使用警語:中文譯文來源為 Google 翻譯,僅供參考,實際內容請以英文原文為主
Operator
Operator
Hello and welcome to ACI Worldwide Inc reports financial results for the quarter ended March 31, 2025. All lines have been placed on mute to prevent any background noise. (Operator Instructions) I'd like to turn the call over to John Kraft. You may begin.
您好,歡迎來到 ACI Worldwide Inc 報告截至 2025 年 3 月 31 日的季度財務表現。所有線路均已靜音,以防止任何背景噪音。(操作員指示)我想將電話轉給約翰·克拉夫特。你可以開始了。
John Kraft - Head of Strategy and Finance
John Kraft - Head of Strategy and Finance
Thank you and good morning, everyone. On today's call, we will discuss the company's first quarter 2025 results as well as our financial outlook for the rest of the year. We will take your questions at the end. The slides accompanying this call and webcast can be found at aciworldwide.com under the Investor Relations tab and will remain available after the call.
謝謝大家,早安。在今天的電話會議上,我們將討論該公司 2025 年第一季的業績以及今年剩餘時間的財務展望。我們將在最後回答您的問題。本次電話會議和網路廣播的幻燈片可在 aciworldwide.com 的「投資者關係」標籤下找到,並將在電話會議結束後繼續提供。
Today's call is subject to safe harbor and forward-looking statements like all of our events.
與我們所有的活動一樣,今天的電話會議也受到安全港和前瞻性陳述的約束。
You can find the full text of both statements in our presentation deck and earnings press release, both of which are available on our website and with the SEC.
您可以在我們的簡報和收益新聞稿中找到這兩份聲明的全文,它們均可在我們的網站和美國證券交易委員會 (SEC) 上找到。
On this morning's call is Tom Warsop, our President and CEO, and Scott Behrens our CFO. But before I turn it over, I wanted to make you aware that ACI will be participating in several conferences in Q2. The 20th annual Needham Technology Media and Consumer Conference on May 12. Barclay's 15th annual emerging Payments in fintech Forum in New York City on May 20.
參加今天早上電話會議的是我們的總裁兼執行長湯姆沃索普 (Tom Warsop) 和我們的財務長 Scott Behrens。但在此之前,我想讓大家知道 ACI 將在第二季參加幾場會議。第 20 屆尼德姆科技媒體與消費者會議於 5 月 12 日舉行。巴克萊銀行第十五屆年度新興金融科技支付論壇於 5 月 20 日在紐約舉行。
The annual Seaport Growth Discovery Conference on May 15. Compass Point's virtual bus tour on June 2. The Baird 2025 Global Consumer Technology and Services Conference in New York City on June 5. And DA Davidson's consumer and Technology conference in Nashville on June 11.
5 月 15 日舉行的年度海港成長探索會議。Compass Point 6 月 2 日的虛擬巴士之旅。6 月 5 日,貝爾德 2025 年全球消費者科技與服務大會在紐約舉行。以及 6 月 11 日在納許維爾舉行的 DA Davidson 消費者和技術會議。
With that, I'll turn the call over to Tom.
說完這些,我就把電話轉給湯姆。
Thomas Warsop - President, Chief Executive Officer, Director
Thomas Warsop - President, Chief Executive Officer, Director
Thanks, John, and good morning, everyone. As always, I appreciate you joining our earnings conference call this morning. I'll start with some comments about the quarter and then I'm going to hand it over to Scott. He'll discuss detailed financial results as well as expectations for the rest of 2025, and then we'll open it up for questions.
謝謝,約翰,大家早安。像往常一樣,感謝您參加我們今天上午的收益電話會議。我將首先對本季發表一些評論,然後將發言權交給斯科特。他將討論詳細的財務結果以及對 2025 年剩餘時間的預期,然後我們將開始提問。
To begin, Q1 was a very strong start for us. We grew revenue 25% and even done EBITDA 95%. You probably recall, I've said several times that we have been pushing our teams to sign both renewals and new business earlier in the year to both de-risk accomplishment of our full year targets and to allow us to more quickly focus on longer term, more strategic opportunities.
首先,Q1 對我們來說是一個非常強烈的開端。我們的營收成長了 25%,EBITDA 甚至達到了 95%。您可能還記得,我曾多次說過,我們一直在推動我們的團隊在今年早些時候簽署續約和新業務,以降低實現全年目標的風險,並使我們能夠更快地關注更長期、更具戰略意義的機會。
I'm happy to report this pressure continues to yield results. In fact, we were able to find more revenue in Q1 than I even I expected. As a reminder, renewal contracts yield revenue on the date of their renewal, and that doesn't matter how early we sign them.
我很高興地報告,這種壓力正在繼續產生效果。事實上,我們第一季的營收甚至超出了我的預期。提醒一下,續約合約在續約當天就會產生收入,無論我們多早簽約都沒關係。
So I think it's probably clear that the incremental revenue this quarter comes from net new business and better than expected transaction volumes, not renewals. Some of the new business we signed was originally expected in Q2, but I'm sure you agree with me that we'd rather have it earlier.
因此我認為很明顯本季的增量收入來自淨新業務和好於預期的交易量,而不是續約。我們簽署的一些新業務原本預計在第二季完成,但我相信您會同意我的看法,我們寧願早點完成。
Scott's going to walk you through the guidance a bit later, but this strong start positions us very well to achieve first half and full year results in line with our previous indications. So we won't be able to sustain a 25% revenue growth rate throughout the year, but I'm very pleased we delivered so much revenue growth so early.
斯科特稍後會向您介紹指導意見,但這一強勁開局使我們非常有希望實現符合我們先前預期的上半年和全年業績。因此,我們無法全年維持 25% 的營收成長率,但我很高興我們這麼早就實現瞭如此大的收入成長。
On our last earnings call, I mentioned the organizational improvement we made in combining the bank segment and the merchant segment into a single new business unit called Payments software. As I said, the combination is synergistic and it simplifies our operations in many respects. Further, the software, the code, if you will, that we use to serve banks and merchants is very similar.
在我們上次的收益電話會議上,我提到了我們所做的組織改進,將銀行部門和商家部門合併為一個名為「支付軟體」的新業務部門。正如我所說,這種結合具有協同作用,並在許多方面簡化了我們的營運。此外,我們用於服務銀行和商家的軟體和程式碼非常相似。
That move has already generated some positives, including generating some new pipeline opportunities and allowing us to more efficiently cover certain geographies where we have customers in both pieces of that segment.
這項措施已經產生了一些正面影響,包括創造了一些新的通路機會,並使我們能夠更有效地涵蓋我們在該細分市場的兩個部分都有客戶的某些地區。
So if I turn to the segments, let me start with payment software. Revenue grew 42%, adjusted EBITDA more than doubled compared to Q1 of last year. As we mentioned previously, we signed the largest new logo and competitive takeaway we have ever had in our Asia Pacific region.
因此,如果我轉向細分市場,讓我從支付軟體開始。營收成長 42%,調整後的 EBITDA 與去年第一季相比成長了一倍多。正如我們之前提到的,我們簽署了亞太地區有史以來最大的新標誌和競爭性外賣。
And in addition, we signed another significant new logo in the segment, this one in our Latin America region in South America, in fact. We're proud to have signed two completely new bank logos in a single quarter. Both of these wins are using our issuing and acquiring solutions.
此外,我們在該領域簽署了另一個重要的新標誌,事實上,這個標誌位於我們南美洲的拉丁美洲地區。我們很自豪能夠在一個季度內簽署兩個全新的銀行標誌。這兩個勝利都採用了我們的發行和收購解決方案。
Before moving on from payment software to builder, I want to provide you an update on our next generation payments hub solution, and we've now officially named that Connetic. That's C O N N E T I C. I often joke that you have to make up a word in order to get a get a name through the IP lawyers and that's what we did here, but I think it's a nice one.
在從支付軟體轉向建構器之前,我想向您提供有關我們下一代支付中心解決方案的最新信息,我們現在已將其正式命名為 Connetic。這就是 C O N N E T I C。我經常開玩笑說,你必須編造一個詞才能透過智慧財產權律師來獲得一個名字,這就是我們在這裡所做的,但我認為這是一個很好的詞。
The solution to remind you, cloud native, it provides a lot of enhanced capabilities such as automated decisioning, straight through processing, declined transaction reduction, and AI-driven analytics. It simply improves the experience of a bank and its customers.
