側,您會看到患者骨盆區域腿部患有癌性腫瘤的真實數字圖像。傳統上,這種類型的腫瘤會通過截肢周圍的大部分骨骼結構來切除,在這種情況下,這會使患者的一條肢體和部分骨盆付出代價。通過使用我們的雙子葉植物打印和自由格式軟件,我們的工程師與患者手術團隊合作,能夠設計和打印所需的高精度切割指南和手術器械,從而可以小心地切除腫瘤。然後在同一手術中,安裝定制的患者專用三法蘭鈦植入物以加固剩餘的骨骼結構,從而避免肢體截肢。這種複雜的植入物是使用我們的 Oqton 3D 專業打印軟件結合我們的 DMP 350 金屬打印系統製造的。從第一次與患者數據交互到完成醫療設備的整個過程在幾天內完成,使患者能夠在第一次診斷後不久接受他們急需的治療。

  • While the technology itself is remarkable, the speed and economics of this entire orthopedic workflow has now improved to the point of large-scale adoption. Even with this progress, we continue to challenge ourselves to push even further on capability and cost efficiency. For example, this year, we moved from a single laser metal printing platform to a dual laser system with dramatically improved production throughput, and we've recently expanded from a focus on titanium materials, which are preferred for many applications in the human body to a special cobalt chrome material that's needed for use in articulating joint repair and replacement such as the human knee. We're the first to do this through 3D printing, which opens the door for a much greater degree of economic customization and joint replacement, which is becoming a common need and an active but aging population. 

    雖然這項技術本身非常出色,但整個骨科工作流程的速度和經濟性現在已經提高到可以大規模採用的地步。即使取得了這一進展,我們仍繼續挑戰自我,以進一步提高能力和成本效率。例如,今年,我們從單一的激光金屬打印平台轉移到雙激光系統,從而顯著提高了生產量,並且我們最近將重點從鈦材料擴展到對人體許多應用的首選一種特殊的鈷鉻材料,需要用於關節修復和置換,例如人的膝蓋。我們是第一個通過 3D 打印做到這一點的人,這為更大程度的經濟定制和關節置換打開了大門,這正在成為一種普遍的需求和活躍但老齡化的人口。

  • Moving to our Industrial Solutions Group. We're also seeing continued strong demand, driven largely by automotive, electronics and military aviation and space markets. In the electronics market, I would specifically call out electrical connectors as a leading application for additive manufacturing, which can be attributed to a very high number of part types that are geometrically complex and produced at lower volumes or on a very regular basis. These types of applications benefit greatly from the avoidance of hard tooling and dedicated injection molding capacity for their manufacturer. While our development efforts for connectors has been progressing behind the scenes for some time, in the first quarter, we were pleased to announce publicly our collaboration with TE Connectivity, a world leader in connectors and sensors. Our joint program focuses on developing an additive manufacturing solution to produce electrical connectors that meet stringent UL regulatory requirements at scale for use within our partner's global factory network.

    搬到我們的工業解決方案集團。我們還看到需求持續強勁,主要受汽車、電子和軍用航空及航天市場的推動。在電子市場,我特別指出電連接器是增材製造的主要應用,這可以歸因於大量幾何形狀複雜的零件類型,並且生產量較低或非常定期。這些類型的應用極大地受益於避免使用硬工具和為其製造商提供專用注塑成型能力。雖然我們的連接器開發工作一直在幕後取得進展,但在第一季度,我們很高興地公開宣布我們與連接器和傳感器領域的全球領導者 TE Connectivity 的合作。我們的聯合計劃側重於開發一種增材製造解決方案,以生產滿足嚴格 UL 監管要求的電連接器,供我們合作夥伴的全球工廠網絡大規模使用。

  • The production solution illustrated on the right-hand side of Slide 5 comprises a modified Figure 4 modular printing platform, unique polymeric materials that have been the first known to pass the UL standards for flame retardancy, our 3D Sprint software and our global services capability. Instrumental to this success has been a newly developed photopolymer that we engineered specifically to meet connectivity's requirements for performance and cost and in parallel the hardware performance to produce the precision and speeds at an industrial scale. This is a great example of how we're partnering with industry leaders in key markets to accelerate innovation and build competitive advantage through additive manufacturing solutions. We believe TE Connectivity has the potential to become a significant customer for us, and we're honored to be their partner. As 2022 was an investment year, I'm pleased to address the progress we're making on some of our recent acquisitions. 

    幻燈片 5 右側所示的生產解決方案包括經過改進的 Figure 4 模塊化打印平台、已知率先通過 UL 阻燃標準的獨特聚合材料、我們的 3D Sprint 軟件和我們的全球服務能力。這一成功的關鍵是我們專門設計的一種新開發的光敏聚合物,以滿足連接性能和成本的要求,同時滿足硬件性能以產生工業規模的精度和速度。這是一個很好的例子,說明我們如何與主要市場的行業領導者合作,通過增材製造解決方案加速創新並建立競爭優勢。我們相信 TE Connectivity 有潛力成為我們的重要客戶,我們很榮幸成為他們的合作夥伴。由於 2022 年是投資年,我很高興談談我們在最近的一些收購中取得的進展。

  • Moving to Slide 6. Last quarter, we shared the achievement of a major milestone for our Healthcare Solutions group when a surgical team at Austria's University Hospital in Salzburg executed the first clinical implantation of the 3D printed cranial plate manufactured from medical-grade PEEK polymeric material using a Kumovis printer. This printer was specifically developed for precision printing of medical-grade high-performance polymers. They received early approval by the European regulators for this procedure and a similar process is underway in the U.S. with the FDA. Using a Kumovis printer installed at the point of care inside the hospital, the surgical team customized and printed a cranial implant to precisely match the patient's specific anatomical profile and related physiological needs. 

    轉到幻燈片 6。上個季度,我們分享了我們的醫療保健解決方案團隊的一個重要里程碑,當時奧地利薩爾茨堡大學醫院的外科團隊首次臨床植入了由醫用級 PEEK 聚合材料製成的 3D 打印顱骨板使用 Kumovis 打印機。該打印機專為醫療級高性能聚合物的精密打印而開發。他們獲得了歐洲監管機構對該程序的早期批准,美國正在與 FDA 進行類似的程序。使用安裝在醫院內護理點的 Kumovis 打印機,外科團隊定制並打印了顱骨植入物,以精確匹配患者的特定解剖輪廓和相關生理需求。

  • A few months after the procedure was performed, we're thrilled at Mr. Turner and for Mr. Turner and the relief that this has brought to him. We are deeply indebted to the talented surgeons and staff at Salzburg University Hospital we brought together for the first time our unique software, hardware and materials technologies in a point-of-care hospital setting to address the specific needs. We believe that this success provides a real-life demonstration of the potential for enhancing orthopedic outcomes through the use of comprehensive digital manufacturing technology within a hospital setting. Our focus on point-of-care implementation of these integrated technologies is a key priority for our company and one that we believe will bring significant benefits to patients around the world in the years ahead. Here's a picture of Mr. Tremor several weeks after the surgery, where his recovery is on track and very apparent for all. 

    手術完成幾個月後,我們為特納先生和特納先生以及這給他帶來的解脫感到興奮。我們對薩爾茨堡大學醫院才華橫溢的外科醫生和工作人員深表感謝,我們首次將我們獨特的軟件、硬件和材料技術匯集到即時醫院環境中,以滿足特定需求。我們相信,這一成功提供了通過在醫院環境中使用全面的數字製造技術來提高骨科結果的潛力的現實證明。我們專注於這些集成技術的即時實施是我們公司的一個關鍵優先事項,我們相信這將在未來幾年為世界各地的患者帶來重大利益。這是手術幾週後 Tremor 先生的照片,他的康復進展順利,對所有人來說都很明顯。

  • Now turning to Slide 7. The next area I want to update you on is the recent news regarding our software division, Oqton, which we acquired in 2021. Oqton's unique cloud-based AI-enabled manufacturing operating system accelerates deployment and automation and digital manufacturing and production environments to improve efficiencies and reduce costs. Oqton recently announced the first comprehensive update on the adoption of this system in the dental market. To date, several hundred dental labs have now adopted Oqton's manufacturing operating system worldwide in the first 18 months of its availability. (inaudible) is now migrating quickly to the Oqton platform to manage their operations.

    現在轉到幻燈片 7。我想向您介紹的下一個領域是關於我們的軟件部門 Oqton 的最新消息,我們於 2021 年收購了該部門。Oqton 獨特的基於雲的 AI 製造操作系統加速了部署和自動化以及數字製造和生產環境,以提高效率和降低成本。 Oqton 最近宣布了該系統在牙科市場上的首次全面更新。迄今為止,在 Oqton 的製造操作系統推出後的前 18 個月內,已有數百家牙科實驗室在全球範圍內採用了該系統。 (聽不清)現在正在快速遷移到 Oqton 平台來管理他們的運營。

  • Customer feedback has been overwhelmingly positive as demonstrated by churn rates ranging from negative 20% to negative 30% for the software, meaning that customers are not only renewing their initial licenses that are rapidly expanding the number of licenses they're using at each of their operational sites. Production efficiency gains exceeded 50% in the first year of implementation and the ratio of lifetime value to customer acquisition cost of over 5 demonstrates the value creation throughout an adoption. 

    客戶反饋非常積極,軟件的流失率從負 20% 到負 30% 不等,這意味著客戶不僅續訂了他們的初始許可證,而且還在迅速擴大他們在每個客戶使用的許可證數量。經營場所。在實施的第一年,生產效率提高了 50% 以上,生命週期價值與客戶獲取成本的比率超過 5,表明在整個採用過程中創造了價值。

  • Now moving to Slide 8. I'd like to provide some updates on some of our most recent exciting R&D efforts. Another strategically important area of investment focus last year was regenerative medicine, and we had announced the formation of systemic Bio, a wholly owned start-up company that's leveraging our expertise in vascularized tissue printing to develop and manufacture unique organ-on-a-chip technology called hVIOS for use in drug discovery and development by the pharmaceutical industry. Systemic Bio will partner directly with major pharmaceutical industry partners to jointly develop hVIOS chips that are tailored to specific organ and disease functions.

    現在轉到幻燈片 8。我想提供一些關於我們最近激動人心的研發工作的更新。去年另一個具有重要戰略意義的投資重點領域是再生醫學,我們宣布成立 systemic Bio,這是一家全資初創公司,利用我們在血管化組織打印方面的專業知識來開發和製造獨特的片上器官稱為 hVIOS 的技術,用於製藥行業的藥物發現和開發。 Systemic Bio 將與主要製藥行業合作夥伴直接合作,共同開發針對特定器官和疾病功能量身定制的 hVIOS 芯片。

  • And then market those chips directly to pharmaceutical and biotech companies engaged in drug discovery. I am very happy to announce today that we've signed our first contract with a major pharmaceutical company for application of our hVIOS chip technology. While we do not yet have permission to disclose the company name, in this program, we will establish a bio printed vascularized tumor model to be used for drug discovery and development efforts in oncology. 