需要提醒您的解決方案是雲端原生,它提供了許多增強功能,例如自動決策、直通式處理、減少拒絕交易和人工智慧驅動的分析。它只是改善了銀行及其客戶的體驗。
The solution also expands our addressable market beyond our traditional large banks to include mid-size and smaller institutions. As well as non-bank financial institutions and payments technology firms and ultimately even global retailers.
該解決方案還將我們的目標市場從傳統的大型銀行擴展到中型和小型機構。以及非銀行金融機構和支付技術公司,甚至全球零售商。
Connetic complements our existing solutions and it's very helpful as our customers plan to migrate to the cloud. Connetic will help customers manage a lower risk modernization journey.
Connetic 補充了我們現有的解決方案,對於我們的客戶計劃遷移到雲端非常有幫助。Connetic 將協助客戶管理低風險的現代化進程。
I was speaking to the CIO of a very large Middle Eastern bank last week when I was in the Middle East, and when I finished my description of Connetic, his response to me was, and I'm quoting, I want to be part of this journey. How quickly can you come back to show me how this works? And that's a pretty common reaction to our story, so I remain extremely excited about the possibilities.
上週我在中東時,曾與中東一家大型銀行的首席資訊長交談,當我描述完 Connetic 後,他的回覆是,我引用他的原話,我希望成為這趟旅程的一部分。你多久能回來向我展示這是如何運作的?這是對我們的故事相當普遍的反應,所以我對這種可能性仍然感到非常興奮。
Just discussing this solution and our technology roadmaps has already contributed to expanding relationships with existing customers. It also helped us to win that competitive takeaway in Asia Pacific that I just mentioned.
僅討論該解決方案和我們的技術路線圖就已經有助於擴大與現有客戶的關係。這也幫助我們贏得了我剛才提到的亞太地區的競爭。
So stay tuned for details regarding an official Connetic launch celebration, which we're going to do in conjunction with our 50th birthday celebration later this year. Now I'll turn to Biller. Our Q1 revenue is up 11%. We signed several new logos in the biller segment as well.
因此,請繼續關注有關 Connetic 官方發布慶典的詳細信息,我們將在今年晚些時候結合我們的 50 歲生日慶典來舉辦此次慶典。現在我來談談比勒。我們第一季的營收成長了11%。我們還在帳單部分簽署了幾個新標誌。
New logos may not be as rare in the payments as they are in the payment software segment, but they're equally nice, of course. Our bookings momentum continued in Q1 and our new ARR bookings were up about 40% over last year's Q1.
在支付領域,新標誌可能並不像支付軟體領域那麼罕見,但它們當然同樣好。我們的預訂勢頭在第一季持續保持,新的 ARR 預訂量比去年第一季增長了約 40%。
Overall, we're very happy with our progress and our positioning for the future. While the world seems fixated on the tariff and trade discussions, our customers are healthy. Our strong start to the year has boosted our confidence in achieving our full year targets, and we haven't seen any material impacts from the geopolitical uncertainty that we're all seeing at this point.
總的來說,我們對我們的進展和未來的定位感到非常滿意。儘管全世界似乎都專注於關稅和貿易討論,但我們的客戶卻很健康。今年的強勁開局增強了我們實現全年目標的信心,而且我們目前還沒有看到地緣政治不確定性對我們造成的任何重大影響。
I'll anticipate a question and tell you that while we do business with several Chinese banks, our financial exposure to China is not material. So in this case, that's good news. We remain focused on our broader strategy, our sales execution, and the development of our next generation Connetic platform.
我預料到會有人問這個問題,並告訴您,雖然我們與幾家中國銀行有業務往來,但我們對中國的金融風險敞口並不大。因此,在這種情況下,這是個好消息。我們將繼續專注於我們的更廣泛的策略、我們的銷售執行以及我們的下一代 Connetic 平台的開發。
We started the year very strong. And we're confident in our full year financial forecasts. Overall, we're optimistic regarding our long-term profitable growth and our ability to continue to deliver significant shareholder value. I'll turn it over to Scott to discuss financials and our guidance.
我們今年的開局非常強勁。我們對全年財務預測充滿信心。總體而言,我們對我們的長期獲利成長以及繼續為股東帶來重大價值的能力持樂觀態度。我將把話題交給史考特來討論財務狀況和我們的指導。
Scott.
斯科特。
Scott Behrens - Executive Vice President, Chief Financial Officer
Scott Behrens - Executive Vice President, Chief Financial Officer
Thanks, Tom, and good morning everyone. I first plan to review our financial results for the quarter and then provide our outlook for the rest of 2025. We'll then open the line for questions.
謝謝,湯姆,大家早安。我首先計劃回顧本季的財務業績,然後提供 2025 年剩餘時間的展望。然後我們將開放問答熱線。
Q1 2025 revenue was $395 million up 25% from Q1 2024. In total adjusted EBITDA was $94 million up 95% from Q1 2024.
2025 年第一季營收為 3.95 億美元,較 2024 年第一季成長 25%。調整後的 EBITDA 總計為 9,400 萬美元,較 2024 年第一季成長 95%。
Looking at the results by segment, our payment software segment revenue increased 42% and adjusted EBITDA more than doubled versus Q1 2024, and our biller segment revenue increased 11% while adjusted EBITDA increased 1% from Q1 2024.
從分部業績來看,我們的支付軟體分部營收成長了 42%,調整後的 EBITDA 與 2024 年第一季相比成長了一倍多,而我們的帳單分部營收成長了 11%,調整後的 EBITDA 較 2024 年第一季度成長了 1%。
We continued to see strong cash flow growth in Q1, with cash flow from operating activities of $78 million. We ended the quarter with strong liquidity, including $230 million in cash on hand and approximately $853 million of total debt outstanding.
我們第一季的現金流持續強勁成長,經營活動現金流達到 7,800 萬美元。本季結束時,我們擁有強勁的流動性,包括 2.3 億美元的現金和約 8.53 億美元的未償債務總額。
This represents a net debt leverage ratio of 1.2 times, which is below our stated target of 2 times that we've discussed previously. As of today, we have repurchased approximately 1 million shares of our stock here to date for $52 million and have the $320 million remaining on our share for authorization.
這意味著淨債務槓桿率為 1.2 倍,低於我們之前討論過的 2 倍的目標。截至今天,我們已以 5,200 萬美元回購了約 100 萬股股票,剩餘 3.2 億美元的股票可供授權。
Also in the quarter we sold our non-controlling interest in India-based Mindgate to pay you India. The gain on sale is included in other income and expense on the income statement. And even though we'll no longer have a minority investment in Mindgate, we will continue our strategic partnership with them in the region.
在本季度,我們還出售了在印度 Mindgate 的非控制權益,以向印度支付費用。銷售收益包含在損益表的其他收入和支出中。儘管我們不再對 Mindgate 進行少數股權投資,但我們仍將繼續在該地區與他們建立策略合作夥伴關係。
As we look at our outlook for the rest of the year, obviously there's been a lot of volatility in the capital markets in recent weeks, but we're comfortable that we are fairly insulated from a lot of the macroeconomic events.
當我們展望今年剩餘時間的前景時,顯然最近幾週資本市場出現了很大的波動,但我們感到欣慰的是,我們相當不受許多宏觀經濟事件的影響。
Meaning on the payment software side of the business, as these are mission critical payment systems, and most of the revenue for the year is either under long term contracts or subject to renewal. And on the biller side, the verticals we serve are really non-discretionary bill payments. And as a software company, we really don't see a lot of impacts from tariffs on the supply chain.
這意味著在業務的支付軟體方面,因為這些是關鍵任務支付系統,並且一年中的大部分收入要么來自長期合同,要么需要續約。在付款方方面,我們服務的垂直領域實際上是非自由支配的帳單支付。作為一家軟體公司,我們確實沒有看到關稅對供應鏈產生太大的影響。
We're really not exposed to China. And with our low leverage and strong cash flow, we are in a tremendously flexible financial position if interest rates stay higher for longer.
我們確實沒有接觸過中國。而且,由於我們的槓桿率較低且現金流強勁,即使利率長期維持在高位,我們的財務狀況也將非常靈活。
We'll actually see a slight benefit from the moves in the US dollar that we've seen so far this year. Remember that 75% to 80% of our payment software businesses outside the US and a good portion of that revenue is contracted in local currencies. We're naturally hedged having expenses also in local currency, so FX rate moves have more of a top line impact than a margin impact.
事實上,我們會看到今年迄今為止美元的走勢略有好處。請記住,我們 75% 到 80% 的支付軟體業務都在美國境外,而且很大一部分收入是以當地貨幣簽訂的。我們自然也會以當地貨幣對沖開支,因此匯率變動對營收的影響大於對利潤的影響。
So with a strong start to the year and the impact of changes in FX rates, we are raising our guidance for full year revenue. We now expect revenue to be in the range of $1.69 billion to $1.72 billion, and we continue to expect adjusted EBITDA to be in the range of $480 million to $495 million.
因此,由於今年開局強勁以及外匯匯率變動的影響,我們提高了全年營收預期。我們現在預計營收將在 16.9 億美元至 17.2 億美元之間,我們繼續預期調整後的 EBITDA 將在 4.8 億美元至 4.95 億美元之間。
For Q2, we expect revenue to be in a range of $375 million to $385 million and adjusted EBITDA that to be in a range of $55 million to $65 million. With this guidance, we still expect approximately 46% of our full year revenue for 2025 in the first half of the year versus the 43% weight of the first half we saw in 2024.
對於第二季度,我們預計營收在 3.75 億美元至 3.85 億美元之間,調整後的 EBITDA 在 5,500 萬美元至 6,500 萬美元之間。根據這項指引,我們仍預計 2025 年上半年將佔全年收入的約 46%,而 2024 年上半年的佔比為 43%。
And this is really due to the continued efforts, as Tom mentioned, to sign our new contracts earlier in the year.
正如湯姆所提到的,這確實歸功於我們今年早些時候持續不斷的努力,簽署了新的合約。
So in summary in Q1 we saw strong revenue growth contributing to strong EBITDA growth and margin expansion, and we continue to see strong cash flow contributing to our ability to both de lever and deploy capital to our share repurchase program, and we are raising our full year revenue guidance.
總的來說,在第一季度,我們看到強勁的收入成長推動了強勁的 EBITDA 成長和利潤率擴張,我們繼續看到強勁的現金流有助於我們降低槓桿並將資本部署到我們的股票回購計劃中,並且我們正在提高全年收入預期。
But before I hand it back to Tom, I want to switch now to a personal note. As we look ahead, I've begun to plan for my retirement. I've been with ACI now for almost 18 years. During that time, we've grown the company from $370 million of revenue and $30 million of EBITDA to our current 2025 projections of $1.7 billion of revenue and nearly $500 million.
但在將其交還給湯姆之前,我想先轉到個人筆記。展望未來,我已經開始為退休做打算。我已經在 ACI 工作了將近 18 年。在此期間,我們已將公司的收入從 3.7 億美元和 3000 萬美元的 EBITDA 發展到我們目前預測的 2025 年收入 17 億美元和近 5 億美元。
I'm extremely proud of what we've achieved, including building a world class finance organization.
我對我們所取得的成就感到非常自豪,包括建立了一個世界級的金融機構。
To ensure an orderly and well-planned transition, I'm announcing today that it is my plan to retire in the near future, during which time I will work with Tom and the board to accomplish a smooth transition in the financial leadership of the company. And I told Tom and the board that I'll be here as long as they need me.
為了確保有序且周密的過渡,我今天宣布,我計劃在不久的將來退休,在此期間,我將與湯姆和董事會合作,實現公司財務領導層的平穩過渡。我告訴湯姆和董事會,只要他們需要我,我就會在這裡。
So with that, I will now hand it back to Tom for some closing remarks. Tom.
因此,現在我將把發言權交還給湯姆,請他作最後的總結發言。湯姆。
Thomas Warsop - President, Chief Executive Officer, Director
Thomas Warsop - President, Chief Executive Officer, Director
Thank you very much, Scott.
非常感謝,斯科特。
Before I conclude my remarks about the quarter and the year, let me pause to offer my sincere personal thanks to Scott for all of his contributions to ACI. Scott has been working at ACI for nearly two decades, and he's been a true partner to me.
在結束本季和今年的演講之前,請允許我先向斯科特為 ACI 做出的所有貢獻表示最誠摯的個人感謝。史考特在 ACI 工作了近二十年,他是我真正的合作夥伴。
His leadership and individual contributions have been a key part of our success throughout that time. Scott's transparent approach to his decision to retire gives us the opportunity to execute the robust succession plan we already had in place and have had in place for a long time.
他的領導能力和個人貢獻一直是我們在這段期間成功的關鍵因素。斯科特對退休決定的透明態度使我們有機會執行我們已經制定並長期實施的強有力的繼任計劃。
I've already begun working on it, and Scott is committed to supporting us throughout the transition. I'm really pleased for Scott and his family as they enter this next phase. I'll keep you informed about our progress in filling these very big shoes.
我已經開始著手這項工作,斯科特承諾在整個過渡期間為我們提供支持。我真的很高興斯科特和他的家人能夠進入下一個階段。我會隨時向你們通報我們在填補這一巨大空缺方面的進展。
As I conclude, it's an exciting time for global electronic payments. Change is constant, and ACI is at the heart of all that excitement. We power the world's payments ecosystem, and that's exactly where we want to be. Our leadership team is intensely focused on delivering for our customers, for our people, and for you, our investors.
總而言之,對於全球電子支付來說,這是一個令人興奮的時刻。變化是永恆的,而 ACI 正是這一切激動人心的時刻的核心。我們為全球支付生態系統提供動力,這正是我們想要的。我們的領導團隊高度重視為我們的客戶、我們的員工以及我們的投資者提供服務。
We understand very clearly that delivering strong shareholder value is our job, and we intend to continue doing just that. Thank you for joining our call this morning and for the faith you show through your ownership and support of ACI shares. Operator, we can now take questions.
我們非常清楚地認識到,實現強大的股東價值是我們的職責,我們打算繼續這樣做。感謝您今天早上參加我們的電話會議,也感謝您透過持有和支持 ACI 股份所展現的信心。接線員,我們現在可以回答問題。
Operator
Operator
We will now begin the question-and-answer session. (Operator Instructions) And your first question comes from the line of Trevor Williams, whichever is, Trevor, please go ahead.
我們現在開始問答環節。(操作員指示)您的第一個問題來自 Trevor Williams,無論是誰,Trevor,請繼續。
Trevor Williams - Analyst
Trevor Williams - Analyst
Great, thanks. Hey guys, good morning, and Scott, congrats on the retirement well deserved. Maybe if I could just ask the first one on the current environment and Tom, you kind of alluded to this in your prepared remarks. It sounds like you guys aren't seeing anything yet, at least in terms of the way that your customers are behaving, but maybe just.
太好了,謝謝。嘿,大家早上好,斯科特,祝賀你當之無愧的退休。也許我可以先問第一個人關於當前環境的問題,湯姆,你在準備好的演講中提到了這一點。聽起來你們還沒有看到任何東西,至少從客戶的行為來看,但也許只是。
Based on your discussions and over the last month or two time with your customers, I mean, is there any kind of wavering that you're seeing just in terms of decision making timelines, willingness to take on kind of more investment in in modernization and just kind of how you guys are thinking about that, potentially playing out over the rest of the year just given the macro uncertainty thanks.
根據您與客戶的討論以及過去一兩個月的交流,我的意思是,在決策時間表、願意在現代化方面投入更多資金方面,您是否看到任何動搖,以及您對此有何看法,考慮到宏觀不確定性,這些可能會在今年剩餘時間內發揮作用。
Thomas Warsop - President, Chief Executive Officer, Director
Thomas Warsop - President, Chief Executive Officer, Director
Yeah, so thanks, sir, and. No, it's the short answer. It's interesting. I was telling Scott and John, I just returned from the and spoke with many customers and the way those conversations went, it was it was almost identically.
是的,謝謝您,先生。不,這是簡短的回答。這很有趣。我告訴史考特和約翰,我剛回來並與許多顧客交談,這些談話的方式幾乎完全相同。
In each instance, first, small talk introductions. Second, what's going on with these tariffs and the President and all the changes and, how's that impacting your business. So we had a good conversation, of course, I took the opportunity to turn that question around and say, well, how are you thinking about it and is it going to change the way you think about your business as a whole, and then, of course, selfishly.