    然後將這些芯片直接銷售給從事藥物發現的製藥和生物技術公司。我今天很高興地宣布,我們已經與一家大型製藥公司簽署了第一份合同,以應用我們的 hVIOS 芯片技術。雖然我們還沒有獲得披露公司名稱的許可,但在這個項目中,我們將建立一個生物打印的血管化腫瘤模型,用於腫瘤學的藥物發現和開發工作。

  • Given development timelines in the industry, our efforts will seek to accelerate the development of new patient-specific therapies using these tumor models. This will be a multiyear collaboration to test the response of a patient's tumor through a variety of anticancer therapies through the use of our hVIOS technology. We're extremely excited about the potential for the widespread adoption of our hVIOS chip technology and view this initial contract as early initial validation of our approach to reducing the development cycle for new drug therapies. 

    鑑於行業的發展時間表,我們的努力將尋求使用這些腫瘤模型加速開發新的患者特異性療法。這將是一項多年合作,通過使用我們的 hVIOS 技術,通過各種抗癌療法來測試患者腫瘤的反應。我們對廣泛採用我們的 hVIOS 芯片技術的潛力感到非常興奮,並將這份初始合同視為我們減少新藥療法開發週期的方法的早期初步驗證。

  • Turning then to Slide 9. As we've stated before, a key point regarding our ongoing investment initiatives is that we are only pursuing R&D programs and new additions to our product portfolio that we believe offer attractive returns and are consistent with our company mission to provide application-focused additive manufacturing solutions to high-value, high-growth industrial and health care end markets. As you saw in our announcement last week, we are very excited to enhance our selective laser centering our SLS offering with the planned acquisition of Wematter. With their gravity essential and essential plus an enterprise line of SLS printers, Wematter brings affordable turnkey, closed-loop solutions that make SLS accessible for smaller production environments, enabling a broader population of potential customers whose manufacturing space is limited.

    然後轉到幻燈片 9。正如我們之前所說,關於我們正在進行的投資計劃的一個關鍵點是,我們只追求研發計劃和產品組合的新增功能,我們認為這些項目可以提供有吸引力的回報並且符合我們公司的使命:為高價值、高增長的工業和醫療保健終端市場提供以應用為中心的增材製造解決方案。正如您在我們上週的公告中看到的那樣,我們非常高興能夠通過計劃收購 Wematter 來增強我們以 SLS 產品為中心的選擇性激光。 Wematter 憑藉其不可或缺的重力以及企業級 SLS 打印機系列,帶來了經濟實惠的交鑰匙閉環解決方案,使 SLS 可用於較小的生產環境,從而為製造空間有限的潛在客戶提供更廣泛的服務。

  • In addition, their portfolio of over 20 SLS material types enables them to address a wide range of applications for industrial, medical device and academic research markets. Importantly, Wematter emphasizes a new standard for customer ease of installation and use and a focus on environmental sustainability with its unique integrated powder handling and recycling system. While having a robust internal development program can meet most of our emerging customer needs, we've used strategic bolt-on acquisitions such as Wematter with their unique printing technology is having a smaller but important role to play in our continued expansion into new customer-specific applications across our 2 business units. We expect to close the Wematter transaction in early July.

    此外,他們的 20 多種 SLS 材料類型的產品組合使他們能夠解決工業、醫療設備和學術研究市場的廣泛應用。重要的是,Wematter 強調客戶易於安裝和使用的新標準,並通過其獨特的集成粉末處理和回收系統關注環境可持續性。雖然擁有強大的內部開發計劃可以滿足我們大多數新興客戶的需求,但我們使用了戰略性的補強收購,例如 Wematter,其獨特的印刷技術在我們繼續擴展新客戶方面發揮著較小但重要的作用-我們 2 個業務部門的具體應用。我們預計將在 7 月初完成 Wematter 交易。

  • Shifting to our internal development efforts, I'm pleased to share that our announcement late last year of the revolutionary SLA 750 Dual, the world's first synchronous dual laser SLA printer, continues to garner excitement and remains on track for a similar release. As a reminder, the trailblazing SLA dual delivers twice the speed and 3x the throughput of competing platforms, dramatically improving productivity and cost efficiency. This industrial printing system, as confirmed through our extensive beta testing with select customers will be the industry leader in print size, speed, accuracy of resolution, delivering parts with unmatched surface finish and mechanical performance. When leverage with the Oqton manufacturing platform, it unlocks the true power of seamless integration on the factory for. We believe that this system will become a mainstay in industries such as transportation, motor sports, consumer technology and durable goods, manufacturing services, aerospace and health care for many years to follow.

    轉到我們的內部開發工作,我很高興地與大家分享,我們去年年底發布了革命性的 SLA 750 Dual,這是世界上第一台同步雙激光 SLA 打印機,繼續引起人們的興奮,並繼續按計劃發布類似的產品。提醒一下,開創性的 SLA dual 提供兩倍於競爭平台的速度和三倍的吞吐量,顯著提高生產力和成本效率。通過我們與特定客戶的廣泛 Beta 測試確認,該工業打印系統將在打印尺寸、速度、分辨率精度、交付具有無與倫比的表面光潔度和機械性能的零件方面處於行業領先地位。當利用 Oqton 製造平台時,它釋放了工廠無縫集成的真正力量。我們相信,該系統將在未來多年內成為交通、賽車運動、消費技術和耐用品、製造服務、航空航天和醫療保健等行業的支柱。

  • In addition to introducing our newest growth initiatives, I believe it's good discipline to provide an update on some of our previous announcements, particularly if there's a directional change to note. Along these lines, in February of 2021, we announced a collaboration with Jabil Corporation, a longtime customer and partner for the development product we called Roadrunner. Using extrusion technology, this product aims to offer several benefits to industrial markets, including increased speed, high-temperature material capability, a larger build area and enhanced precision. The intent with Roadrunner was that customers would use a standard film and input material, much of which Jabil was capable of supplying. However, as this program got underway, we continue studying alternatives, including moving to a pellet extrusion technology, which offered the potential for a much lower material cost.

    除了介紹我們最新的增長計劃外,我認為提供我們之前發布的一些公告的最新情況是一種很好的紀律,特別是在需要注意方向變化的情況下。沿著這些思路,我們在 2021 年 2 月宣布與 Jabil Corporation 合作,Jabil Corporation 是我們稱為 Roadrunner 的開發產品的長期客戶和合作夥伴。該產品使用擠壓技術,旨在為工業市場提供多項優勢,包括提高速度、耐高溫材料能力、更大的構建面積和更高的精度。 Roadrunner 的目的是讓客戶使用標準的膠片和輸入材料,其中大部分是 Jabil 能夠提供的。然而,隨著該計劃的實施,我們繼續研究替代方案,包括轉向顆粒擠壓技術,這有可能大大降低材料成本。

  • As we dug further, we discovered a small company in Colorado called Titan Robotics that have developed such a printing platform. In short order, we elected to acquire Titan and integrated it into the 3D Systems family of printing platforms and operating systems. The net result was a quicker sure path to market for a machine that from the outset that many of the attributes we were looking for in the Roadrunner system. Today, the Titan platform is in full production and is rapidly gaining customer acceptance across several significant industrial markets.

    隨著我們深入挖掘,我們在科羅拉多州發現了一家名為 Titan Robotics 的小公司,該公司開發了這樣一個打印平台。很快,我們選擇收購 Titan 並將其集成到 3D Systems 打印平台和操作系統系列中。最終結果是讓一台機器更快地進入市場,從一開始我們就在 Roadrunner 系統中尋找許多屬性。如今,Titan 平台已全面投入生產,並迅速獲得多個重要工業市場客戶的認可。

  • Since acquiring this talented group of engineers, we've continued to build on the Titan platform, reinforced with technology that we both developed ourselves and gleaned from our subsequent acquisition of Kumovis, which, as I mentioned earlier, has a novel extrusion technology for high-performance medical and aerospace grade polymers. Through both the Kumovis and Titan platforms are now being integrated and expanded upon through our internal investments to continue our move into the broader extrusion market. Stay tuned for future developments in this area as there very well may be a sign of road runner in the offing.

    自從收購了這群才華橫溢的工程師以來,我們一直在 Titan 平台上進行構建,並利用我們自己開發的技術以及從我們隨後收購 Kumovis 中收集的技術得到加強,正如我之前提到的,Kumovis 擁有一種新穎的擠壓技術,用於高-高性能醫療和航空航天級聚合物。通過我們的內部投資,現在正在整合和擴展 Kumovis 和 Titan 平台,以繼續進入更廣泛的擠壓市場。請繼續關注該領域的未來發展,因為很可能即將出現跑路者的跡象。

  • The second initiative that we'd like to update you on is the partnership we announced in June of 2021, which focused on the bio printed regenerative soft tissue matrix for use in breast reconstruction. While the initial exploratory efforts of our partners' results were promising, as the program progressed, material scientists in our laboratories independently developed alternative materials, which we believe were better suited for both breast reconstruction and other soft tissue applications. As such, earlier this year, we decided to pursue these applications by ourselves and have continued our own efforts in the printing of vascular eyed soft tissue using our unique materials and printing technology. We detailed this effort in the release we made in February of this year.

    我們要向您通報的第二項舉措是我們在 2021 年 6 月宣布的合作夥伴關係,重點是用於乳房重建的生物打印再生軟組織基質。雖然我們合作夥伴的初步探索成果很有希望,但隨著項目的進展,我們實驗室的材料科學家獨立開發了替代材料,我們認為這些材料更適合乳房重建和其他軟組織應用。因此,今年早些時候,我們決定自己進行這些應用,並繼續使用我們獨特的材料和打印技術在血管眼軟組織打印方面做出自己的努力。我們在今年 2 月發布的版本中詳細介紹了這項工作。

  • This human tissue program has shown great promise in the large animal studies that we've completed to date as we have subsequently announced. We remain excited about this effort in the rapidly increasing number of human applications that continue to emerge from this program. And finally, regarding our acquisition of the high-speed rotary printing platform, BP Polar. We're moving along quite well with the first beta phase units that we'll launch with select strategic customers in key industrial and health care growth markets. We expect the first of these units to be installed in late summer and more to follow in the fall. These units are specifically designed for high-speed printing of high-volume high-mix polymer components. We'll update you once again as we gain customer feedback from this initial trial launch.

    正如我們隨後宣布的那樣,這一人體組織計劃在我們迄今為止完成的大型動物研究中顯示出巨大的希望。我們對這項計劃繼續湧現的快速增加的人類應用程序的努力感到興奮。最後,關於我們收購高速輪轉打印平台 BP Polar。我們將與主要工業和醫療保健增長市場的精選戰略客戶一起推出第一個測試階段的單位,我們進展順利。我們預計這些裝置中的第一台將在夏末安裝,更多的將在秋季安裝。這些裝置專為高速打印大批量高混合聚合物組件而設計。當我們從最初的試用版中獲得客戶反饋時,我們會再次為您更新。

  • Now moving to Slide 10. Before turning the call over to Michael, I'd like to update you on our outlook for 2023 and beyond. Let me make a very clear statement of our operating philosophy. As a leader in our industry, we believe it's important to demonstrate that we can deliver both exciting growth and profitability levels sufficient to support the ongoing investment requirements that are needed in order to meet rapidly expanding customer applications. As such, earlier this year, we announced a restructuring initiative to improve our 2023 profit profile by better aligning our European engineering and manufacturing operations for our 3 metals platforms, streamlining our software organization, which is now consolidated under Oqton, and focusing our product portfolio on platforms that bring the highest long-term value to the market. We're progressing very well on this front.

    現在轉到幻燈片 10。在將電話轉給邁克爾之前,我想向您介紹我們對 2023 年及以後的展望。讓我非常清楚地說明我們的經營理念。作為我們行業的領導者,我們認為重要的是要證明我們能夠提供令人興奮的增長和盈利水平,足以支持滿足快速擴展的客戶應用程序所需的持續投資需求。因此,今年早些時候,我們宣布了一項重組計劃,以改善我們 2023 年的利潤狀況,方法是更好地調整我們的 3 種金屬平台的歐洲工程和製造業務,精簡我們的軟件組織(現在整合在 Oqton 下),並集中我們的產品組合在為市場帶來最高長期價值的平台上。我們在這方面進展順利。

  • And as we announced last night, we've now expanded our restructuring efforts to reduce headcount by approximately 6% across all functions of the company. We feel it's necessary to prudently manage our cost structure and step with the uncertainties associated with the broader macroeconomic environment. And most importantly, our previous investments in productivity are now allowing us to harvest more cost efficiencies as the year progresses. As Michael will detail for you later, we have increased our guidance to deliver $2 million or more in adjusted EBITDA in 2023 with no change to our outlook for revenue, non-GAAP gross profit margin and free cash flow.

    正如我們昨晚宣布的那樣,我們現在已經擴大了重組力度,將公司所有職能部門的員工人數減少了約 6%。我們認為有必要謹慎管理我們的成本結構,並應對與更廣泛的宏觀經濟環境相關的不確定性。最重要的是,我們之前在生產力方面的投資現在使我們能夠隨著時間的推移獲得更多的成本效益。正如邁克爾稍後將為您詳細介紹的那樣,我們已經增加了我們的指導,以在 2023 年實現 200 萬美元或更多的調整後 EBITDA,而我們對收入、非 GAAP 毛利率和自由現金流的展望沒有變化。

  • In closing, I'd like to address a question that's arisen from some of our analysts who follow the company regarding our historic core health care and industrial businesses and the additional investments that we're choosing to make in regenerative medicine, which is not generating material revenue for us today. Very specifically, we're being asked why, particularly in these challenging times, are we choosing to make these investments. First, let me be as clear as possible about the magnitude of our investment, including within our full year 2023 guidance is a plan to invest between $10 million and $12 million in Systemic Bio and our other regenerative medicine initiatives related to human non-organ tissue development. In addition to this, we're also receiving significant external support for our human organ development efforts from our partner, United Therapeutics.

    最後,我想回答一些關注公司的分析師提出的一個問題,他們關注我們歷史悠久的核心醫療保健和工業業務,以及我們選擇在再生醫學方面進行的額外投資,這些投資不會產生我們今天的物質收入。非常具體地,我們被問到為什麼,特別是在這些充滿挑戰的時代,我們選擇進行這些投資。首先,讓我盡可能清楚地說明我們的投資規模,包括在我們的 2023 年全年指導計劃中,計劃投資 1000 萬至 1200 萬美元用於 Systemic Bio 和我們與人類非器官組織相關的其他再生醫學計劃發展。除此之外,我們的合作夥伴 United Therapeutics 還為我們的人體器官開發工作提供了大量外部支持。

  • To state the obvious, if we were not committed to this effort, our EBITDA performance would be much greater this year. The reason that we're making these investments is very simple. We have an incredibly unique and exciting opportunity to drive unprecedented change in the field of medicine and in tens of thousands of people's lives who can benefit from this technology. It's an opportunity we are uniquely positioned to unlock with a series of highly strategic investments that have the potential to drive significant change for the future of the company and more importantly, a life-changing impact on society, and we're fortunate to be in a position to fund them with our strong balance sheet and profit-generating businesses inherent in our core portfolio.

    顯而易見的是,如果我們不致力於這一努力,我們今年的 EBITDA 業績會好得多。我們進行這些投資的原因非常簡單。我們有一個令人難以置信的獨特和令人興奮的機會來推動醫學領域和成千上萬可以從這項技術中受益的人們的生活發生前所未有的變化。這是一個機會,我們處於獨特的位置,可以通過一系列高度戰略性的投資來解鎖,這些投資有可能為公司的未來帶來重大變化,更重要的是,對社會產生改變生活的影響,我們很幸運能夠能夠通過我們強大的資產負債表和核心投資組合中固有的盈利業務為他們提供資金。

  • The benefit for all stakeholders, including our shareholders, our employees and importantly, the people's lives that we will impact will be exceptional. As to our time frame, I'll remind you of the goal that our partner, United Therapeutics CEO, Martine Rothblatt stated at last summer's C&M sponsored life itself event that within 5 years, we'll have a printed organ in human clinical trials. Today, we're a year closer to making this goal a reality. You can expect more announcements related to our human and pharmaceutical efforts in the future. Until then, our core businesses are thriving. We're making the progress needed in each key market to ensure that we retain our leadership position.

    所有利益相關者,包括我們的股東、我們的員工,以及重要的是,我們將影響的人們的生活都會受益匪淺。至於我們的時間框架,我會提醒您我們的合作夥伴 United Therapeutics 首席執行官 Martine Rothblatt 在去年夏天的 C&M 贊助的生命本身活動中表示的目標,即在 5 年內,我們將在人體臨床試驗中使用印刷器官。今天,我們離實現這一目標又近了一年。您可以期待未來有更多與我們的人類和製藥工作相關的公告。在那之前,我們的核心業務會蓬勃發展。我們正在每個關鍵市場取得所需的進展,以確保我們保持領先地位。

  • And with that, let me turn the discussion over to Michael for more detail on our financial performance and our outlook. Michael?

    就此,讓我將討論轉交給邁克爾,了解有關我們財務業績和前景的更多細節。邁克爾?

  • Michael Turner - Executive VP, CFO & Principal Accounting Officer

    Michael Turner - Executive VP, CFO & Principal Accounting Officer

  • Thanks, Jeff. Before I start, I'd like to make a few comments regarding seasonality and year-over-year comparisons as an important backdrop to today's discussion on Slide 12. As I commented during our last call, it has been typical for 3D systems to begin each year with a relatively lower first quarter, then go through somewhat higher second and third quarters and finish the year with a strong Q4 with customers plus our annual budget of the stock up on inventories for the coming year.

    謝謝,傑夫。在我開始之前,我想就季節性和同比比較發表一些評論,作為今天討論幻燈片 12 的重要背景。正如我在上次電話會議中評論的那樣,3D 系統開始是典型的每年第一季度相對較低,然後第二和第三季度略高,並以強勁的第四季度結束這一年,客戶加上我們對來年庫存的年度預算。

  • 2022 did not follow the same trend primarily due to a shift in demand patterns in the dental market. Therefore, we would expect the distribution of quarterly revenue for 2023 to be more in line with the distribution of quarterly revenues in 2021 as opposed to what we saw in 2022. I stage a bit more, let's turn now to our first quarter revenue summary on Slide 13. Our results in Q1 came in largely as expected, with dental softness impacting our growth on a year-over-year basis. Excluding the expected decline in sales to our dental customers, we experienced solid growth across our businesses, demonstrating consistent growth in demand for the rest of the end markets served by our Industrial and Healthcare Solutions segments, which I'll detail for you shortly.

    2022 年並沒有遵循同樣的趨勢,這主要是由於牙科市場需求模式的轉變。因此,我們預計 2023 年的季度收入分佈將更符合 2021 年的季度收入分佈,而不是我們在 2022 年看到的情況。我多說一點,現在讓我們轉到我們的第一季度收入摘要幻燈片 13。我們在第一季度的業績基本符合預期,牙齒柔軟度影響了我們的同比增長。排除對我們牙科客戶的預期銷售額下降,我們的業務實現了穩健增長,表明我們的工業和醫療保健解決方案部門服務的其他終端市場的需求持續增長,我將在稍後為您詳細介紹。

  • Q1 revenue of $121 million decreased 8.8% compared to the same period last year. Q1 revenue on a constant currency basis decreased 6.5%, reflecting the anticipated weakness in the dental orthodontics market. Q1 revenue from our nondental markets increased 12% on a constant currency basis compared to the same period last year. Specific to our segments, Healthcare Solutions revenue decreased 24.3% to $48.7 million compared to the same period last year. Healthcare Solutions revenue on a constant currency basis decreased 23.4% versus the prior year due to continued softness in our dental orthodontic market as expected, which was down approximately 46% versus the same period in the prior year. Our dental orthodontic market had a particularly strong first half of 2022, followed by a significant decline in the second half of 2022, broadly due to adverse macroeconomic conditions. In our last earnings call, we mentioned that we expected this market to be down approximately 35% in 2023, and that view remains unchanged today.

    第一季度收入為 1.21 億美元,同比下降 8.8%。按固定匯率計算,第一季度收入下降 6.5%,反映出牙齒矯正市場的預期疲軟。與去年同期相比,我們非牙科市場的第一季度收入按固定匯率計算增長了 12%。具體到我們的細分市場,醫療保健解決方案收入與去年同期相比下降 24.3% 至 4870 萬美元。由於我們的牙科正畸市場如預期持續疲軟,與去年同期相比下降約 46%,因此按固定匯率計算的醫療保健解決方案收入較上年下降 23.4%。我們的牙科正畸市場在 2022 年上半年特別強勁,隨後在 2022 年下半年出現大幅下滑,這主要是由於不利的宏觀經濟狀況。在我們上次的財報電話會議中,我們提到我們預計該市場將在 2023 年下跌約 35%,並且這一觀點今天保持不變。

  • For the remainder of our Healthcare Solutions business, revenue from our nondental markets was up by more than 22% on a constant currency basis versus the same period last year, and we continue to expect double-digit growth in this business, driven by strength in both the orthopedic market and the CMS space on the basis of increased market adoption and technical advancements.

    對於我們醫療保健解決方案業務的其餘部分,我們非牙科市場的收入按固定匯率計算與去年同期相比增長了 22% 以上,我們繼續預計該業務將實現兩位數的增長,這主要得益於骨科市場和 CMS 空間都基於市場採用率的提高和技術進步。

  • Turning now to our Industrial Solutions segment, where revenues increased 5.6% to $72.5 million compared to the same period a year ago. As we noted in the past, our Industrial Solutions segment is more exposed to FX rate movements than our Healthcare Solutions business. Excluding the impact of FX, Industrial Solutions revenue increased by over 9% versus the prior year, driven by strong performances in consumer auto and OEM, academic and research and electronics and connectors. Jewelry and service bureaus continue to be key markets for Industrial Solutions.