在每種情況下,首先進行閒聊介紹。其次,這些關稅、總統以及所有變化的情況如何,以及這對您的業務有何影響。因此,我們進行了一次很好的談話,當然,我藉此機會反過來問這個問題,好吧,你是怎麼想的,它會改變你對整個業務的看法嗎,然後,當然,自私地說。
It is it going to have an impact on the way we think about expanding our relationship? And in each instance, absolutely unanimously, the answer was no, it has no impact on what we're doing. In fact, they didn't say it this way because they wouldn't, of course, but the feeling I get is it may create a little bit more opportunity for us, especially on the modernization front that's that specifically you mentioned that.
這會對我們拓展關係的思考方式產生影響嗎?在每種情況下,答案都是一致的,即“不”,這對我們正在做的事情沒有影響。事實上,他們沒有這樣說,因為他們當然不會,但我的感覺是,它可能會為我們創造更多的機會,特別是在現代化方面,這就是你提到的。
And that's a good call out because the way that we're thinking about modernization and kinematics, it has so many positive impacts for the customers and their customers that I think most of the people I'm talking to see it as a, as an opportunity to get better faster.
這是一個很好的呼籲,因為我們思考現代化和運動學的方式對客戶及其客戶有很多積極的影響,我認為與我交談的大多數人都將其視為一個更快變得更好的機會。
And so, I don't know exactly how big that opportunity will be and exactly when it will come, but we're not seeing a negative at this point at all, and we're seeing a little bit of positive momentum. So I feel great about that. And the last point I'll make on this is.
因此,我不知道這個機會到底有多大,也不知道它什麼時候會到來,但我們現在根本沒有看到任何負面的跡象,而是看到了一些正面的動力。所以我對此感覺很好。我要說的最後一點是。
I said and Scott said and we've talked about this a lot, but we've been pushing to get deals closed earlier.
我和史考特都說過,我們已經討論過這個問題很多次了,但我們一直在努力儘早完成交易。
And that that absolutely happened in Q1. Some of those deals we expected in Q2, we were able to get signed in Q1 and one of the, I think one very small driver to that was customer saying let's get this done now.
這確實在第一季發生了。我們預計在第二季達成的一些交易,我們在第一季就簽署了,其中一個很小的推動因素是客戶說讓我們現在就完成這件事。
So we can start to get some benefits given all the uncertainty, let's push to get it done faster, which is great. So that's kind of what I'm alluding to. That's the, that's what we're seeing at the moment is a little bit of positive and really haven't seen negative at this point.
因此,考慮到所有的不確定性,我們可以開始獲得一些好處,讓我們努力更快地完成它,這很好。這就是我所暗示的。就是這樣,這就是我們目前看到的,有一點積極,目前還沒有看到消極的情況。
Trevor Williams - Analyst
Trevor Williams - Analyst
Okay, no, that. That's great, for my follow up, I wanted to ask about stablecoins. It's something that we're starting to hear a lot more about, especially as it relates to more a cross border B2B money movement.
好的,不,那。太好了,為了後續問題,我想問穩定幣。我們開始聽到更多關於這個的消息,特別是與跨國 B2B 資金流動相關的消息。
First, can you just remind us within the bank's business what exposure you have to cross border. If at all, and then secondarily, is this something that's coming up at all in your discussion with your bank's customers, their willingness to look at stablecoins kind of an alternative, rail for money movement and just where ACI could potentially fit, in that discussion. Thanks.
首先,您能否提醒我們,在銀行業務範圍內,您在跨境方面有哪些風險?如果有的話,其次,這是您在與銀行客戶的討論中提到的問題嗎?他們是否願意將穩定幣視為一種替代方案,作為資金流動的管道,以及 ACI 在討論中可能適用的地方。謝謝。
Thomas Warsop - President, Chief Executive Officer, Director
Thomas Warsop - President, Chief Executive Officer, Director
Yeah, sure. So just on cross border, we have a lot of business that facilitates our software in many ways facilitates cross-border payments. I mean just one example is SWIFT. So SWIFT payments, we handle, I think at least trillions of dollars a day, in those cross-border, very large payments. So, we do a lot with it.
是的,當然。因此,僅在跨境方面,我們就有很多業務可以透過多種方式促進我們的軟體促進跨境支付。我僅舉一個例子,即 SWIFT。因此,我認為我們透過 SWIFT 支付每天處理的跨境大額支付金額至少達數萬億美元。因此,我們利用它做了很多事情。
Well, I think the next phase and I probably talked about this several times, but just I think it's very important, the real-time payments. Ecosystem in the world at the moment is almost all inside of a country, a little bit regionally in a couple of places around the world, but the some super interesting use cases get facilitated once you start allowing and I'll come back to why I use the word specifically allowing cross-border real-time payments.
嗯,我認為下一階段,我可能已經談過幾次了,但我認為即時支付非常重要。目前世界上的生態系統幾乎都集中在一個國家內部,在世界幾個地方有一點區域性,但一旦你開始允許,一些非常有趣的用例就會得到促進,我會回到為什麼我使用這個詞,特別是允許跨境實時支付。
So our technology already is ready for cross-border real time. That's not the issue. The issue is the regulators have to agree on what the rules are. And we've seen a little bit of that start to happen, in particular, one example, Singapore and UPI in India.
因此我們的技術已經為跨境即時應用做好了準備。這不是問題所在。問題在於監管機構必須就規則達成一致。我們已經看到一些這樣的情況開始出現,特別是新加坡和印度的 UPI。
So, In Singapore, there are some limited examples where you can use EPI, which is the Indian Real-time Payment Scheme, to make payments while you're traveling in Singapore for an Indian national. So that's just one example, but we're going to start to see more of those, and I'll get really interesting.
因此,在新加坡,有一些有限的例子,您可以使用 EPI(印度即時支付計劃)為印度國民在新加坡旅行時付款。這只是一個例子,但我們將會開始看到更多這樣的例子,我會覺得非常有趣。
Now you asked about stablecoin. I do, I get lots of questions and we have lots of discussion around stablecoin. It's interesting, it's very interesting. There's certainly potential there, but at this point, certainly the bank customers, it's mostly a, hey, what do you think might happen with stablecoin, is that, is it going to be a big deal or not? I don't know how big, how fast, but I think there's a place for stablecoin now.
現在您詢問的是穩定幣。是的,我收到了很多問題,我們就穩定幣進行了很多討論。有意思,非常有趣。這肯定是有潛力的,但目前,對於銀行客戶來說,主要考慮的還是,嘿,您認為穩定幣會發生什麼,這會不會成為一件大事?我不知道它有多大,有多快,但我認為穩定幣現在有一席之地。
It's not exactly responsive to your question, Trevor, but our software, we have allowed and facilitated, crypto payments for a long time. Volumes are very small, but it's no problem for us from a technology perspective. So, we're carefully and interestedly. Thinking about what's coming and what might be possible. I think for us it's more about making sure we are working with our customers to take advantage of opportunities in the future. That's not, we're not concerned about being able to handle it and facilitate it. It's more about where does the market go and so we're keeping our eye on.
特雷弗,這並不完全回答你的問題,但我們的軟體,我們已經允許和促進加密支付很長時間了。雖然數量很少,但從技術角度來看對我們來說沒有問題。因此,我們非常謹慎且感興趣。思考即將發生什麼以及可能發生什麼。我認為對我們來說,更重要的是確保我們與客戶合作,以利用未來的機會。事實並非如此,我們並不關心能否處理和促進它。這更多的是關於市場走向,因此我們正密切關注。
Trevor Williams - Analyst
Trevor Williams - Analyst
That Okay, I appreciate all that. Thanks. Again guys. Yeah, thanks.
好的,我很感激。謝謝。再一次,夥計們。是的,謝謝。
Operator
Operator
And your next question comes from the line of Jeff Caldwell with Seaport Research. Jeff, please go ahead.
您的下一個問題來自 Seaport Research 的 Jeff Caldwell。傑夫,請繼續。
Jeff Cantwell - Analyst
Jeff Cantwell - Analyst
Hey, thank you very much. First of all, congrats, Scott. I the job well done. I want to wish you the best in your retirement.
嘿,非常感謝。首先,恭喜你,斯科特。我工作做得很好。我祝福您退休後一切順利。
Scott Behrens - Executive Vice President, Chief Financial Officer
Scott Behrens - Executive Vice President, Chief Financial Officer
Thank you.