    現在轉向我們的工業解決方案部門,該部門的收入與去年同期相比增長了 5.6%,達到 7250 萬美元。正如我們過去指出的那樣,我們的工業解決方案部門比我們的醫療保健解決方案業務更容易受到匯率變動的影響。排除外彙的影響,工業解決方案收入比上一年增長超過 9%,這得益於消費汽車和 OEM、學術和研究以及電子和連接器的強勁表現。珠寶和服務機構仍然是工業解決方案的主要市場。

  • Moving now to gross profit on Slide 14. Gross profit margin in the first quarter of 2023 was 39% compared to 40% in the same period last year. Non-GAAP gross profit margin was 39% compared to 41% in the same period last year. The decrease was primarily due to lower overall sales volumes resulting in reduced fixed cost leverage, unfavorable sales mix and input cost inflation. On a sequential basis, non-GAAP gross profit margins were down by approximately 200 basis points due to normal seasonal trends with the lower volumes driving lower fixed cost leverage. We maintain our view that full year gross profit margins will be between 40% and 42% for the year. I'll speak more on seasonal impacts to gross profit margin shortly.

    現在轉到幻燈片 14 的毛利潤。2023 年第一季度的毛利率為 39%,而去年同期為 40%。非美國通用會計準則毛利率為 39%,而去年同期為 41%。下降的主要原因是整體銷量下降導致固定成本槓桿率下降、不利的銷售組合和投入成本膨脹。按順序計算,非 GAAP 毛利率下降了約 200 個基點,這是由於正常的季節性趨勢,較低的銷量導致較低的固定成本槓桿。我們維持全年毛利率將在 40%至 42%之間的觀點。稍後我將詳細介紹季節性對毛利率的影響。

  • Moving now to Slide 15. Adjusted EBITDA decreased by $12 million to negative $10 million in the first quarter of 2023 compared to the same period in the prior year. The decrease in adjusted EBITDA primarily reflects lower sales volumes in our dental orthodontics market and inflationary impacts on our input costs as well as spending in targeted areas that support future growth, including expenses from acquired businesses, research and development costs as well as investments in regenerative medicine and corporate infrastructure. Net loss of $29.4 million resulted in a diluted loss per share of $0.23 and a diluted non-GAAP loss per share of $0.09. The year-over-year EPS decline reflects all the factors that we previously discussed.

    現在轉到幻燈片 15。與去年同期相比,2023 年第一季度調整後的 EBITDA 減少 1200 萬美元至負 1000 萬美元。調整後 EBITDA 的減少主要反映了我們的牙科正畸市場銷量下降和通貨膨脹對我們的投入成本以及支持未來增長的目標領域的支出的影響,包括收購業務的支出、研發成本以及再生投資醫藥和企業基礎設施。 2940 萬美元的淨虧損導致每股攤薄虧損 0.23 美元和每股攤薄非 GAAP 虧損 0.09 美元。每股收益同比下降反映了我們之前討論過的所有因素。

  • Turning now to Slide 6 for an update on our balance sheet. We ended the quarter with approximately $530 million of cash and short-term investments on hand, which is down $39 million from year-end levels. The decrease resulted primarily from normal seasonal use of cash from operations of $28 million, capital expenditures of $9 million and taxes paid to net share settlement of equity awards of $2 million. We continue to have a strong balance sheet with sufficient cash to support organic growth and our investments in our pre-commercial businesses, and we maintain our view that we will achieve breakeven or better free cash flow during 2023.

    現在轉到幻燈片 6,了解我們資產負債表的最新情況。本季度結束時,我們手頭有大約 5.3 億美元的現金和短期投資,比年末水平減少了 3900 萬美元。減少的主要原因是運營現金的正常季節性使用 2800 萬美元、資本支出 900 萬美元以及為股權獎勵的淨股份結算支付的稅款 200 萬美元。我們繼續擁有強勁的資產負債表和充足的現金來支持有機增長和我們對商業前業務的投資,我們仍然認為我們將在 2023 年實現盈虧平衡或更好的自由現金流。

  • I'll conclude my remarks on Slide 17 with an update on our restructuring efforts and our updated full year 2023 guidance. Last night, we announced the next phase of our restructuring initiative to improve operating efficiencies throughout the organization in order to drive long-term value creation. The next evolution of this restructuring initiative will target a reduction in head count by approximately 6% of our workforce, which is being enabled by prior investments made to improve business processes, operational efficiencies gains and continued integration of acquisitions completed over the last 2 years. We expect this initiative to reduce operating expenses by approximately $4 million to $6 million in 2023 and provide annualized savings of $9 million to $11 million beginning in 2024.

    我將以我們重組工作的最新情況和我們更新的 2023 年全年指南來結束我對幻燈片 17 的評論。昨晚,我們宣布了重組計劃的下一階段,以提高整個組織的運營效率,以推動長期價值創造。該重組計劃的下一步發展目標是將我們的員工人數減少約 6%,這得益於之前為改善業務流程而進行的投資、運營效率的提高以及過去 2 年完成的收購的持續整合。我們預計該舉措將在 2023 年將運營費用減少約 400 萬至 600 萬美元,並從 2024 年開始每年節省 900 萬至 1100 萬美元。

  • This is in addition to the restructuring initiative that we announced earlier this year, which we continue to expect will deliver savings of $2.5 million to $3.5 million in 2023 and $5.5 million to $7 million in 2024 and beyond. We expect the combined impact of both initiatives to deliver $6.5 million to $9.5 million of savings in 2023 and $14.5 million to $18 million in 2024 and beyond. As a result of this most recent phase of our restructuring initiative and our unchanged views on the fundamental drivers of demand growth. We are raising our full year 2023 adjusted EBITDA guidance to $2 million or better in reaffirming our guidance for revenues, which we continue to believe will be in the range of $545 million to $575 million; non-GAAP gross profit margins, which we continue to expect to be in the range of 40% to 42% in free cash flow, which we expect to be breakeven or better in 2023.

    這是對我們今年早些時候宣布的重組計劃的補充,我們繼續預計該計劃將在 2023 年節省 250 萬至 350 萬美元,在 2024 年及以後節省 550 萬至 700 萬美元。我們預計這兩項舉措的綜合影響將在 2023 年節省 650 萬至 950 萬美元,在 2024 年及以後節省 1450 萬至 1800 萬美元。由於我們最近階段的重組計劃以及我們對需求增長的基本驅動因素的看法不變。我們將 2023 年全年調整後的 EBITDA 指引提高到 200 萬美元或更高,以重申我們的收入指引,我們仍然相信收入將在 5.45 億美元至 5.75 億美元之間;非 GAAP 毛利率,我們繼續預計其自由現金流在 40% 至 42% 的範圍內,我們預計 2023 年將實現盈虧平衡或更好。

  • I'd also like to note, as Jeff mentioned earlier, this guidance includes expected investments of $10 million to $12 million in Systemic Bio and our regenerative tissue program this year. Before I conclude my prepared remarks, I'd like to talk briefly again about our expected pacing of revenues throughout the year, where I'll point you to my seasonality comments from earlier this morning as well as from our last earnings call. The short message is that if you apply our full year sales guidance to the distribution of 2021 actual sales by quarter, it should provide an indicative view of how we would expect 2023 to unfold. This will also have an impact on our quarterly gross profit margins due to volume impacts on fixed cost leverage resulting in lower margins in the first half of the year and higher margins in the second half of the year. We believe that the prudent actions we continue to take are necessary and demonstrate our ability to harvest productivity gains and efficiencies, drive organic growth and deliver on our commitments to profitability and enhancing long-term value creation for our future.

    我還想指出,正如 Jeff 之前提到的那樣,該指南包括今年對 Systemic Bio 和我們的再生組織計劃的 1000 萬至 1200 萬美元的預期投資。在我結束準備好的發言之前,我想再次簡要談談我們全年預期的收入增長速度,我將向您指出我今天早上早些時候以及我們上次財報電話會議的季節性評論。簡而言之,如果您將我們的全年銷售指導應用於 2021 年實際銷售額的季度分佈,它應該提供一個指示性視圖,說明我們對 2023 年的預期如何展開。這也將對我們的季度毛利率產生影響,因為數量對固定成本槓桿的影響導致今年上半年的利潤率較低,而下半年的利潤率較高。我們認為,我們繼續採取審慎行動是必要的,並證明我們有能力提高生產力和效率,推動有機增長,並兌現我們對盈利能力的承諾,並為我們的未來提高長期價值創造。

  • That concludes my remarks. Operator, we are now ready to open the line for questions.

    我的發言到此結束。接線員,我們現在準備打開問題熱線。

  • Operator

    Operator

  • (Operator Instructions) Our first question today is coming from Troy Jensen from Lake Street Capital.

    (操作員說明)我們今天的第一個問題來自 Lake Street Capital 的 Troy Jensen。

  • Troy Donavon Jensen - Senior Research Analyst

    Troy Donavon Jensen - Senior Research Analyst

  • Maybe quick first for you, Jeff. The strength in industrials, is it primarily DMLS or what technologies are most upside in that vertical?

    傑夫,也許你先快點。工業領域的優勢,主要是 DMLS 還是該垂直領域最有優勢的技術?

  • Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

    Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

  • So Troy, first of all, thanks for the question and also the prior questions that you've asked. That's part of the response that we included in the script this morning. Are you asking about what technologies are driving the growth, Troy?

    所以特洛伊,首先,感謝你提出這個問題,也感謝你之前提出的問題。這是我們今天早上在腳本中包含的響應的一部分。特洛伊,你是在問什麼技術在推動增長嗎?

  • Troy Donavon Jensen - Senior Research Analyst

    Troy Donavon Jensen - Senior Research Analyst

  • Yes. I just see there's been a lot of strength in metals is what I'm going to. If you look at a couple of your competitors have ported. And I'm just wondering if that's the specific technology that's been in the most in industrials.

    是的。我只是看到金屬有很大的優勢,這就是我要做的。如果你看看你的幾個競爭對手已經移植了。我只是想知道這是否是工業中使用最多的特定技術。

  • Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

    Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

  • No. Encouragingly, Troy, it's pretty broad-based. I mean, metals done well this year, and metals clearly, additive for metals is being adopted more widely now, and we're benefiting from that. I would also tell you though our polymer platforms are doing quite well. And that's full spectrum from SLA and DLP doing quite well in our new extrusion platform with Titan's doing well. So across the MJP platform, it is in big demand as well. So it's very broad-based, both from a technology standpoint, and from an end market standpoint.

    不。令人鼓舞的是,特洛伊,它的基礎非常廣泛。我的意思是,金屬今年表現不錯,很明顯,金屬添加劑現在被更廣泛地採用,我們正從中受益。我還要告訴你,雖然我們的聚合物平台做得很好。這就是 SLA 和 DLP 在我們新的擠壓平台上表現出色的全譜,而 Titan 表現出色。因此,在整個 MJP 平台上,它的需求量也很大。因此,無論是從技術角度還是從終端市場的角度來看,它的基礎都非常廣泛。

  • Troy Donavon Jensen - Senior Research Analyst

    Troy Donavon Jensen - Senior Research Analyst

  • Glad to hear. So -- and speaking to that, your Q1 was somewhat soft, I guess, versus consensus, but you're maintaining full year guidance. So just talk about visibility in the second half. And in conjunction, Mike, if I just take 22% in Q1 versus what you guys have printed that gets us like a revenue number of about 5.50%. So is that what you're endorsing specifically or what's this call?