謝謝。
Jeff Cantwell - Analyst
Jeff Cantwell - Analyst
Can you talk more to us about payment software? That was over $200 million in the quarter. I was up 42%, so.
能跟我們詳細談談支付軟體嗎?本季該金額超過 2 億美元。我上漲了 42%,所以。
If you think about the overall revenue gas, how are you thinking about that segment over the course of the remain of the year? You mind just explaining some of the puts and takes as far as revenue and growth expectations for that line and how we should be thinking about modeling that. Thanks.
如果您考慮整體天然氣收入,那麼您如何看待今年剩餘時間內該部分天然氣收入的成長?您介意解釋一下該生產線的收入和成長預期方面的一些影響,以及我們應該如何考慮對其進行建模。謝謝。
Thomas Warsop - President, Chief Executive Officer, Director
Thomas Warsop - President, Chief Executive Officer, Director
Sure, so I'll let comment, but I mean, the big picture, we're pretty much in the same spot we were when we gave guidance in one for the full year. What really happened was, and again, I think this is really good news, but what really happened is we were able to sign quite a bit more of that net new in Q1 than we originally thought we would.
當然,我會發表評論,但我的意思是,從總體來看,我們幾乎與我們在全年給出指導時所處的位置相同。實際情況是,我再次認為這是個好消息,但實際情況是,我們在第一季簽署的新淨額比我們最初預想的要多得多。
And so if you look at the first half, the guidance we provide is basically right on where we expect it to be. And so what happened is we were able to shift those net we signing into Q1, which is a great thing from my perspective. I hope you see it that way too.
因此,如果你看一下上半年,你會發現我們提供的指導基本上符合我們的期望。因此,我們能夠將這些淨簽約轉移到第一季度,從我的角度來看這是一件好事。我希望你也這麼認為。
We did sign some of the renewals early also, but that didn't affect anything because of the way the accounting work. So directly respond to your question, we have, we have the same expectations essentially for the full year as we did at the beginning of the year, but great is we're able to shift some of it towards it's got to be. Yeah.
我們確實也提前簽署了一些續約協議,但由於會計工作的方式,這並沒有影響任何事情。因此,直接回答您的問題,我們對全年的預期與年初基本相同,但很棒的是,我們能夠將其中一些轉向必須實現的目標。是的。
Scott Behrens - Executive Vice President, Chief Financial Officer
Scott Behrens - Executive Vice President, Chief Financial Officer
The only other thing I add that, yes, so we're still tracking to call it that 7% to 9% constant currency revenue growth, and that in total the payments off plus the. If you look at Q1 year over year revenue growth, it's the recurring base of the business that was up 8% in Q1, so that was right in that range.
我唯一要補充的是,是的,我們仍在追蹤 7% 至 9% 的恆定貨幣收入成長,總計支付金額加上。如果你看第一季的年收入成長,你會發現第一季業務的經常性基礎成長了 8%,所以這個數字就在這個範圍內。
Q2s lining up to look very similar, so that kind of solid predictable revised base of recurring revenue is lining up in that. 8% range and then where you're going to have some variabilities on some of these bank license deals.
第二季的業績看起來非常相似,因此,這種穩定、可預測的修訂後經常性收入基礎都在 8% 的範圍內,然後,在一些銀行牌照交易方面,你會看到一些變化。
So got a lot more done in Q1, Q2 will be a little lighter in terms of those license deals and then it'll pick up again in Q3, Q4. But if you look at it, you're modeling, that underlying base recurring revenue, about that 8% mark, and then the variability in any given quarter is going to come from. The timing of license fee, so it'll hit back up again in Q3, but overall we're still tracking that 79% constant currency growth for the year.
因此,第一季完成了很多工作,第二季的許可交易數量會少一些,然後在第三季和第四季會再次回升。但如果你看一下,你會發現,基礎經常性收入大約是 8%,而任何特定季度的波動性都將來自此。由於許可費的時機問題,因此它將在第三季再次回升,但總體而言,我們仍在追蹤今年 79% 的固定貨幣成長率。
Jeff Cantwell - Analyst
Jeff Cantwell - Analyst
Okay, great. Thank you. And then as a follow up, during the quarter, you announced a partnership with Ingo Payments and Speed Pay that was around digital disbursements. Can you maybe talk about that, frame that for us, help us understand what you're doing strategically, and then how we might see certain areas like builder slash speed pay evolve, which we think about yourselves doing partnerships with Ingle and maybe with some others.
好的,太好了。謝謝。作為後續行動,在本季度,您宣布與 Ingo Payments 和 Speed Pay 建立圍繞數位支付的合作夥伴關係。您能否談談這一點,為我們闡述一下,幫助我們了解您在策略上正在做的事情,然後我們如何看待某些領域(例如建築商和速度支付)的發展,我們認為您正在與 Ingle 以及其他一些人建立合作夥伴關係。
So also, what's the right way to be thinking about builders's growth from here? You to remind us about that segment, given all the changes in back where I wanted to ask what your thoughts are there for the segment. Thanks.
那麼,從現在開始思考建築商的成長的正確方法是什麼?您提醒我們關於該部分的內容,考慮到之前的所有變化,我想問您對該部分的看法。謝謝。
Thomas Warsop - President, Chief Executive Officer, Director
Thomas Warsop - President, Chief Executive Officer, Director
Yeah, so a couple of thoughts. Let me start with the second question first. So, Biller, we feel just as good actually made a little bit better about Biller now than we did in the year.
是的,有幾點想法。我先從第二個問題開始。因此,比勒,我們感覺現在比勒的表現比去年好。
We, we've talked about the IRS moving from three providers to two, us being one of the two. So, the numbers aren't fully in yet from the from the past season, but we're cautiously optimistic there and just as a reminder, most of the bill payment that we facilitate a significant majority of that is non-discretionary.
我們,我們已經討論過將 IRS 從三家供應商減少到兩家,我們是其中之一。因此,雖然上個季度的數據尚未完全出來,但我們對此持謹慎樂觀的態度,需要提醒的是,我們促成的大部分帳單支付都是非自由支配的。
So we're, it's your car payment, your tuition bill, your electric bill, etc. Etc. You got to pay those bills, and so we're not expecting. Big, certainly not expecting big negative impact from some of this uncertainty, they'll be bit puts and takes, but we're not seeing.
所以,這是您的汽車付款、學費帳單、電費帳單等。您必須支付這些帳單,所以我們不期望。當然,我們不會期望這些不確定性會帶來巨大的負面影響,它們會有一些影響,但我們沒有看到。
Negative impacts and again cautiously optimistic on the IRS and tax in general. So that's we're feeling good about it. No change in our view for the whole year and going forward. So that's that piece. And then you asked about in payments in particular and let me let me instead of just talking about that, we talk about disbursements.
對國稅局和稅收整體產生負面影響,並再次持謹慎樂觀態度。所以我們對此感覺很好。我們對全年及未來的看法沒有改變。這就是那部分。然後您特別詢問了付款問題,讓我不僅談論這一點,還談論支出。
We're hopefully it's clear we're really good at the bill payment part, so collecting the money on behalf of our customers. The the next big opportunity is disbursements, and I'll give you one quite interesting use case.
我們希望清楚地表明我們在帳單支付方面確實很擅長,因此可以代表我們的客戶收錢。下一個重大機會是支出,我將為您提供一個非常有趣的用例。
I used, for several years, I ran workers' compensation and or healthcare third party administrators, and the biggest headache that I had was how to efficiently and effectively disperse claim payments to healthcare providers. So there is only one use case.
多年來,我一直負責工人賠償和醫療保健第三方管理,而我最大的難題是如何有效地將索賠款項分散給醫療保健提供者。所以只有一個用例。
But that was really hard to do. It was expensive, it was painful. And so, by partnering to allow the dispersion side, the opposite of the bill pay side, and that can take many forms, not just healthcare, but that is sort of the other piece of the puzzle.
但這確實很難做到。這很昂貴,也很痛苦。因此,透過合作來實現分散方,即帳單支付方的對立面,這可以採取多種形式,不僅僅是醫療保健,但這也是難題的另一部分。
So as we as we get better at that, as we expand that business now, it's all, it's a money movement business instead of a bill payment business and that that kind of a lot of incremental opportunity. It's much more interesting. The value propositions are much more robust.