    很高興聽到。所以 - 說到這一點,我猜你的第一季度與共識相比有點疲軟,但你維持全年指導。所以只談下半年的能見度。連同,邁克,如果我在第一季度只佔 22% 與你們印刷的相比,我們的收入數字約為 5.50%。那是你特別認可的還是什麼叫什麼?

  • Michael Turner - Executive VP, CFO & Principal Accounting Officer

    Michael Turner - Executive VP, CFO & Principal Accounting Officer

  • So the way I would talk about revenues for the year, Troy, if you just take our -- the previously provided guidance range of $5.45 to 5.75%. Just take wherever you want along that path and just kind of plot it against the 2021 distribution of quarterly revenues. And that's largely how we think it would hold out. So it literally using the midpoint, it'd be like -- yes, you can do the math. So just take the numbers and use the seasonality. And Troy...

    所以我會談論今年的收入,特洛伊,如果你只是接受我們之前提供的 5.45 美元至 5.75% 的指導範圍。沿著這條路走到你想去的任何地方,然後根據 2021 年的季度收入分佈繪製它。這在很大程度上就是我們認為它會堅持下去的方式。所以它實際上是使用中點,就像——是的,你可以算一下。因此,只需獲取數字並使用季節性。還有特洛伊...

  • Troy Donavon Jensen - Senior Research Analyst

    Troy Donavon Jensen - Senior Research Analyst

  • The visibility, though, in the second half to...

    不過,下半場的能見度...

  • Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

    Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

  • Yes. That's what I was just going to comment on, Troy as you know, it's a crazy world right now, and we see no reason to change our outlook that things are going to kind of go along as planned. We've paid particular attention to the clear aligner market to track that one. It's a big influence on us. But -- and we baked that in what we expect there, and we will try to be very transparent on the call about what we expect. The rest of the market, we're assuming basically continues to behave as it is. The -- it looks like inflation is coming down a bit.

    是的。這就是我剛才要評論的內容,特洛伊,正如你所知,現在是一個瘋狂的世界,我們認為沒有理由改變我們對事情將按計劃進行的看法。我們特別關注透明對準器市場以跟踪該市場。對我們影響很大。但是——我們把它融入了我們的期望,我們將努力在電話會議上對我們的期望保持透明。市場的其餘部分,我們假設基本上繼續按原樣行事。通貨膨脹似乎有所下降。

  • The interest rate and hopefully, the interest rate increases will kind of moderate at least the increases. We're not expecting a booming economy or a big bus, we're kind of projecting along the way. So we'll have more clarity after the second quarter. But I think our estimates right now are very reasonable given what we all know about the world. I think they're quite reasonable, and they assume no heroics in terms of economic performance out there by any country or region.

    利率,希望加息至少會有所緩和。我們並不期待經濟蓬勃發展或大巴,我們在某種程度上一直在預測。所以我們將在第二季度之後更加清晰。但我認為,鑑於我們對世界的了解,我們現在的估計是非常合理的。我覺得他們很合理,他們認為任何國家或地區的經濟表現都沒有英雄氣概。

  • Troy Donavon Jensen - Senior Research Analyst

    Troy Donavon Jensen - Senior Research Analyst

  • Very perfect. And thank you for that $10 million to $12 million regenerative investment. I think that's important to know.

    非常完美。感謝您提供 1000 萬至 1200 萬美元的再生投資。我認為知道這一點很重要。

  • Operator

    Operator

  • Next question is coming from Jim Rashidi from Needham & Company.

    下一個問題來自 Needham & Company 的 Jim Rashidi。

  • Christopher Grenga - Analyst

    Christopher Grenga - Analyst

  • This is actually Chris Grange on for Jim. Are you seeing any difference in demand trends across geographies, any relative strength or weaknesses that are worth considering there?

    這實際上是吉姆的克里斯格蘭奇。您是否看到不同地區的需求趨勢有任何差異,是否有任何值得考慮的相對優勢或劣勢?

  • Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

    Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

  • No, it's -- we sell primarily into U.S. and European markets. And I would tell you, it's fairly uniform across both. I think they're both experiencing the same kind of economic ups and downs and both geographies are exposed to the same geopolitical risks. So there's been no significant difference between them. And we're seeing strength in outside -- again, outside of dental orthodontics, we're seeing strength across the board in both economies for our technologies.

    不,它是——我們主要銷往美國和歐洲市場。我會告訴你,兩者都相當統一。我認為他們都在經歷同樣的經濟起伏,兩個地區都面臨著同樣的地緣政治風險。所以他們之間沒有顯著差異。我們在外部看到了實力——同樣,在牙科正畸之外,我們在兩個經濟體中都看到了我們技術的全面實力。

  • Christopher Grenga - Analyst

    Christopher Grenga - Analyst

  • And if you could, what rate of decline in dental did you see excluding the largest customer?

    如果可以的話,除了最大的客戶之外,您看到牙科業務的下降速度是多少?

  • Michael Turner - Executive VP, CFO & Principal Accounting Officer

    Michael Turner - Executive VP, CFO & Principal Accounting Officer

  • We don't typically break it out like that. I mean, on the slide of the presentation, you can see that we've lumped all of dental together and it was down. We quoted 46%, and we maintain our view that we'll be down 35% for the full year. Just given my comments earlier that the dental had a particularly strong first half of 2022, followed by a weaker second half.

    我們通常不會那樣分解它。我的意思是,在演示文稿的幻燈片上,您可以看到我們將所有牙科業務混為一談,而且它已經下降了。我們引用了 46%,我們仍然認為全年將下降 35%。剛剛給出了我之前的評論,牙科在 2022 年上半年表現特別強勁,隨後下半年表現疲軟。

  • Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

    Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

  • So the comps in the first half will be a little little more negative than they are going to be in the second half. So just to give you a little bit more color to the -- clearly, our dental business, and I think the dental business for additive in total is really dominated right now by orthodontics. But that will be changing in the next several years here as printing really believe transforms that industry in the move into dentures, parcel denser other dental implants and things that are kind of in their infancy right now, but we expect that to be a nice growth driver over the next few years. And that technology has come along quite nicely. But today, as Michael pointed out, it's really dominated by orthodontics.

    因此,上半場的比賽將比下半場更加消極。所以只是為了給你更多的顏色 - 顯然,我們的牙科業務,我認為添加劑的牙科業務目前確實由正畸主導。但在接下來的幾年裡,這種情況將會發生變化,因為印刷真的相信會將該行業轉變為假牙、包裹更密集的其他牙科植入物以及目前處於起步階段的東西,但我們預計這將是一個不錯的增長未來幾年的司機。而且這項技術進展順利。但是今天,正如邁克爾指出的那樣,它實際上是由正畸學主導的。

  • Christopher Grenga - Analyst

    Christopher Grenga - Analyst

  • Great. And just to confirm, the cost savings in connection with the restructuring initiative, those are all in operating expense, correct?

    偉大的。並且確認一下,與重組計劃相關的成本節約,這些都在運營費用中,對嗎?

  • Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

    Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

  • No. There's -- I mean, I would call it roughly 15% that are going to be included in gross profit with the rest of OpEx.

    不,我的意思是,我認為大約 15% 將與其餘運營支出一起計入毛利潤。

  • Christopher Grenga - Analyst

    Christopher Grenga - Analyst

  • I'll take the rest offline.

    我會把剩下的離線。

  • Operator

    Operator

  • Your next question today is coming from Paul Chung from JPMorgan.

    您今天的下一個問題來自摩根大通的 Paul Chung。

  • Paul Chung - VP & IT Hardware Analyst

    Paul Chung - VP & IT Hardware Analyst

  • So can you expand on how to think about the TE Connectivity kind of partnership? What the ramp there is, how material can be given the kind of very strong revenues in COGS CTE. Was this partnership kind of embedded in the initial guide given last quarter or kind of incremental or too early to tell?

    那麼您能否詳細說明如何考慮 TE Connectivity 的合作夥伴關係?有什麼斜坡,如何在 COGS CTE 中獲得非常強勁的收入。這種夥伴關係是嵌入在上個季度給出的初始指南中還是有點增量或為時過早?

  • Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

    Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

  • Yes, I would say it's embedded. And I would say it's still -- in terms of development and wide-scale acceptance, it's still in early days. The reason -- there's a couple of reasons we're really excited about it. Number one, the -- just the basic logic behind moving to additive for connectors and what I refer to as kind of the tail of their curve in terms of part types, they literally make millions of different types of connectors, but there's a long tail on in terms of lower volume, high mix, complicated polymer connectors that additive really works well for the economics really work out nicely for. And the limiting factor there has been #1 throughput on the machines, and that's really gotten there, which is great, but also the materials development and process along with that, you have to have you have to print a very high precision, very reproducibly and they have to be printed with special materials that are -- that have flame retardancy and other characteristics as blessed by the Underwriters Labs UL.

    是的,我會說它是嵌入式的。我要說的是,就開發和廣泛接受而言,它仍處於早期階段。原因——我們對此感到非常興奮有幾個原因。第一,——只是轉向連接器增材製造背後的基本邏輯,我稱之為零件類型曲線的尾部,它們實際上製造了數百萬種不同類型的連接器,但尾部很長就體積小、混合度高、複雜的聚合物連接器而言,增材製造確實對經濟非常有效。限制因素是機器的吞吐量排名第一,而且真的做到了,這很好,而且材料開發和工藝也隨之而來,你必須打印出非常高的精度,非常可重複它們必須使用特殊材料印刷,這些材料具有阻燃性和其他經美國保險商實驗室 UL 認可的特性。

  • So getting all of that correct has taken some time. And we're very close to having all of that finished up and be really moving into basically scaling development now with them as a partner. So that's why we jointly went public with our cooperative agreement. The ultimate potential for connectors is enormous. It could -- that could easily become a dominant revenue stream for us over the coming years. The pace of adoption will take a few years to ramp and they have factories all over the world to accommodate, which gets back to the reliability and robustness of fleets of printers. So the direction we're headed as a company is to address those markets where you're installing tens or hundreds of printers.

    所以讓所有這些正確需要一些時間。我們非常接近完成所有這些工作,並且現在作為合作夥伴真正進入基本擴展開發階段。這就是為什麼我們聯合公開我們的合作協議。連接器的最終潛力是巨大的。它可以——在未來幾年很容易成為我們的主要收入來源。採用的速度將需要幾年時間才能加快,他們在世界各地都有工廠可以容納,這又回到了打印機車隊的可靠性和穩健性。因此,作為一家公司,我們的發展方向是解決那些您正在安裝數十或數百台打印機的市場。

  • You link them together with intelligent software and you put a high-value material through those printers to deliver value to the customer. Those are the 3 legs of the stool that you have to get right. We've been working with TE for a number of years now, and it's gotten to the point of maturity where we both wanted to be very public about it. And we believe that's a great trend for the future. So it certainly has the potential to become a very large customer for us, a very large marketplace, and it's an excellent application and example of additive.