因此,隨著我們在這方面做得越來越好,隨著我們擴大業務,這都是資金流動業務,而不是帳單支付業務,而且這種增量機會很多。這更有趣。價值主張更強大。
So that's why we're doing this. It's small business that business is small and just starting, but over time we expect that to grow and we expect we'll get better and better in that area.
這就是我們這樣做的原因。這是小型企業,業務規模很小,剛剛起步,但隨著時間的推移,我們預計它會成長,我們預計我們在該領域會變得越來越好。
Jeff Cantwell - Analyst
Jeff Cantwell - Analyst
Great, thanks very much. That some results.
太好了,非常感謝。那有些成果。
Thank you.
謝謝。
Operator
Operator
And your next question comes from the line of Peter Hackman with DA Davidson. Peter, please go ahead.
您的下一個問題來自 DA Davidson 的 Peter Hackman。彼得,請繼續。
Peter Heckman - Analyst
Peter Heckman - Analyst
Hey, good morning. Thanks for taking my questions. I wanted to, have a few questions, but on the recent, merger divestiture within merchant acquiring and issuer business of global payments and and FIS, how do you think ACI shakes out there is something where. Customers on both sides that don't envision the change or could there be something that changes there based on change of ownership of those two businesses.
嘿,早安。感謝您回答我的問題。我想問幾個問題,但就最近全球支付和 FIS 的商家收單和發行業務的合併剝離而言,您認為 ACI 會產生什麼影響?雙方的客戶都沒有預見到這種變化,或者這兩家企業的所有權變更是否會帶來什麼變化。
Thomas Warsop - President, Chief Executive Officer, Director
Thomas Warsop - President, Chief Executive Officer, Director
Yeah, I mean, we're, it's obviously early days in that we don't have any special insight into how they're thinking about that business going forward, but they're both very good customers of ours and we have a strong relationships with both of them. So I think and, again, too early to say.
是的,我的意思是,顯然現在還處於早期階段,我們對他們如何看待未來業務沒有任何特別的見解,但他們都是我們的好客戶,我們與他們都保持著牢固的關係。所以我認為,現在說這些還太早。
But we're actually excited. I'm personally excited about as they figured out us trying, we're going to try to be a partner with them, how do they, how can we help them bring the pieces together and facilitate faster growth. I don't, I don't have anything specific for you at the moment because we literally haven't spoken to them about it.
但我們確實很興奮。我個人對此感到很興奮,因為他們了解我們的努力,我們將嘗試成為他們的合作夥伴,他們如何做,我們如何幫助他們整合各個部分並促進更快的成長。我沒有,目前我還沒有任何具體資訊可以告訴你,因為我們還沒有和他們談過這件事。
I think they're still getting their feet under the desk after the announcement and trying to figure out how to do so. I don't have any specific for you, but I think it's, I think it's a good opportunity for us to really show how we bargain with the customer to customers.
我認為,在宣布這一消息後,他們仍在努力尋找解決方案。我沒有什麼具體的資訊可以告訴你,但我認為這是一個很好的機會,讓我們真正向客戶展示我們如何與客戶討價還價。
Peter Heckman - Analyst
Peter Heckman - Analyst
Okay, and then, it looks like we're shaking up shaking up to have about 45% of revenue, in 2025 in the first half, and little bit more front end loaded than normal in terms of thinking about the back half and that 55%, would you expect it to, kind of look like historical's of maybe 25% of revenue in the third quarter, 32% in the fourth, or?
好的,那麼看起來,我們正在進行調整,到 2025 年上半年,我們的收入將達到約 45%,而下半年的前端負載會比平時稍微高一點,您預計這 55% 會像歷史上第三季度收入的 25%、第四季度收入的 32% 那樣嗎?
Scott Behrens - Executive Vice President, Chief Financial Officer
Scott Behrens - Executive Vice President, Chief Financial Officer
Yeah, I think that'd be, yeah, I think that'd be, that goes back to my previous comments if you look at kind of that model that underlying base reckoning, call that 8% and then the variability in Q3 and Q4 will be, predominantly in that license fee renewable finding net new and Q4 is always a little bit happier than Q2, so I would say that that makes for second.
是的,我認為是,是的,我認為是,這回到了我之前的評論,如果你看一下那種以基礎計算為基礎的模型,稱之為 8%,那麼第三季度和第四季度的變化將主要是許可費可再生發現淨新,而第四季度總是比第二季度稍微高興一點,所以我想說這是第二個。
Peter Heckman - Analyst
Peter Heckman - Analyst
I right, okay, great, and then if you hear me just on Connetic, sounds like we're making some nice progress there and, but like what milestones should we be thinking about this year in terms of, kind of, a number of demos, beta customers and then when do you think you actually start to see some customers go live, the first customers go live in in the GA version.
我說得對,好的,太好了,然後如果你聽到我剛才在 Connetic 上說的話,聽起來我們在那裡取得了一些不錯的進展,但是,就一些演示、測試客戶而言,今年我們應該考慮哪些里程碑,然後你認為什麼時候你真正開始看到一些客戶上線,第一個客戶在 GA 版本中上線。
Thomas Warsop - President, Chief Executive Officer, Director
Thomas Warsop - President, Chief Executive Officer, Director
Yeah, so, well, in terms of, I don't, I don't know the exact number of people we've already given a pretty significant number of demos and the way I thought about this was I did not want our sales people to be out there selling, I call it sales by PowerPoint, there and we've all seen this, I'm sure where it's really easy to show somebody a really cool technology if it's not real and then PowerPoint, I didn't want to do that.
是的,嗯,就我而言,我不知道確切的人數,我們已經進行了相當多的演示,我對此的想法是,我不希望我們的銷售人員到外面去銷售,我稱之為通過 PowerPoint 進行銷售,我們都看到了這一點,我確信,如果一項非常酷的技術不是真實的,那麼向某人展示它是很容易的,那麼 PowerPoint,我不想那樣做。
We did not do that. We did not get any demos. We talked generally about kinetics, we're calling it Connetic in the beginning, but we talked generally about it, told them, expect more. We know at the end of last year as planned, we had our Super robust working demos since we can actually show.
我們沒有這麼做。我們沒有得到任何演示。我們一般談論動力學,一開始我們稱之為 Connetic,但我們一般談論它,告訴他們,期待更多。我們知道,按照計劃,去年年底,我們推出了超級強大的工作演示,因為我們可以實際展示。
Show what look like absolutely real transactions with test data that's robust and looks like the data that the customers expect. So we've had that since I think the beginning of December of last year on at the end of April as planned, we released version 1.0, which is I actually think we voted it a little differently.
使用可靠的測試數據來顯示看起來絕對真實的交易,這些數據看起來像是客戶期望的數據。所以,我認為我們從去年 12 月初到 4 月底就按照計劃發布了 1.0 版本,實際上我認為我們的投票結果略有不同。
I think it's 0.1 or something like that, but anyway, the first version that that could be deployed and so we're using that now as the basis of our of our demo. So we're going to have a lot of demos this year. I don't know exactly how many we've given. I don't know exactly how many we're going to give this year, but there's a tremendous demand.
我認為它是 0.1 或類似的版本,但無論如何,這是可以部署的第一個版本,因此我們現在使用它作為我們演示的基礎。因此我們今年將會有很多示範。我不知道我們到底捐了多少。我不知道今年我們到底會捐多少,但需求量非常大。
To see more, to understand how it works. Let's play with it with real, our real data. I get this question a lot. We're and we're prepared to do that we're doing that. We train all of our salespeople on how to talk about the program, how to demo it. I'm not saying everybody's great at it yet, but because they're not, but they're going to get better and better.
看更多,了解它是如何運作的。讓我們用真實的數據來玩它。我常被問到這個問題。我們已經準備好這樣做了,我們正在這樣做。我們對所有銷售人員進行培訓,教他們如何談論該計劃、如何演示該計劃。我並不是說每個人都很擅長這個,但正因為他們還沒有做到,所以他們會變得越來越好。
And so, you asked about first live customers, my expectation, I don't know exactly. It depends, but I think it will be early next year that we'll have live, but we're going to, I'm absolutely confident we'll have some sales occurring before that, so probably late this year, and really the interesting thing is.
所以,您問到關於第一批現場客戶的問題,我的期望是什麼,我不太清楚。這取決於情況,但我認為我們將在明年年初上線,但我絕對有信心我們會在那之前有一些銷售,所以可能是在今年晚些時候,真正有趣的是。
We got a lot of demand, a lot of people pulling out wanting to be one of those data customers, and we're trying to be very thoughtful about which customers are the right ones to be those data customers. That's really what we're working through right now. And each quarter we'll talk about that and how we're progressing, but we're achieving the milestones that we set out the demo late last year.
我們有很多需求,很多人都想成為這些數據客戶之一,我們正在努力認真考慮哪些客戶適合成為這些數據客戶。這確實就是我們現在正在努力解決的問題。每個季度我們都會討論這個問題以及我們的進展情況,但我們正在實現去年年底演示中設定的里程碑。
First version, end of April, we, we've achieved both of those milestones and we expect to continue achieving those.
第一個版本,四月底,我們已經實現了這兩個里程碑,並且我們希望繼續實現這些里程碑。
Peter Heckman - Analyst
Peter Heckman - Analyst
Great. Well, that's good to hear. I'll get back in the queue. I appreciate your time.
偉大的。嗯,聽到這個消息真好。我會回到隊列中。感謝您抽出時間。
Thomas Warsop - President, Chief Executive Officer, Director
Thomas Warsop - President, Chief Executive Officer, Director
Thanks a lot.
多謝。
Operator
Operator
And your next question comes from the line of Churson we create halu capital. Church, please go ahead.
您的下一個問題來自 Churson,我們創建了 halu capital。教會,請繼續。
Logan Lillehaug - Analyst
Logan Lillehaug - Analyst
Hey, good morning, guys. Logan on for George and congrats on another nice quarter here. Maybe to start Tom, you called out, an increase in the pipeline opportunities as a result of the now combined bank and merchant segments. Can you just maybe give us any more detail on what you mean by that, and then maybe just broadly kind of any benefits you've seen in in the go to market motion there.
嘿,大家早安。洛根代替喬治,恭喜他又一個季度表現良好。也許一開始湯姆就說過,由於現在銀行和商家部門的合併,通路機會會增加。您能否向我們詳細介紹您這樣說的含義,然後大致介紹一下您在進入市場的過程中看到的任何好處。
Thomas Warsop - President, Chief Executive Officer, Director
Thomas Warsop - President, Chief Executive Officer, Director
Sure, so. I, I'll give you an example. I'm going to give you a deal. I'm not going to give you a customer name on this, but. I recently was with traveling in the Middle East as well. I've made two trips to the Middle East in the last six weeks. It's an interesting region that's happening.
當然可以。我,我舉個例子給你聽。我要和你做一筆交易。我不會告訴你客戶的名字,但是。我最近也在中東旅行。過去六週我兩次前往中東。這是一個正在發生有趣的事情的地區。
But what we're, when I was talking to a very big bank that has a big set of customers that are large merchants. And historically, we've approached bank customers and bank value propositions. Almost completely independently from those merchant opportunities and I'll give you a specific, it was, it's about fraud.
但是,當我與一家擁有大量大商家客戶的大銀行交談時,我們的情況是這樣的。從歷史上看,我們一直在接觸銀行客戶和銀行價值主張。幾乎完全獨立於那些商家機會,我會給你一個具體的,它是關於詐欺的。
And so we have great broad solutions, but we've tended to create value compositions that are specifically aimed at a bank or specifically aimed at a merchant. So I was having this conversation with the bank whose customers are mostly big merchants and they were really interested in how we package. Our fraud solutions so that the bank gets the benefit.
因此,我們擁有廣泛的解決方案,但我們傾向於創建專門針對銀行或商家的價值組合。因此,我與該銀行進行了交談,該銀行的客戶大多是大商戶,他們對我們的包裝方式非常感興趣。我們的詐欺解決方案使銀行獲得利益。
And they have specific needs, and then they can also use those same basic tools and same approaches to help their merchant customers get better fraud detection and prevention, better insights into what's happening with the transactions. And so, because we've now combined those businesses and I have one customer success manager, so that's like an account manager that's what we call account manager.
他們有特定的需求,然後他們也可以使用相同的基本工具和相同的方法來幫助他們的商家客戶更好地偵測和預防欺詐,更好地了解交易中發生的情況。因此,因為我們現在已經合併了這些業務,而且我有一個客戶成功經理,所以這就像一個客戶經理,這就是我們所說的客戶經理。
We have one for both the merchant opportunity and the bank opportunity calling on this customer, we were able to have a much more comprehensive discussion about the opportunity. And so that turned into a pipeline opportunity sitting in our sales force pipeline now. And I think in the past, that wouldn't be the case.
我們針對商家機會和銀行機會都為該客戶提供服務,我們能夠就該機會進行更全面的討論。因此,這現在變成了我們銷售隊伍管道中的一個通路機會。我認為過去的情況並非如此。
We would have maybe we would have had a bank opportunity, maybe we would have a merchant opportunity, but this combined thing, we wouldn't have had that yet. So, we might have gotten invention. So that's a specific example of that, but I think the big, the big thing is we now we we've begun to train our sales team and our account management team.
我們也許會有一個銀行機會,也許我們會有一個商業機會,但是對於這種綜合性的機會,我們還沒有實現。所以,我們可能已經獲得發明了。這是一個具體的例子,但我認為最重要的是我們現在已經開始培訓我們的銷售團隊和客戶管理團隊。
Across all of the solutions and payments and so now they can have much more robust conversations with customers across all of those products and services instead of having to say, well, let me bring in one of my colleagues to talk about this other thing. We're not having to do that as much. So that that's.
涵蓋所有解決方案和付款方式,因此現在他們可以與客戶就所有這些產品和服務進行更深入的對話,而不必說,好吧,讓我找一位同事來談談這件其他事情。我們沒必要這麼做。原來如此。
That's the, there's a little bit of an efficiency thing and the last thing I was talking about and what that's leading to this incremental different type of ivities. So that's what I was alluding to.
這就是,有一點效率問題,也是我最後談論的,以及它導致了這種漸進式不同類型的活動。這就是我所暗示的。
Logan Lillehaug - Analyst
Logan Lillehaug - Analyst
Got it. Appreciate the detail. Maybe just a quick follow up. I'm still able to be able to see the numbers when the queue comes out, but can you just give us a sense for what the contribution was from real-time payments this quarter and then maybe just broadly kind of, how should we think about like the cadence of that revenue?
知道了。欣賞細節。也許只是快速跟進一下。當隊列出來時我仍然能夠看到數字,但是您能否讓我們了解本季度實時支付的貢獻是多少,然後大概地講,我們應該如何看待這筆收入的節奏?
I mean, I look at it being, I think, kind of flat last year relative to fiscal '23, and it feels like that doesn't really represent the true momentum there. So maybe just kind of help us square that and how we should think about that.
我的意思是,我認為,相對於 23 財年而言,去年的業績持平,感覺這並不能真正代表那裡的真正勢頭。所以也許只是幫助我們解決這個問題以及我們應該如何思考這個問題。
Scott Behrens - Executive Vice President, Chief Financial Officer
Scott Behrens - Executive Vice President, Chief Financial Officer
Yeah, this is Scott. Yeah, I'm great. It's that is almost entirely on premise, so you're going to have volatility when you look at quarter to quarter because of timing of renewals and timing of new deals. It doesn't have as big of a base of that, kind of recurring revenue stream.
是的,這是斯科特。是的,我很棒。這幾乎完全是在前提條件下的,因此,當你逐季觀察時,由於續約時間和新交易時間的影響,你將面臨波動。它沒有那麼大的基礎,那種經常性收入來源。
And it, it's called 10% of the overall business and it's going to grow at double digits. So you're going to have your comparability just based on the timing of the renewals, but if you look at it over the course of the year, it'll still be real time and fraud detection are still going to be our highest growing segments, both double digit growers over the year and long term.
它佔整體業務的 10%,並且將以兩位數的速度成長。因此,你只能根據續訂的時間進行比較,但如果你從一年的時間來看,它仍然是即時的,詐欺偵測仍然將是我們成長最快的部分,全年和長期都將實現兩位數的成長。
Logan Lillehaug - Analyst
Logan Lillehaug - Analyst
Okay, got it, thanks for taking my questions.
好的,明白了,感謝您回答我的問題。
Thomas Warsop - President, Chief Executive Officer, Director
Thomas Warsop - President, Chief Executive Officer, Director
Yeah, thank you.
是的,謝謝。
Operator
Operator
And your final question comes from the line of Alex Newman with Stephens. Alex, please go ahead.