    您將它們與智能軟件連接在一起,然後通過這些打印機放置高價值材料,為客戶創造價值。這些是您必須正確處理的凳子的 3 條腿。我們已經與 TE 合作多年,它已經成熟到我們都想公開它的地步。我們相信這是未來的大趨勢。所以它肯定有潛力成為我們的一個非常大的客戶,一個非常大的市場,它是一個很好的應用和添加劑的例子。

  • Paul Chung - VP & IT Hardware Analyst

    Paul Chung - VP & IT Hardware Analyst

  • Great. And then on matter, can you expand on some of the details there, how that decision came about where you're looking to kind of gain share, who the main competitors are in your view and how you're positioned for the project in the U.S. Any details on the installed base?

    偉大的。然後關於問題,你能否詳細說明那裡的一些細節,這個決定是如何產生的,你希望在哪些方面獲得份額,你認為主要競爭對手是誰,以及你在這個項目中的定位美國安裝基礎的任何詳細信息?

  • Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

    Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

  • Yes, it yes, go ahead. I'm sorry, Paul, go ahead and finish your question.

    是的,是的,繼續。抱歉,保羅,請繼續完成你的問題。

  • Paul Chung - VP & IT Hardware Analyst

    Paul Chung - VP & IT Hardware Analyst

  • Just a comment on the revenue margin profile and any other details.

    只是對收入利潤率概況和任何其他細節的評論。

  • Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

    Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

  • Yes. Yes. So any market -- I can tell you from a March standpoint, any market we're moving into now, we are -- we have a long-term goal of having 50% gross margins. And any market we move into with any technology has that potential. So I would tell you, we have every confidence that we matter can live into that. Their machine and I'm not sure if you were at the rapid tracer or not, I'm told that you were. If you saw that unit, it is really a clever unit. It's got a small footprint, so it can go in factories of all sizes, obviously, you can sell many of them that are a big factor, but you can also access smaller factories.

    是的。是的。所以任何市場——我可以從三月份的角度告訴你,我們現在進入的任何市場——我們的長期目標是擁有 50% 的毛利率。我們使用任何技術進入的任何市場都具有這種潛力。所以我會告訴你,我們完全有信心我們重要的人可以做到這一點。他們的機器,我不確定你是否在快速追踪器旁,有人告訴我你在。如果你看到那個單元,它真的是一個聰明的單元。它的佔地面積很小,所以它可以進入各種規模的工廠,顯然,你可以出售其中許多是一個重要因素,但你也可以進入較小的工廠。

  • It is very self-contained and has an excellent recycling capability that's kind of unique in the industry. It has 3x the build volume of other competitive products on the market and there are very few of them today. There are very few products for that footprint that access that part of the market. It has 3x the volume, the print volume of the leading competitor out there, and we can sell it very close to the same kind of price point. So we can access the same type of customer base. So we are very bullish on that technology. And it's always a choice of make or buy in terms of spending our R&D money.

    它非常獨立,並且具有出色的回收能力,這在業內是獨一無二的。它的構建量是市場上其他競爭產品的 3 倍,而如今數量很少。很少有產品能夠進入該部分市場。它的體積是領先競爭對手的 3 倍,我們可以以非常接近同類價格點的價格出售它。所以我們可以訪問相同類型的客戶群。所以我們非常看好這項技術。就花費我們的研發資金而言,這始終是製造或購買的選擇。

  • This came along and we initially signed a selling agreement with them to market the product, and it was so popular with our channel partners that we said this is a technology we really want to own and run fast with. So we like it a lot. It's an excellent group of engineers up in Sweden, very smart guys that have done a really good job of getting this unit designed and built. And again, we can give you some more metrics on the machine itself as we publish them. But it's small, fast and yet it's got a very big printing footprint, and the recycling capability is unmatched. So it's really clever. So I'm very bullish on that entire value proposition. We -- we've gotten the approvals we need or they have got the approvals they needed in Europe to sell it. We're still working our way through the approvals in North America. That's a matter of timing. So we'll get all those in hand. The deal closed in July, and our objective is to be in market as quickly as we can.

    出現這種情況後,我們最初與他們簽署了銷售該產品的銷售協議,它在我們的渠道合作夥伴中非常受歡迎,我們說這是我們真正想要擁有并快速運行的技術。所以我們非常喜歡它。這是瑞典的一群優秀的工程師,他們非常聰明,在設計和建造這個裝置方面做得非常好。同樣,我們可以在發布它們時為您提供更多關於機器本身的指標。但它體積小、速度快,而且打印足跡非常大,而且回收能力無與倫比。所以它真的很聰明。所以我非常看好整個價值主張。我們——我們已經獲得了我們需要的批准,或者他們已經獲得了在歐洲出售它所需的批准。我們仍在努力通過北美的批准。那是時間問題。所以我們會得到所有這些。該交易於 7 月完成,我們的目標是盡快進入市場。

  • Paul Chung - VP & IT Hardware Analyst

    Paul Chung - VP & IT Hardware Analyst

  • Great. And then lastly, on free cash flow, where can we expect inventories to kind of shake out as we exit the year? Are there any kind of risk to write-downs there? And given the kind of heavy investments in working cap last year, what are some levers to kind of drive some upside to guidance there and CapEx that as well would be helpful.

    偉大的。最後,關於自由現金流,我們可以預期庫存在今年結束時會出現什麼情況?那裡有任何減記風險嗎?考慮到去年對工作上限的大量投資,有哪些槓桿可以推動那裡的指導和資本支出有所幫助。

  • Michael Turner - Executive VP, CFO & Principal Accounting Officer

    Michael Turner - Executive VP, CFO & Principal Accounting Officer

  • Yes. So thank you for the question. Yes. So free cash flow, obviously, we have the build of inventory, the heavy investment inventory in the second half of last year as we in-source into our Rockville, South Carolina facility. We had to purchase some inventory related to that. So obviously, we've got a pretty big lever to pull there as we work down through that inventory. I don't see a significant risk of any inventory write-offs. I mean we're constantly evaluating our inventory; the age of that inventory is now real significant issues there. But yes, that is going to be a big number that we pull as we work down inventories and we have a dedicated team working on that effort. So we feel pretty good about.

    是的。謝謝你的提問。是的。所以自由現金流,很明顯,我們在去年下半年建立了庫存,大量投資庫存,因為我們在南卡羅來納州羅克維爾的工廠進行採購。我們不得不購買一些與此相關的庫存。很明顯,當我們通過該庫存進行工作時,我們有一個相當大的槓桿可以拉到那裡。我沒有看到任何庫存註銷的重大風險。我的意思是我們一直在評估我們的庫存;該庫存的年齡現在是那裡真正的重要問題。但是,是的,這將是一個很大的數字,因為我們會減少庫存,我們有一個專門的團隊致力於這項工作。所以我們感覺還不錯。

  • Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

    Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

  • Paul, a big motivator to in-source that manufacturing was we just believe we can manage that supply chain much better ourselves. So the inventory we had to buy when we did that transaction was large, and we're going to burn our way through it this year. I think we've got a good plan to do that free up cash from inventory. To Michael's point, it's all good inventory. It's virtually all good inventory. We expect very few write-offs and we'll just convert it to cash over time.

    Paul 將製造業內包的一大動力是我們相信我們自己可以更好地管理供應鏈。所以當我們做那筆交易時我們必須購買的存貨很大,我們今年要花掉它。我認為我們有一個很好的計劃來從庫存中釋放現金。對邁克爾而言,這都是很好的庫存。這幾乎都是很好的庫存。我們預計很少有註銷,我們會隨著時間的推移將其轉換為現金。

  • Operator

    Operator

  • Next question is coming from Brian Drab from William Blair.

    下一個問題來自 William Blair 的 Brian Drab。

  • Brian Paul Drab - Partner & Analyst

    Brian Paul Drab - Partner & Analyst

  • I've had a really choppy signal for some reason. So I hope you can hear me. Can you talk at all about -- especially with the new agreement that you have signed or have in the works for (inaudible), when do you think that this is going to be a revenue-generating business? Are you getting any more visibility to that?

    出於某種原因,我的信號非常不穩定。所以我希望你能聽到我的聲音。你能不能談談 - 特別是對於你已經簽署或正在製定的新協議(聽不清),你認為這將在什麼時候成為一項創收業務?您對此有更多了解嗎?

  • Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

    Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

  • Yes, Brian. And by the way, you're coming through just fine. Yes, I was thrilled to get our first contract from a major pharmaceutical company, and it's one that everybody worldwide is very aware of. It's a great endorsement of the technology, and we look forward to that collaboration. It will stretch out for several years now. And the way those companies work, the first one is hard to land. There's a lot of bureaucracy, as you might imagine. So you work your way through that, and it's taken some time. We have several more in the pipeline that we're working hard on now. I'd be disappointed if we didn't have a couple of more contracts this year. And along with that, I wish we could announce names and sizes. Hopefully, we'll be able to do that more in the future.

    是的,布萊恩。順便說一句,你過得很好。是的,我很高興從一家大型製藥公司獲得我們的第一份合同,這是全世界每個人都非常了解的合同。這是對這項技術的極大認可,我們期待著這種合作。它將持續數年。而這些公司的運作方式,第一個很難落地。正如您想像的那樣,這裡有很多官僚作風。所以你要努力解決這個問題,這需要一些時間。我們現在正在努力開發更多的產品。如果我們今年沒有多簽幾份合同,我會很失望。除此之外,我希望我們可以宣布名稱和尺寸。希望我們將來能夠做到更多。

  • All in all, clearly, we mentioned the investment we're making in that business and in our soft tissue business this year of $10 million to $12 million. We expect to start generating revenue next year in Systemic Bio to start generating revenue next year. The revenue generated this year, we really haven't factored into our guidance. So there may be some positive upside on that one. But we're mainly targeting it to next year. And then I think you'll see a fairly rapid climb to be cash flow breakeven and then growing from there. That's the game plan.

    總而言之,很明顯,我們提到了我們今年對該業務和軟組織業務的投資為 1000 萬至 1200 萬美元。我們預計明年 Systemic Bio 開始產生收入,明年開始產生收入。今年產生的收入,我們真的沒有考慮到我們的指導中。因此,這可能有一些積極的好處。但我們主要將目標定在明年。然後我認為你會看到相當快速的攀升以達到現金流收支平衡,然後從那裡增長。這就是比賽計劃。

  • Brian Paul Drab - Partner & Analyst

    Brian Paul Drab - Partner & Analyst

  • Okay. And I know you answered some questions on -- we matter, but I'm just not very familiar with the company. And I don't know if I missed it, but did you say what their installed base is? And is there any way you could comment even like with the range, how much that acquisition cost or do we have to wait, I guess, maybe to the second quarter 10-Q.

    好的。我知道你回答了一些問題——我們很重要,但我對公司不是很熟悉。我不知道我是否錯過了,但你有沒有說他們的安裝基礎是什麼?有沒有什麼方法可以評論範圍,收購成本是多少,或者我們必須等待,我想,也許要等到第二季度 10-Q。

  • Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

    Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

  • Yes. It's -- we don't -- so a couple of comments on that, Brian. We don't expect any material -- we haven't modeled any material revenue in the business this year from those guys. We closed in July. We're still working our way through the approval in the U.S., as I mentioned. And they are now, we will be when we wrap up the deal. We didn't mention the investment. I would tell you, you can imagine it's a small kind of mature R&D type investment. In terms of the installed base, their customer feedback has been very positive, and our channel partner feedback.

    是的。這是 - 我們沒有 - 所以對此有幾點評論,布賴恩。我們不期望任何材料——我們今年沒有從這些人那裡模擬出任何實質性的收入。我們在七月關閉。正如我提到的,我們仍在努力通過美國的批准。他們現在是,當我們完成交易時我們將是。我們沒有提到投資。我會告訴你,你可以想像這是一種小的成熟研發類型的投資。在安裝基礎方面,他們的客戶反饋非常積極,我們的渠道合作夥伴也有反饋。

  • They do not have a huge installed base today. But when we look at their competitive position, we're very optimistic about how they'll do in the market. And there's clearly room for other players as well. It's a big and growing market for small footprint SLS for industrial applications. So we're bullish on them. They don't have a big installed base today. They've got some -- an excellent product and a couple of more coming, and we're excited about it. In terms of the spend on it, it was modest. And certainly, we got there a lot faster and with less cost than we would have on our own in this case.

    他們今天沒有龐大的安裝基礎。但當我們審視他們的競爭地位時,我們對他們在市場上的表現非常樂觀。顯然也有其他玩家的空間。對於用於工業應用的小型 SLS,這是一個龐大且不斷增長的市場。所以我們看好他們。他們今天沒有很大的安裝基礎。他們有一些 - 一個優秀的產品和更多的產品,我們對此感到興奮。就花費而言,它是適度的。當然,在這種情況下,與我們自己相比,我們到達那裡的速度更快,成本更低。

  • Brian Paul Drab - Partner & Analyst

    Brian Paul Drab - Partner & Analyst

  • Got it. Yes, I know that's a growing subsegment in the market. So it makes sense. I'll follow up more later.

    知道了。是的,我知道這是市場上一個不斷增長的細分市場。所以這是有道理的。我稍後會跟進更多。

  • Operator

    Operator

  • Next question today is coming from Shannon Cross from Credit Suisse.

    今天的下一個問題來自瑞士信貸的 Shannon Cross。

  • Ashley Melissa Ellis - Former Research Analyst

    Ashley Melissa Ellis - Former Research Analyst

  • This is Ashley Ellison for Shannon this morning. First, could I just clarify the restructuring savings targets? Are those net or gross?

    我是今天早上香農的阿什利埃里森。首先,我能否澄清重組儲蓄目標?這些是淨值還是毛值?

  • Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

    Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

  • Those would be -- you mean net of the -- of any severance or exit costs, Ashley, is that what you're asking?

    這些將是 - 你的意思是扣除 - 任何遣散費或退出成本,Ashley,這就是你要問的嗎?

  • Ashley Melissa Ellis - Former Research Analyst

    Ashley Melissa Ellis - Former Research Analyst

  • So are you expecting the majority to fall through to the bottom line?

    那麼,您是否希望大多數人都跌入底線?

  • Michael Turner - Executive VP, CFO & Principal Accounting Officer

    Michael Turner - Executive VP, CFO & Principal Accounting Officer

  • Yes. Yes. The $4 million to $6 million range that we set for 2023, yes, we expect that to fall straight through to EBITDA.

    是的。是的。我們為 2023 年設定的 400 萬至 600 萬美元範圍,是的,我們預計這將直接落入 EBITDA。

  • Ashley Melissa Ellis - Former Research Analyst

    Ashley Melissa Ellis - Former Research Analyst

  • Okay. And then with the decision to manufacture more metal systems in-house, is that a result of kind of the success you've seen in Rock Hill -- or is that -- is it a different transaction? How should we think about CapEx and inventory for that?

    好的。然後決定在內部製造更多的金屬系統,這是你在 Rock Hill 看到的某種成功的結果——還是——這是一項不同的交易?我們應該如何考慮資本支出和庫存?

  • Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

    Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

  • Yes. It's a different location. So we've insourced metals. We were -- we manufacture our metal printers in Europe. And we've been sourced into Rio France, an existing plant in Rio. So Riom will now make our small and mid-frame metal systems and our large metal printing system is still outsourced in Belgium. So obviously, we model a savings based on doing that and much more control of our supply chain going into it. So again, I think it's a great move. There should be modest inventory changes with that. It's -- we're taking from a very good manufacturer of the product outside. So it's not nearly the impact on inventories that we experienced with the prior insourcing in Rock Hill.

    是的。這是一個不同的位置。所以我們已經內購了金屬。我們是——我們在歐洲製造我們的金屬打印機。我們已經採購到里約熱內盧的一家現有工廠 Rio France。所以 Riom 現在將製造我們的中小型金屬系統,而我們的大型金屬打印系統仍然外包在比利時。很明顯,我們在這樣做的基礎上模擬了節省,並對我們的供應鏈進行了更多的控制。所以,我認為這是一個很好的舉措。應該有適度的庫存變化。這是——我們從一家非常優秀的產品製造商那裡獲取產品。因此,這幾乎不是我們在 Rock Hill 之前的內包中所經歷的對庫存的影響。

  • Ashley Melissa Ellis - Former Research Analyst

    Ashley Melissa Ellis - Former Research Analyst

  • Okay. And then I just wanted to better understand the kind of the puts and takes for gross margin through the year. I know you pointed to 2021. But if I look at 1Q '21 and what you did for the full year, it was a step-down and maybe that was due to some divestitures and stranded costs. But could you kind of help me bridge that, from 39 to 42.

    好的。然後我只是想更好地了解全年毛利率的看跌期權和看跌期權的類型。我知道你指的是 2021 年。但如果我看看 21 年第一季度以及你全年所做的事情,那是一次降級,這可能是由於一些資產剝離和擱淺的成本。但是你能幫我把它從 39 過渡到 42 嗎?

  • Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

    Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

  • Yes, that's a great question, Ashley. And you're right, there's been nothing but choppiness and kind of confusion over the past 2 years as it relates to gross profit as we adjusted to the changes in the macroeconomic conditions that we have some divestitures, so on and so forth. But in general, I think you should think about our gross profit margins. There's obviously a fixed component there. So as we scale on the top line, we'll get some leverage in that gross profit margin. So the short answer here, I think, is that the gross profit margin that we turned in, in Q1 was exactly in line with what we expected. And we kind of expect that to start stepping up kind of steadily as we progress through Q2, Q3 and then Q4 to settle out in that range of 40% to 42% for the full year. So it is -- I agree, it's difficult to look back at prior years and really understand the trends, but that's what you can expect for this year.

    是的,這是一個很好的問題,艾希禮。你是對的,在過去的兩年裡,只有動盪和混亂,因為它與毛利潤有關,因為我們根據宏觀經濟條件的變化進行了調整,我們進行了一些資產剝離,等等。但總的來說,我認為你應該考慮一下我們的毛利率。那裡顯然有一個固定的組件。因此,當我們擴大收入規模時,我們將在毛利率上獲得一些槓桿作用。所以我認為這裡的簡短回答是,我們在第一季度上交的毛利率完全符合我們的預期。我們有點希望隨著我們在第二季度、第三季度和第四季度的進展,開始穩步上升,全年穩定在 40% 到 42% 的範圍內。所以它是——我同意,回顧往年很難真正理解趨勢,但這就是你今年可以期待的。

  • Operator

    Operator

  • Our next question is coming from Greg Palm from Craig-Hallum.

    我們的下一個問題來自 Craig-Hallum 的 Greg Palm。

  • Gregory William Palm - Senior Research Analyst

    Gregory William Palm - Senior Research Analyst

  • I appreciate the quarterly color this time around. I'm just curious if you think back to Q4, when you reported and you didn't give this color, how did the quarter shake up relative to internal expectations? And I guess, have you seen anything different these last couple of months from customer behavior that gives you any sort of concern for the rest of the year?

    我很欣賞這次的季度色彩。我很好奇你是否回想起第四季度,當你報告但你沒有給出這種顏色時,相對於內部預期,該季度是如何動搖的?我想,在過去的幾個月裡,您有沒有看到客戶行為有什麼不同,讓您在今年餘下的時間裡有任何擔憂?

  • Michael Turner - Executive VP, CFO & Principal Accounting Officer

    Michael Turner - Executive VP, CFO & Principal Accounting Officer

  • Yes, that's a great question. I'll start out and I'll let Jeff kind of fill in some blanks here. But we did mention in the earnings call and in our kind of prepared remarks last time that we would expect the unfolding of 2023 revenue by quarter to be very similar to 2021 revenue by quarter. But to answer your question, if you were just kind of to do the math and you took, say, the midpoint of our guidance range and you applied it to that 2021 distribution. Then yes, I mean, I think it's fair to say we fell towards the bottom end of the range, but still above the bottom end of the range. Just that's just normal puts and takes in quarterly distribution. But as we commented, it came in roughly as expected. So no real surprises internally for us.

    是的,這是一個很好的問題。我會開始,我會讓 Jeff 在這裡填補一些空白。但我們確實在財報電話會議和上次準備好的評論中提到,我們預計 2023 年季度收入的展開將與 2021 年季度收入非常相似。但要回答你的問題,如果你只是做一些數學運算,比如說,你採用了我們指導範圍的中點,並將其應用於 2021 年的分佈。那麼是的,我的意思是,我認為可以公平地說我們跌至範圍的底端,但仍高於範圍的底端。這只是正常的季度分配。但正如我們評論的那樣,它大致符合預期。所以我們內部沒有真正的驚喜。

  • Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

    Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

  • Yes, Greg, if you looked at -- in terms of our internal estimates, I think the year is shaping up exactly what we had kind of thought it would -- and I know it's always difficult externally to get the quarterization correct. But we were not surprised by Q1 performance. In fact, it's nice to see a degree of normalcy in terms of puts and takes, as Michael said, that's the normal noise within a quarter. But nicely, the if anything floated out of the quarter, it was -- it's still in folks plans, and it's still working its way through. I think the world is nervous, so you see things -- you see purchases and things kind of dragging a little bit more as people are spending CapEx.

    是的,格雷格,如果你看 - 就我們的內部估計而言,我認為這一年正在形成我們所認為的那樣 - 而且我知道外部總是很難獲得正確的四分之一。但我們對第一季度的表現並不感到驚訝。事實上,正如邁克爾所說,很高興看到在某種程度上正常的投入和投入,這是四分之一內的正常噪音。但好吧,如果本季度有任何事情浮出水面,那就是——它仍在人們的計劃中,而且仍在努力完成。我認為世界很緊張,所以你會看到一些事情——你會看到購買和事情有點拖累,因為人們正在支出資本支出。

  • The good news is they have the money to spend. That's encouraging to have a clear need to spend it. And they're just nervous like all of us are about the world situation in the economy. But it's -- we expect the year to unfold as we would have told you in the fourth quarter when we did our earnings release for year-end. Second, we'll give another update midyear. But right now, we feel pretty good about the guidance range on both revenue and EBITDA.