您的最後一個問題來自史蒂芬斯的亞歷克斯紐曼 (Alex Newman)。亞歷克斯,請繼續。
Alex Newman - Analyst
Alex Newman - Analyst
Hi, good morning. Thanks for taking my question. Just to start off, could you discuss, where you're seeing traction in different product areas that led to some of the higher net new business this quarter?
嗨,早安。感謝您回答我的問題。首先,您能否討論一下,您認為哪些產品領域的發展勢頭推動了本季淨新業務的成長?
Thomas Warsop - President, Chief Executive Officer, Director
Thomas Warsop - President, Chief Executive Officer, Director
Yeah, sure, so a lot of it came from our issuing and acquiring solutions, which, those are flagship solutions for us. They are absolutely proven technologies, Cadillac solution you know our clients use to talking about them. But what's really interesting is, and if I use that Asia Pacific competitive takeaway that new as the example, we won that deal for two reasons, and they're obviously connected, but there are two reasons.
是的,當然,其中許多來自我們的發行和收購解決方案,這些對我們來說是旗艦解決方案。它們是絕對經過驗證的技術,您知道我們的客戶一直在談論凱迪拉克解決方案。但真正有趣的是,如果我以亞太地區競爭外送的新情況為例,我們贏得這筆交易有兩個原因,而且它們顯然是相關的,但有兩個原因。
One, here's a customer that needed a better issue and acquiring solution right now. And they were one of the few very large banks in the world that don't use our face 24 platform. And they wanted to use it. It was sort of a historical reason. I don't even know all the reasons, but they didn't use it before and they really, They knew it was a great solution.
首先,這裡有一個客戶,他現在需要一個更好的問題並獲得解決方案。他們是世界上少數幾家不使用我們的 Face 24 平台的大型銀行之一。他們想使用它。這有點歷史原因。我什至不知道所有的原因,但他們以前沒有使用過它,他們真的知道這是一個很好的解決方案。
They were interested, but they, they've never decided to. To make the effort to to switch. But then, Piece number two happened, and I had the first conversation, but smarter people than me followed up and helped this bank understand the journey that we can allow them to make to modernize their time payments infrastructure with Kan.
他們很感興趣,但從未做出決定。努力去轉變。但隨後,第二件事發生了,我進行了第一次對話,但比我更聰明的人跟進了並幫助這家銀行了解了我們可以讓他們與 Kan 一起實現其時間支付基礎設施現代化的歷程。
And so we were able to show that we can solve your problem right now with the best solution in the market, and we allow you to show your board, your stakeholders of all kinds that you have a very clear, lower risk. Absolutely rational path to get from where you are to where you want to be cloud native. Rapid ex scalability, vertical and horizontal, all the things that we're able to deliver.
因此,我們能夠證明,我們可以立即用市場上最好的解決方案解決您的問題,並且我們可以讓您向董事會、各類利益相關者表明,您的風險非常明確、較低。這是從您所在的位置到達您想要的雲端原生位置的絕對合理的路徑。快速的可擴展性、垂直和水平擴展,這些都是我們能夠提供的。
And so the combination of those two things, solve the problem now, give them a very clear path to the future, that was, it was almost, a no brainer for them. Once they were able to dig in, talk to other customers, talk to our architects, understand that it's going to work, that became very clear to them that this is the right way to go, let's do it.
因此,將這兩件事結合起來,立即解決問題,為他們提供一條通往未來非常清晰的道路,這對他們來說幾乎是一件輕而易舉的事。一旦他們能夠深入研究,與其他客戶交談,與我們的建築師交談,了解它會起作用,他們就會非常清楚這是正確的方法,讓我們這樣做。
And so that that basic conversation is happening in multiple places around the world. I had a few of those conversations last week in the Middle East, very similar, and that is what is getting perspective customers and our current customers really interested in exploring opportunities.
因此,這種基本對話正在世界各地發生。上週我在中東進行了幾次非常類似的對話,這就是讓潛在客戶和我們現有客戶真正有興趣探索機會的原因。
Alex Newman - Analyst
Alex Newman - Analyst
Okay, makes sense. And then what if for one. What was the uplift on filler this quarter from the reduction vendors, for IRS processing and then what are your expectations for FX on growth for '25?
好的,有道理。那如果是其中之一呢?本季來自減量供應商的填充料漲幅是多少,對於 IRS 處理而言,您對 25 年外匯成長的預期是什麼?
Scott Behrens - Executive Vice President, Chief Financial Officer
Scott Behrens - Executive Vice President, Chief Financial Officer
Well, Biller's total revenue grew 11% in the quarter, and we don't describe, or we don't call out what any particular customer delivers, but it was obviously a contributor to the to the Q1 growth. We'll see that further a little bit more in Q2, but that was obviously contributor not just through the IRS but through our other partners that we do bill pay for on a tax preparation.
嗯,Biller 的總收入在本季度增長了 11%,我們沒有描述,也沒有指出任何特定客戶的具體業績,但這顯然對第一季的成長做出了貢獻。我們將在第二季度進一步了解這一點,但這顯然不僅是透過美國國稅局 (IRS) 做出的貢獻,而且還透過我們在納稅準備過程中為其支付帳單的其他合作夥伴做出的貢獻。
So, I would say it's more broadly that's the IRS, but our tax partners as well, we don't really what we publish what we get from an individual customer but definitely contributed to the growth. And on the full year of FX, we're probably talking it's going to give us, it's going to be probably $5 million, or a year that we bought how many a year.
所以,我想說,更廣泛地說,這是美國國稅局,但也是我們的稅務合作夥伴,我們實際上並沒有公佈我們從個人客戶那裡得到了什麼,但這肯定對成長做出了貢獻。就 FX 全年而言,我們可能會說它將為我們帶來大約 500 萬美元,或者我們每年購買多少。
We started the year with about, we thought it was going to be about a headwind on FX of about (1,213) million, that's come down by five.
我們年初時預計外匯收入將遭遇約 (12.13) 億美元的逆風,但實際數字已下降了 5%。
Great, thank you. For taking my questions.
太好了,謝謝。感謝您回答我的問題。
Thomas Warsop - President, Chief Executive Officer, Director
Thomas Warsop - President, Chief Executive Officer, Director
Great.
偉大的。
Operator
Operator
There's no further question at this time. I will not turn the call back to the company.
目前沒有其他問題。我不會把電話轉回給公司。
Thomas Warsop - President, Chief Executive Officer, Director
Thomas Warsop - President, Chief Executive Officer, Director
Okay, well, thank you. First of all, thanks for joining us again and we appreciate the support. I look forward to continuing to deliver for our shareholders and delivering more and more shareholder value and the very, the last thing I want to say is I want to reiterate my intense personal thanks to Scott because he has been, as I said, he's been an amazing partner to me.
好的,謝謝。首先,感謝您再次加入我們並感謝您的支持。我期待繼續為我們的股東帶來回報,創造越來越多的股東價值,最後,我想說的是,我要再次向斯科特表達我個人的誠摯感謝,因為正如我所說,他一直是我出色的合作夥伴。
I've known Scott now for about 10 years in multiple ways, we've interacted in multiple ways and each one of those ways and opportunities has been a super positive experience for me and I hope it has for him and after, nearly a few decades of service. He absolutely deserves to enter the next phase and great for him, great for his family.
我透過多種方式認識斯科特已經有 10 年了,我們透過多種方式進行互動,而每一種方式和機會對我來說都是非常積極的經歷,我希望對他以及之後近幾十年的服務來說也是如此。他絕對值得進入下一階段,這對他自己、對他的家人來說都是一件好事。
We'll obviously miss him, but he's going to be, he, he's been very clear he's going to be tremendously supportive to us as we. As we find his replacement, I don't know if replacement is even the right way, but the next CFO of ACI and we're well underway in that process, and as I said, we'll keep you up to date, but congratulations, Scott. Thanks everybody for joining us.
我們顯然會想念他,但他會,他,他已經非常清楚他會給予我們極大的支持。當我們找到他的繼任者時,我不知道替換是否是正確的方式,但 ACI 的下一任首席財務官和我們正在順利進行這一過程,正如我所說,我們會隨時向您通報最新情況,但祝賀你,斯科特。感謝大家的參與。
Thanks.
謝謝。
Operator
Operator
That concludes today's call.
今天的電話會議到此結束。