    好消息是他們有錢花。明確需要花錢是令人鼓舞的。他們就像我們所有人一樣對世界經濟形勢感到緊張。但它 - 我們預計這一年將會展開,正如我們在第四季度發布年終收益時告訴你的那樣。其次,我們將在年中再次更新。但現在,我們對收入和 EBITDA 的指導範圍感覺很好。

  • Gregory William Palm - Senior Research Analyst

    Gregory William Palm - Senior Research Analyst

  • I guess I'm trying to tie up that commentary because it feels like we're sort of anything but normal this year. And obviously, the guidance assumes a much more heavily back half year and a pretty significant ramp in Q4. So what gives you the visibility now just given all of the uncertainties out there that you can sort of achieve normal seasonality as compared to 2021?

    我想我是想把那篇評論聯繫起來,因為感覺今年我們有點不正常。很明顯,該指導假設後半年要重得多,而且第四季度會有相當大的增長。那麼,考慮到所有不確定性,與 2021 年相比,您現在可以在某種程度上實現正常的季節性,那麼現在是什麼給了您可見性呢?

  • Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

    Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

  • It's -- well, I'd tell you, Greg, in this space, when you're selling into factories, into industrial environments, purse orders aren't placed without a lot of prior discussion. So I would tell you, our revenue forecast is based on really solid, I'd call them longer-term discussions around capital needs of our customers. And it generally is CapEx. It's not OpEx from our customer standpoint, and they talk to us a long time, do a lot of trials before they place a purchase order. So we do have -- we may not get the timing exactly correct, but we do have a very good feel for purchase order forecast, what's in the pipeline and what's coming. And you can always be surprised, and that's why we always give kind of a midyear update after Q2, that's probably a little bit more precise in the second half. But I would tell you right now, and it's -- the world is anything but normal. But if you didn't know that, if you didn't open a newspaper and you just looked at the business flow day to day, you'd say, this feels pretty normal. It's not much out of the ordinary.

    這是 - 好吧,我會告訴你,格雷格,在這個領域,當你向工廠、工業環境銷售產品時,沒有經過大量事先討論就不會下訂單。所以我會告訴你,我們的收入預測是基於非常可靠的,我稱之為圍繞客戶資本需求的長期討論。它通常是資本支出。從我們客戶的角度來看,這不是 OpEx,他們與我們交談了很長時間,在下訂單之前做了很多試驗。所以我們確實有——我們可能無法準確把握時間,但我們對採購訂單預測、正在籌備中和即將發生的事情都有很好的感覺。你總是會感到驚訝,這就是為什麼我們總是在第二季度之後給出某種年中更新,下半年可能會更精確一些。但我現在要告訴你,這是——這個世界一點也不正常。但如果你不知道,如果你不打開報紙,只是每天看看業務流程,你會說,這感覺很正常。這並沒有什麼不同尋常的。

  • The only other thing I would add to that is kind of some fundamental pillars of our guidance we provided at the -- for year-end. We said that we expect dental to be down 35%, and we kind of pointed to the mid-teens growth in the rest of the business. And we sit approximately right there today, right? We grew at low over 12% in the rest of our business. So things from our perspective are coming in as planned. I mean there's a lot of year left, and there's puts and takes with the rest of the lot of the year. But where we sit right now, we still feel really good about our outlook.

    我要補充的唯一一件事是我們在年底提供的指導的一些基本支柱。我們說過,我們預計牙科業務將下降 35%,並且我們指出其他業務的增長率為 15% 左右。我們今天大約就坐在那裡,對嗎?我們其他業務的增長率低於 12%。所以從我們的角度來看,事情正在按計劃進行。我的意思是還有很長的一年,在今年剩下的大部分時間裡都有投資和投資。但是我們現在所處的位置,我們仍然對我們的前景感到非常滿意。

  • Gregory William Palm - Senior Research Analyst

    Gregory William Palm - Senior Research Analyst

  • Yes. Okay. I appreciate that. And then just last one, just a clarification on the adjusted EBITDA guide. Is that based on sort of the midpoint of the guide for the year? Or do you think you can achieve that even towards the lower end?

    是的。好的。我很感激。然後是最後一個,只是對調整後的 EBITDA 指南的澄清。這是基於當年指南的中點嗎?或者你認為你可以在低端實現這一目標嗎?

  • Michael Turner - Executive VP, CFO & Principal Accounting Officer

    Michael Turner - Executive VP, CFO & Principal Accounting Officer

  • It's a great question. So let me just kind of walk you through it a little bit. We'll start at the midpoint. If you just take the midpoint of our guidance range and you again, apply that 2021 distribution of revenue and then you just kind of assume our Q1 OpEx and just on a non-GAAP basis, just for clarity, that's roughly $6.5 million. If you just assume that, that runs out and then we've got a steady depreciation add back of a little over $5 million, and then you drop in the midpoint of our savings range of $5 million I mean that would get you in a range of, call it, $4 million to $6 million of EBITDA just at the midpoint. So if you do that same math at the lower end of the range, you're going to be in and around breakeven EBITDA. We still have plenty of levers left to pull if we go that direction. We're absolutely committed to hitting that $2 million number. And I think we've just added more certainty to that with the actions that we've taken with the restructuring.

    這是一個很好的問題。因此,讓我稍微介紹一下。我們將從中點開始。如果您只是採用我們指導範圍的中點,然後再次應用 2021 年的收入分配,然後您只是假設我們的第一季度運營支出,並且只是在非 GAAP 基礎上,為了清楚起見,這大約是 650 萬美元。如果你只是假設,它用完了,然後我們有一個穩定的折舊加回來超過 500 萬美元,然後你下降到我們 500 萬美元儲蓄範圍的中點,我的意思是這會讓你進入一個範圍400 萬至 600 萬美元的 EBITDA 就在中點。因此,如果您在範圍的低端進行相同的計算,您將處於盈虧平衡 EBITDA 附近。如果我們朝那個方向前進,我們仍然有很多槓桿可以拉動。我們絕對致力於達到 200 萬美元的目標。而且我認為我們剛剛通過我們在重組中採取的行動增加了更多的確定性。

  • Operator

    Operator

  • Your next question is coming from Alek Valero from Loop Capital Markets.

    您的下一個問題來自 Loop Capital Markets 的 Alek Valero。

  • Alek Valero

    Alek Valero

  • So my question is, so given the current cost savings program that you guys announced last in, how should we think about the right cost structure for the current revenue run rate? Are you guys there now? And additionally, if this is appropriate cost structure, can you guys maybe provide some context or some color around how we could think about operating leverage potential over the next few years?

    所以我的問題是,鑑於你們上次宣布的當前成本節約計劃,我們應該如何考慮當前收入運行率的正確成本結構?你們現在在嗎?此外,如果這是合適的成本結構,你們能否提供一些背景信息或一些顏色來說明我們如何考慮未來幾年的運營槓桿潛力?

  • Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

    Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

  • Yes, it's a great question, and thanks for asking, Alex. So I think the way I would answer that question is there's certainly a component of volume scale, and we've got the balance sheet to kind of weather the storm right now. And so we're preparing to see some steel growth over the next few years, which will get our operating expenses more in line with our target percentage of revenue. So I think right now, we're a little higher than we want to be. The restructuring efforts we just took that were enabled by some of the optimizations that we put throughout the business. I think we'll help with that. So I think we're in the right ballpark, but certainly, volume scale is a strong component of it as we move forward.

    是的,這是一個很好的問題,Alex,謝謝你的提問。所以我認為我回答這個問題的方式是肯定有一個體積規模的組成部分,我們現在有資產負債表來抵御風暴。因此,我們準備在未來幾年看到一些鋼鐵業務的增長,這將使我們的運營費用更符合我們的目標收入百分比。所以我認為現在,我們比我們想要的要高一點。我們剛剛進行的重組工作是通過我們在整個業務中進行的一些優化來實現的。我想我們會幫忙的。所以我認為我們在正確的範圍內,但可以肯定的是,隨著我們前進,體積規模是其中的一個重要組成部分。

  • Alek Valero

    Alek Valero

  • And just as a quick follow-up. Can you guys maybe update us on how you guys are thinking about M&A currently? And maybe like what areas of focus you guys are looking at?

    就像快速跟進一樣。你們能否向我們介紹你們目前對併購的看法?也許你們正在關注哪些重點領域?

  • Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

    Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

  • From an M&A standpoint?

    從併購的角度來看?

  • Michael Turner - Executive VP, CFO & Principal Accounting Officer

    Michael Turner - Executive VP, CFO & Principal Accounting Officer

  • M&A for us, M&A would be very -- for both of us is very modest, very opportunistic. There's -- we have a very robust internal development activity. And again, we spend an appropriate amount of money on both hardware, software and materials as a key part of our investment strategy. We really have most of the assets we need. Occasionally, you get something coming along like we matter that we can plug in into a niche in the market that is really a nice quick payback on the investment. But more and more, we're well suited to do that ourselves. The industry itself has been going through a lot of changes. So I don't know on a larger scale what may come. But I feel great about our balance sheet. We've got well over $0.5 billion of cash on the balance sheet will be EBITDA positive this year and cash flow -- free cash flow breakeven or better -- so we feel really good about our balance sheet should something come along is of interest to us. But in terms of meeting anything, we're in pretty good shape. Does that answer your question, Alek?

    併購對我們來說,併購對我們來說非常謙虛,非常機會主義。有 - 我們有一個非常強大的內部開發活動。同樣,我們在硬件、軟件和材料上投入了適量的資金,作為我們投資策略的關鍵部分。我們確實擁有我們需要的大部分資產。有時,您會遇到一些像我們很重要的事情,我們可以插入市場中的一個利基市場,這確實是一個很好的快速投資回報。但越來越多的,我們很適合自己做。該行業本身一直在經歷很多變化。所以我不知道在更大範圍內會發生什麼。但我對我們的資產負債表感覺很好。我們的資產負債表上有超過 5 億美元的現金,今年的 EBITDA 和現金流——自由現金流盈虧平衡或更好——所以我們對我們的資產負債表感覺非常好,如果有什麼讓我們感興趣的話我們。但就會議而言,我們的狀態非常好。這能回答你的問題嗎,Alek?

  • Alek Valero

    Alek Valero

  • It does. Very helpful. You're welcome.

    確實如此。很有幫助。不客氣。

  • Operator

    Operator

  • We've reached the end of our question-and-answer session. I'd like to turn the floor back over to Jeff for any further or closing comments.

    我們的問答環節已經結束。我想將發言權轉回 Jeff 以徵求任何進一步意見或結束意見。

  • Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

    Jeffrey A. Graves - President, CEO & Director

  • Thanks, Kevin. So just a quick thanks to everybody for joining us this quarter. We look forward to updating you again after next quarter's results. Until then, be well and thanks for calling in.

    謝謝,凱文。因此,快速感謝大家在本季度加入我們。我們期待在下一季度的結果公佈後再次為您更新。在那之前,一切安好,感謝您的來電。

  • Operator

    Operator

  • Thank you. That does conclude today's teleconference and webcast. You may disconnect your line at this time, and have a wonderful day. We thank you for your participation today.

    謝謝。今天的電話會議和網絡廣播到此結束。您可以在此時斷開您的線路,並度過美好的一天。感謝您今天的參與。